Готовый перевод Gamers Are Fierce / Яростные игроки: Глава 6

Бесполезно, бесполезно, бесполезно, бесполезно!

Сотрудники вспомогательной группы Мобильного отряда за спиной своей позиции побледнели.

Проклятия и контролирующие эффекты, которые они использовали, не подействовали на Ли Ана.

Замедление, снижение выносливости, снижение скорости восстановления ауры, слепота, глухота, головокружение, увеличение силы тяжести, ослабление чувств...

Ни одно из этих проклятий не остановило его буйство.

Оригинальная одежда Ли Ана сгорела в бою, обнажив кроваво-красную мираж-хастура.

Тысячи атак обрушились на шубу красной гиены, но даже не смогли проделать в ней дырку.

Военные снаряды вращаются, теряя кинетическую энергию;

Энергетические атаки бесшумно уничтожаются и рассеиваются.

Чем агрессивнее атака, тем ярче становится цвет шерсти на шубе красной гиены, которая мягкая, как кожа с кровью.

Резал по горизонтали, резал по вертикали, поддевал снизу, резал по диагонали.

Ли Ан схватился за перекладину высшего владыки и грубо прорвал линию обороны, сформированную несколькими основными нападавшими.

Его нынешнее тело постепенно отклонилось от человеческой внешности;

Руки крепкие и жилистые, в правой руке он держит перекладину высшего владыки, а в левой — двуручный молот, откуда он только взялся.

Случайным взмахом он разбил автомобиль и дорогу впереди;

Барьер, построенный правоведами Мобильного отряда, был перед ним столь же хрупок, как бумага.

«Гром!»

Когда Ли Ан был уже готов прорвать всю линию обороны, с неба раздался яростный рык.

Бум!

Густое ведро грома упало с неба и ударило по голове Ли Ана, заставив его застопориться.

Бум!

Мужчина упал с высоты и приземлился коленом на землю, сделав глубокую яму.

Он медленно встал, одетый в большой черный плащ, с очками, с застывшими чертами лица, острыми углами, мрачным выражением лица, электронными вспышками между бородой и черным с коричневым беркутом на плечах.

Капитан пятой команды Мобильного отряда, Му Цинцан.

«Лао, с тобой все в порядке».

Му Цинцан пусто посмотрел на сторону и вытащил Син Хэчоу с крыши грузовика.

«Все в порядке, кхм-кхм».

Син Хэчоу закашлялся и слегка смущенно похлопал себя по металлическим осколкам на своем теле.

Он только что вернулся с передовой логова заключенных, и прежде чем успел оправиться от многочисленных мелких скрытых ранений, его вызвали на переговоры.

Жаль, что я не знаю, что за бесовщину устроили в штаб-квартире, и переговоры не удалось продолжить, в результате чего Ли Ан ударил его в машину.

Му Цинцан не обращал внимания на сложные психологические переживания Син Хэшоу и повернулся, чтобы посмотреть в центр поля битвы.

Небольшой разрыв, вызванный ударом молнии, позволил бойцам Мобильного отряда с трудом сохранить линию обороны и окружить Ли Ана.

Дистанционная команда поддержки приложила все усилия, чтобы заговорить, размягчая землю под ногами Ли Ана, превращая его в ожившую грязь и опутывая его ноги.

В то же время

Юристы Института также принесли жертвы алтарю, сожгли благовония, позвонили в колокольчики и вместе пропели мантры, создав огромный прозрачный персонаж без друзей — [Гора, серебряный крюк].

Бум!

Слово «Гора» быстро упало и придавило Ли Ана, заставив его колени неожиданно подкоситься.

Хороший вес.

Очевидно, это прозрачный шрифт, но он имеет большое значение.

Ли Ан уронил безымянный молот, убрал перекладину высшего владыки, поднял руки к небу и поднял [Гору], постепенно выпрямляя талию.

Ловушка!

В воздухе снова появился энергичный шрифт, который быстро упал, давя на [Гору].

Земля под ногами Ли Ана необъяснимо обрушилась, его спина прогнулась, и окружающая грязь, казалось, оживилась, кинулась на него, пытаясь поглотить его.

Конденсат!

Воздух вокруг внезапно перестал циркулировать, а свободная энергия также замерла.

Ли Ань тяжело дышит, и его сердце бьётся неистово.

http://tl.rulate.ru/book/108054/3959622

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь