Готовый перевод I Have A Cell Phone In My Dantian / У меня в Даньтяне есть телефон: Глава 1168

Су Дунг также понимал, что в глазах императора Фухуа такое сокровище из трупов действительно имеет мало полезного. В конце концов, средств для его использования немного, и справиться с этим нельзя. Конечно, это не сокровище.

Он сам должен был с этим разбираться; Су Дунг не мог его использовать, это просто обмен через гору славы.

Су Дунг собрал труп обезьяны в своём внутреннем мире.

Они разделили множество божественных артефактов и некоторые материалы для сокровищ. Пришел в этот другой мир, Су Дунг действительно чувствовал, что божественные артефакты не стоят ничего, но они все же были в круге императора. Они находились в кругу мастера и святого духа, и у него даже не было прав на вход сюда.

Более того... сокровища можно получить, сражаясь изо всех сил; если бы не убили демона-императора, они бы не смогли получить так много сокровищ. Если бы Су Дунг и Фухуа Дизун были побеждены, большим победителем стал бы монстр или другой император.

Впервые император Фухуа пришёл в Царство Запечатывания Демонов, и это был первый раз, когда опасности и выгоды часто были пропорциональны.

- Сокровища разделены, а мы по-прежнему застряли здесь, но монструозный император сказал, что это место — тюрьма, - огляделся император.

- Для него это тюрьма, но не обязательно для нас, - покачал головой Су Дунг.

- Обследуйте эту пещеру внимательно.

Воля обоих рассеялась, и вся пещера была наполнена в瞬ание. Хотя сила их воли была ограничена давлением другого мира, им удалось легко исследовать пещеру размером с день.

Сила воли рассеялась, и каждое пространство, каждое вещество, даже крупинка пыли были тщательно исследованы.

- Эй, это плоть и кровь...

Су Дунг и Фухуа Дизун одновременно посмотрели на кусок плоти, плавающий там. Это был кусок плоти, который отделился от смерти предыдущего Императора Яои, когда его божественное тело взорвалось. Мясо было черным и источало Демонскую Ци, плавая в Царстве славного императора.

Яркий император протянул ладонь. Плавающее вдалеке мясо подлетело к нему, а затем с легким щелчком пальцев плоть внезапно превратилась в ничто, открывая одновременно небольшой токен размером с ладонь.

Су Дунг посмотрел и заметил, что весь токен был черным. Он почувствовал, что его материал был таким же, как черные камни всего вулканического мира.

- Этот токен должен быть связан с этой священной горной тюрьмой, - Фухуа Дизун и Су Дунг посмотрели друг на друга и оба не удержались от улыбки.

- Восьмой Апостольский Орден.

На ордене были выгравированы пять символов. Символы были изогнутыми, отличными от любых, что Су Дунг когда-либо видел, но воля, содержащаяся в них, позволила легко понять их значение.

Конечно, лишь пять слов навевали на них некоторое подавление.

Можно представить, насколько мощна сила этого талисмана.

- Ранее монструозный император говорил, что это тюрьма апостола, апостола, должно быть, это восьмой апостол. Этот токен был вмонтирован в его плоть и кровь, и явно не был ему дан, - подумал Су Дунг про себя.

- Я попробую активировать его с помощью божественной силы, - сказал император, пробуждая линг-талисман.

Хум.

Черный токен внезапно запульсировал черным светом, и черный свет замерцал, а пространство перед лингом неожиданно distorted, и затем в искажённой пустоте появлась черная дверь.

Су Дунг наблюдал с боку и быстро шагнул вперёд. С легким толчком он открыл темную дверь.

За дверью открылся проход.

- Похоже, что восьмой апостол сделал приготовления. Только убив этих заключенных, мы можем двигаться вперёд. Также... я активировал этот токен и почувствовал, что пространственные проходы, которыми я вошел в эту тюрьму, также были восстановлены, - лицо императора Ванити светилось от радости.

Возможность продвигаться или отступать доказывает, что это действительно шанс.

Су Дунг тоже слегка кивнул. Хотя это была возможность, глядя на этот опыт в тюрьме... Очевидно, что получить сокровища, подготовленные Восьмым Апостолом, будет непросто.

От области Нетыофа в самом начале, потока иноземных зверей в пространственном проходе, до тюрьмы жизни императора, куда они без причины попали.

Это тоже подчеркивает опасность здесь. Любой, кто не был внимателен, мог бы пасть. Путь вперед более опасен.

- Рыцарь, ты не можешь войти? - Ванити Император посмотрела на Су Дунга. Свет в её глазах явно был лишен малейшего страха.

- Конечно, я должен войти, - Су Дунг вошел первым.

Более могущественные и драгоценные сокровища все еще впереди, как можно сейчас отступать?

Император Фухуа улыбнулась и пошла следом. После её входа с токеном черная дверь исчезла, и даже весь мир пещеры начал разрушаться, в конечном итоге вернувшись в ничто.

Проход внутри черной двери недолгий, всего лишь несколько сотен метров. Пройдя через проход, Су Дунг и Фухуа Дизун вошли в большую пещеру.

Эта пещера в тысячу раз больше прежней, и на каменной стене рядом с ними есть огромное отверстие. Сквозь это отверстие Су Дунг мог легко видеть горящий фиолетовый демонический огонь снаружи.

Фухуа Дизун прищурила глаза: - Мы больше не у подножия горы, а в её животе.

Они смотрели, и затем одновременно нахмурились. У обоих из них на лбу проступила капля пота.

- Слишком горячо.

- Эта температура горячее солнца, - удивился Су Дунг. С каким бы мощным или драгоценным сокровищем он ни обладал, его сопротивляемость температуре достигла предела, но высокая температура заставила его чувствовать себя некомфортно? Слишком трудно.

Вдруг. Из вперёд пришла необычная волна.

Затем появилось две фигуры: одна с длинным мечом, другая также с длинным мечом.

- Это Император Тяньсю и тот мечевой император, - глаза императора Фухуа расцвели. Су Дунг также увидел этих двоих.

Император Тяньсю и Император Меч также заметили их.

- Вы тоже пришли, убив заключённых? - произнес мечевой император, его голос доносился как эхо.

- Да, - кивнул император.

- Похоже, что это первый этап испытания на Андресовой горе, а здесь - второй этап. Давайте подождём, чтобы увидеть, сколько товарищей сможет прийти и исследовать снова, - прозвучал голос Тяньсю Императора.

- Да.

Су Дунг и Фухуа Дизун не возражали.

Время шло, и прошел еще полчаса.

Хум.

Пространственная флуктуация произошла, и снова появились две фигуры.

- Вышли.

- Хм, этот токен на самом деле был скрыт в плоти... Мы убили демона, чтобы уничтожить первобытный дух, и нам потребовались усилия, чтобы уничтожить плоть и кровь, - говорили два императора.

Затем они увидели двух Императоров Тяньсю и Су Дунга.

- Император Тяньсю, - они поклонились. На лицах была улыбка, явно счастливы от достижений.

Император Тяньсю слегка кивнул.

Через мгновение появилась фигура. У фигуры были светлые волосы, он был мощным императором, из того же рода, что и Император Железного Орла.

- Император Ба Ши, ты пришел сюда один? Где Император Бэйлуо? - спросил Император И, стоящий на расстоянии.

Император Ба Ши взглянул на Императора, его лицо было недовольным, он посмотрел на Императора Тяньсю и затем покачал головой: - Мертв. Мы встретили могучего заключенного императора, объединили силы, и хотя император убил заключённого, Сто Браслетов также погибли.

Внезапно император, задавший вопрос, прекратил говорить.

Фухуа Император и Су Дунг передали духовные речи: - У них было трое, когда они пришли, и все были очень сильными, но Нетыофа погибла на Императоре Железного Орла, а тюрьма также упала к Императору Бэйлуо. Это действительно... весьма неудачно.

Су Дунг молчал.

Это неудачно. Чтобы проникнуть в другой мир, необходимо иметь удачу, а плохая удача и силы не имеют значения.

После почти шести часов ожидания семнадцать императоров вошли в эту огромную пещеру. Через передачу Линг Фу... других императоров больше не было видно. Очевидно, что из почти сорока императоров, пришедших сюда, лишь первый этап жизни в тюрьме привел к падению как минимум 23 из них. Это число падения сделало умы многих императоров более осторожными.

http://tl.rulate.ru/book/108040/4692578

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь