Готовый перевод I Have A Cell Phone In My Dantian / У меня в Даньтяне есть телефон: Глава 75

Уездный дворец уездного князя Нингана. Сегодня были развешаны все фонари, и уездный страж Ло Вэньхуэйло был одет в официальную форму и рано готовил банкеты и угощения в особняке.

"Старый демон Черный Ветер умер на моем посту. Северо-Западная армия только что ушла, а министр императорского посла прибыл. Если он будет служить императорскому послу, я не уверен, я смогу получить еще одно повышение".

Он уже не молод и был доволен тем, что в этой жизни он оказался в уездном центре, но Бог к нему благосклонен. Пусть Старый демон Хэйфэн умрет в его срок.

Если умрет такое бедствие, как великий демон на тысячи лет, то двор, естественно, даст награду. Естественно, для караульного уезда был сделан не малый вклад.

"Я также хочу поблагодарить На Су за то, что он поймал его голову". Он улыбнулся, когда подумал о Су Доне. Этот Су Дон - его счастливая звезда.

Естественно, эту возможность ему нужно хорошо использовать.

"Я слышал, что императорский посланник, приехавший на этот раз, происходит из большой семьи и обладает огромной властью при дворе..." подумал Ло Вэньхуэй, размышляя о том, как хорошо ему послужить.

В этот момент докладывает следующий человек.

"Мастер, мастер Се из уезда Пинъань здесь".

Ло Вэньхуэй только позаботился о своей официальной форме и проигнорировал это.

"Пусть он подождет в боковой прихожей".

Как только императорская миссия прибыла, уезды поспешили получить уведомление, поэтому, естественно, они не осмелились пренебрегать.

Через некоторое время снова пришел человек с докладом.

"Мастер, мастер Су, главарь летающих рыб, здесь".

На этот раз Ло Вэньхуэй сразу вышел из комнаты.

"Брат Су здесь? Пожалуйста".

Он приветствовал его с улыбкой на лице, он не был похож на чиновника первого уровня. Люди на него смотрят.

Су Дон в официальной форме летающих рыб последовал за караульным уезда в особняк.

"Брат Су, на этот раз ты убил старого демона черного ветра. Двор считает, что ты проделал большую работу. Если тебе поручат прийти, он обязательно посмотрит на тебя по-другому. В то время тебе придется сказать ему несколько слов". Уездный страж Ло Вэньхуэй потянул руку Су Дона за руку очень близко.

"Караульный округа находится под властью. Люди в уезде Нинъань счастливы. Народное хозяйство отрегулировано, и каждое домохозяйство процветает и красиво. Это факт. Императорский комиссар обязательно сможет увидеть заслуги караульного уезда". Су Дон усмехнулся.

Ло Вэньхуэй очень помог, с улыбкой на лице.

"Так и есть".

Он потянул Су Дона в зал. Некоторые уездные магистры взяли на себя инициативу отдать честь Су Дону, когда они это увидели.

В настоящее время все знают, что старый демон дикого черного ветра умер от рук этого мастера летающих рыб, кто посмеет проявить неуважение? Обычные люди все еще немного побаиваются перед могущественным Практиком.

К вечеру.

Дом стражи округа ярко освещен. Императорский министр Ван Це вошел в особняк со стражей чести, и весь суд был полон банкетов. Прекрасная горничная проходит через него, а вино и блюда полны ароматом. Должностные лица из всех слоев общества. Собрались здесь.

Пришли даже известные богатые бизнесмены и дворяне из уезда Нинъань.

Су Дон естественно сидел в главном месте, сидя слева от императорского комиссара, с караульным Ло Вэньхуэем сбоку. Также за одним столом сидели несколько магистров округа из крупных округов и придворные чиновники, расквартированные в уезде Нинган.

"Мастер Су". У императорского комиссара Ван Цэ седые волосы, но его лицо очень ухожено, а глаза немного мутные, но он может видеть достоинство нахождения на высоком посту в течение многих лет. Люди невольно склонили головы.

"Императорский комиссар". ответил Су Дон.

"Я здесь, в уезде Нинган, и первым, кого я больше всего хочу увидеть, это вы". Ван Це улыбнулся, его улыбка была полна восхищения.

Старый черный ветреный демон - это имя несчастья. Я слышал о нем от большинства людей. Тысячелетний демон настолько буйствует на уровне несчастья. Он был знаменит в девятнадцати штатах во времена династии Цзинь. В самом начале своего существования этот монстр был слаб. Его величество не воспринимал его всерьез, он был просто мелким демоном. Кто бы мог подумать, что в течение ста лет этот старый Черный ветреный демон успешно завершит свое культивирование, присоединится к демонической армии, демонической армии Небес, и вернется в горный хребет Тайчжоу. Он действительно создал для себя подходящую среду, и это вышло из-под контроля. — Ван Це вздохнул и прищелкнул языком.

Многие взрослые за столом вместе вздохнули.

Они не знали истоков происхождения многих из этих старых Черных ветреных демонов.

Су Дун впервые услышал о Демонической армии Небес? В прошлый раз Мо Юнь сказал, что этот старый Черный ветреный демон находился в демонической армии Небес.

Это напомнило ему о двух великих монстрах: Кровавый раб и Демон-змея. Имеют ли они также отношение к этой демонической армии Небес?

Когда наш двор увидел, что поднимается этот Черный ветреный демон, он отправил армию, чтобы подавить его. Пожалуйста, заставьте культиватора принять меры. К несчастью, этот Черный ветреный демон очень осторожен. К тому же, гора Черного ветра прикрыта горным хребтом Тайчжоу, и большой демон дремлет в горном хребте. Обычные культиваторы не осмеливались углубляться. Со временем они замедлили дело. Неожиданно этот старый демон, который был головной болью двора, погиб от рук мастера Су. Мастеру Су все еще был практикующим, в этом году ему исполнилось всего двадцать с небольшим лет. Это принесет пользу одной из сторон, это действительно заставляет меня ждать восхищения. Итак, я подниму тост за мастера Су.

Когда Ван Це заговорил, он поднял стоявший в его руке бокал, и глядя на Су Дуна с восхищением на щеках, сделал глоток.

— Взрослые серьезно. Убивать демонов и уничтожать демонов — наш долг. Ваша императорская задача — управлять страной и восстанавливать средства к существованию для народа в Северной Корее. Это большой вклад. — Су Дун также произнес тост и сделал глоток.

— Ха-ха, я тоже думал стать практикующим. Когда я был молод, я также занимался боевыми искусствами. К несчастью, у меня не было настойчивости, и я не придерживался их. Позже я думал о культивировании бессмертных, но, к сожалению, у меня не было квалификации, и я упустил бессмертную судьбу. Я также могу стать государственным служащим и помогать его величеству. Я беспокоюсь об этом. — Ван Це вздохнул. Он является третьим по званию сержантом двора. Хотя он не так хорош, как король Ифан, но он считается имеющим великую силу.

— Взрослые беспокоятся о разделе страны, и они много работают, их подчиненные уважают взрослых. — Глава уезда Ло Вэньхуэй упрямо подсоединился и выпил.

Ван Це посмотрел на него.

В этот момент охранник, который стоял позади него, поклонился, чтобы напомнить ему.

— Милорд, вам больше не разрешается употреблять алкоголь сегодня, признался Господин Ситу. Не пейте чрезмерно, принимая Чаньшэн.

— Да, вы не можете это пить. — Ван Це кивнул с сожалением. В мутных глазах сквозит сожаление.

— Да, да, ваше здоровье имеет значение. — Главе уезда Ло Вэньхуэю пришлось поставить свой бокал для вина. Но потом я скажу, что некоторые похвалы Ван Це — все слухи.

Другие главы уездов также говорили.

Однако Ван Це был также довольно воодушевлен и обсуждал с ними путь стать чиновником.

Су Дун выпил вина и взглянул на охранника. Глаза темные и глубокие.

— Мастер Ван, все охранники вокруг него — практикующие утонченного дао. — Он выпил вино и посмотрел на имперского комиссара.

— Этот господин Ван пришел от всех, и, казалось, был очень воодушевлен, но на самом деле он не замечал чиновников этого уезда Нинъань. Глава уезда снова всем угождал, он хотел добиться расположения, боюсь, что без крови не обойтись, нет. Это возможно. Это господин Ситу, что сказал охранник, я не знаю, кто это.

Чиновничество — вещь запутанная. Мне, к счастью, никогда не приходило в голову смешиваться с чиновничеством. Су Дон лишь чувствует, что нахождение в официальной среде и размышления о сердцах людей утомляет больше, чем совершенствование.

Этот банкет в честь лорда Вана стал радостью для гостей и хозяина. Казалось, что и лорд Ван — не такой уж сложный человек.

...

Ночью императорская миссия шла в кабинет, и лорд Ван встретился со старостой графства Ло Венхуэем.

Ванцэ сидел за столом, а Ло Венхуэй почтительно стоял в стороне.

«Мастер Ло, в этот раз я пришел в ваш округ с двумя важными задачами. Первая — проверить жителей округа, чтобы убедиться в надлежащем управлении, а вторая — привезти сумму денег, чтобы утешить жителей Нин'ана, пострадавших от монстров. Общая сумма — 300 000 таэлей».

«Послушайте, как эти деньги должны быть распределены», — спросил Ванцэ Ло Венхуэя, потягивая чай.

«Их следует распределить между тремя округами Пин'ан, И́'ан и Лаошань», — продолжил Ло Венхуэй. «Жители трех округов больше всего пострадали от монстров, и несколько деревень были уничтожены...».

«Гм? И это все?» — Ванцэ нахмурился.

Сердце Ло Венхуэя внезапно дрогнуло, и он спросил: разве с этим нельзя справиться справедливо?

Глядя в глаза Ванцэ, сердце Ло Венхуэя внезапно забилось.

«Тогда... если вы не выделите 50 000 таэлей, лорд Ван поработает для народа. За эти 50 000 таэлей вы окажете уважение мастеру Вану», — продолжил Ло Венхуэй.

«Пятьдесят тысяч таэлей... хе-хе. Лорд Ло, вы, правда, заинтересованы», — усмехнулся Ванцэ.

На лбу у Ло Венхуэя выступил холодный пот.

«Нет, для тех трех округов достаточно двухсот тысяч таэлей...», — сказал он. Увидев, что лицо Ванцэ так и не улучшилось, он снова передумал.

«Выделите им сто тысяч таэлей».

Только тогда лицо Ванце чуть улучшилось.

«Лорд Ло, в моем хозяйстве не хватает императорского посланника. Вы много лет служили старостой округа. Я думаю, ваши способности довольно хороши, но вы недостаточно решительны в делах. Иначе вам вполне подошла бы должность императора», — мягко сказал он.

Глаза Ло Венхуэя широко открыты... Императорский посланник? Это чиновник пятого ранга. Все еще в столице, он так много лет замешан, разве он не хочет пойти дальше?

Возможность здесь.

«Все равно, сэр, жители округа Нин'ан богаты. Я не думаю, что мне нужно выделять эти два серебра», — сказал он.

«Что ж, я думаю, должно быть так же. Лорд Ло решителен как чиновник, и в будущем он достигнет больших успехов». Затем Ванце улыбнулся.

Спасибо, что прочитали эту историю на wuxiamtl.com. Ваша поддержка позволяет нам поддерживать работу сайта!

http://tl.rulate.ru/book/108040/4039646

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь