Готовый перевод ADELE ~ A Lady, whose Everything Taken Away, Swears for Revenge ~ / АДЕЛЬ ~ Леди, у которой отняли всё, клянется отомстить ~: Глава 4: Месть или свобода?

Я вбежала в комнату и присела за туалетный столик.

(Ах да, все любили меня только за мою силу.)

Печаль и разочарование наполнили мое сердце, и слезы начали понемногу просачиваться наружу.

Отражение моего лица в зеркале выглядело таким растрепанным, и только глаза, казалось, ярко блестели.

Честно говоря, я был разочарована, зла и ненавидела их.

Еще раз повторю, Мития всегда была эгоистом по натуре.

Выпрашивала чужие вещи, плакала и беспричинно хныкала. Как только вы из жалости шли у нее на поводу, она сразу теряла интерес и желала чего-то другого.

Насколько я помню, она украла большую часть моих важных вещей: мои любимые платья, аксессуары, книги и мягкие игрушки.

– Непростительно…… Я заставлю ее заплатить.

Жестокие мысли приходят в голову одна за другой.

В мире моего воображения я убивала Митию бесчисленное количество раз. Однако моя ненависть к ней не могла быть утолена сценариями мести, которые крутились у меня в голове, и с каждым днем я чувствовала себя все более и более несчастной.

Когда я почувствовала сильную ненависть, я посмотрела на свое отражение в зеркале и ужаснулась.

Я улыбалась, криво и неестественно.

Как ужасно и позорно было выглядеть так же, как Мития, когда она украла мою способность той ночью.

Но, если бы я причинила кому-то боль из-за обиды, я бы ничем не отличалась от Митии. Это было последнее, чего я бы хотела.

(Если я хочу отомстить, мне нужно знать, что у нее на уме. Нет, мне нужно успокоиться…… Ах, я знаю!)

Я схватила изумрудное ожерелье, то самое, и встала со стула.

Когда я выходила из комнаты, за мной не было ни одного сопровождающего.

Благородные дамы - легкая добыча для торговцев людьми, так что я была опекаема с детства. Конные экипажи и сопровождение необходимы, куда бы и когда бы вы ни направились. Кроме того, меня всегда сопровождала охрана.

Теперь эти процедуры больше не считались необходимыми, как только я потеряла ценность. Ситуация, в которой я оказалась, заставила меня цинично рассмеяться, вместо того чтобы впасть в депрессию.

Прошли годы с тех пор, как я была предоставлена самой себе.

Я была удивлена тем, насколько легко оказалось затеряться в особняке без охраны или сопровождения.

(Отлично. Теперь я могу делать то, чего не могла раньше! Но что делать? Куда пойти?)

Пока я размышляла, мне вдруг пришел в голову ответ.

(О, это будет весело!)

Я всегда мечтала о беззаботной жизни, не обремененной никакими особыми способностями. Теперь мечта сбылась.

Я радостно выбежала из особняка.

Я села в экипаж и сказала кучеру, куда ехать. Затем лошади помчались, сопровождаемые легким топотом копыт.

Я наконец-то сделала шаг на пути к свободе.

◇◇◇

Моим пунктом назначения был особняк, построенный в верхней части жилого района.

Как только я вошла в комнату в этом особняке, я увидела красивую девушку, лежащую на кровати. Ее глаза засияли, как только она увидела меня и воскликнула: 

- Эстер! Ты пришла!

- Привет, Адель. Прости, что не могла навещать тебя какое-то время. Как ты себя чувствуешь?

- Сегодня я чувствую себя лучше, и теперь, когда Эстер приехала навестить меня, я чувствую себя еще более энергичной!

Передо мной моя лучшая подруга, Адель Селен. На ее лице сияла невинная ангельская улыбка.

Ее глаза загорелись, и она, наконец, спросила меня:

- Итак, о чем мы будем говорить сегодня?

http://tl.rulate.ru/book/108120/4059045

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь