Готовый перевод I Have A Cell Phone In My Dantian / У меня в Даньтяне есть телефон: Глава 30

Я отдыхала допоздна. Сегодня дует приятный ветерок, и я почувствовала себя комфортно, когда вышла посидеть. Мэн Мэн улыбнулась.

На мгновение повисла тишина.

Сердце Су Дона забилось быстрее, но, к счастью, ночь была немного прохладной, и жар на его щеках утих.

Су Дон перебирал в своей голове разные мысли и бесчисленные слова, но они не приходили ему на ум.

"Госпожа Мэн знала госпожу Ли раньше?" - спросил Су Дон.

Что заставило его об этом спросить? Сам он не знал.

Мэн покачала головой.

"Когда госпожа Ли еще не была замужем за господином Бао, она приходила ко мне за лекарствами. И так мы познакомились. Я несколько раз навещала госпожу Бао. Она была очень хороша с госпожой Ли. Жаль, что молодой господин Бао дал ей только титул наложницы". Мэн слегка вздохнула, как будто ей было жаль госпожу Ли.

"Вот почему, когда я пришел сюда, мне показалось странным увидеть госпожу Мэн". Су Дон тихонько усмехнулся.

"Странно, что я навещу молодого человека?" - улыбнулась Мэн.

Су Дон часто посещал ее медицинскую клинику, и он, естественно, понимает ее поведение. Если бы молодой господин Бао пришел в больницу к врачу, разве он бы его принял?

Разве личность господина Бао, внука уездного судьи, имеет какой-то вес?

"Оказывается, это было ради госпожи Ли. Эта госпожа Ли — наложница Сына Благородного?" - внезапно спросил Су Дон. Он также присутствовал в тот день с элементами и встретил проходящих мимо бессмертных.

"Да, госпожа Ли только что вошла в ворота дома старейшины уезда, и она была высокомерной. Естественно, о ней ходили слухи и клевета. Смешно, что старейшина уезда тоже в них поверил". Мэн выглядела очень недовольной.

Это не вина старейшины уезда, а в основном слуг и других наложниц. Эта госпожа Ли только что вошла, и когда она вошла в дверь, мимо прошли феи. Ее считали признаком удачи, и госпоже Бао она понравилась, и поэтому госпожу Ли естественно, баловали.

Если тебя балуют, то на тебя, естественно, завидуют. Когда она столкнулась с неудачей, они ее игнорировали. Сказали, что она звезда неудач, фу.

Су Дон вспомнил, как сегодня старейшина уезда ругал госпожу Ли, и ему стало несколько ясно.

Статус наложницы очень низок, и даже некоторые богатые семьи имеют хорошие отношения. Наложницу можно отдать по желанию. Если ты говоришь, что отдашь, то отдашь. Естественно, у нее нет статуса.

Молодому господину Бао она тоже нравится, иначе. Старейшина уезда боялся, что он просто избавится от нее. В таком случае репутация госпожи Ли была бы окончательно разрушена, боясь, что она будет разрушена в ее жизни.

"К счастью, здесь Су, что считается спасением госпожи Ли". Сказала Мэн, поднимая чашку с чаем на каменном столе и произнося тост за Су Дона.

"Су ловит голову и убивает демонов, а также защищает безопасность одной стороны. Си Нян все еще очень восхищается этим". Сказала она, выпила чай в ​​своей руке.

Су Дон быстро налил себе чашку чая.

"Девочка Мэн смогла спасти бесчисленное количество жизней и спасти бесчисленное количество людей. У нее бесконечные заслуги. Кстати, я был спасен девочкой". Продолжал Су Дон.

Мэн улыбнулась, и эта улыбка внезапно стала очаровательной.

Су Дон ошеломленно уставился на нее.

"Мы вот так льстим друг другу, но, к сожалению, никто этого не слышит". Конечно, Мэн не знала о выражении лица Су Дона и сказала, слегка улыбнувшись.

Су Дон тоже засмеялся.

Он отвел взгляд и увидел цветы, распускающиеся в саду.

"Госпожа Ли права, цветы яблони действительно расцветают очень хорошо". Су Дон улыбнулся.

"Я соберу для вас один".

Он счастливо улыбнулся, подошел к цветочному пруду, протянул руку, чтобы сорвать цветок бегонии, сейчас сезон цветения, бегония прекрасна.

Су Дон вернулся с цветком в руках.

Мэн улыбнулась. Он протянул ей цветок, и она осторожно поднесла его к носу и понюхала.

Цветочный аромат еще витает в воздухе.

Её запах действительно настолько приятный, что я вспоминаю о том, как в молодости в моём доме тоже росли бегонии. Когда они раскрывались, рассыпался красный порошок, было так красиво. – Счастливо рассказывала Мэн Сынянь.

Су Дон ощутил боль в сердце.

Неужели, когда она была маленькой, её глаза тоже могли видеть? Он посмотрел на женщину, державшую перед ним цветок, с её радостным и удовлетворённым выражением лица и мысленно твёрдо решил.

«Говорят, что бессмертные культиваторы имеют эликсир, а в этом мире есть ещё много магических существ, которые могут излечить слепоту и избавить от всех болезней».

В мире есть множество волшебных методов культивирования. Конечно, большинство из них – всего лишь легенды.

«Если представится возможность, обязательно нужно найти эликсир или духовный экстракт, который сможет восстановить зрение этой девушки». – Думал про себя Су Дон.

Они двое беседовали; Мэн Мэн рассказывала о различных целебных средствах и способах спасения людей, а Су Дон рассказывал о внешнем виде встретившихся им чудовищ.

Разговор был очень приятным.

Но счастливые времена всегда быстротечны, и вот наступил вечер, и ночь становилась всё темнее.

«Поздно уже, нужно возвращаться отдыхать, если будет ещё позднее, дядя волноваться начнёт». – Девушка с опорой на ладонь поднялась со скамейки у каменного стола.

«Я провожу тебя».

Су Дон подошёл, чтобы помочь. Из-за разницы в полах Су Дон потянул Мэн только за рукав.

Мэн Сынянь улыбнулась, поняв намерение Су Дона. Они вдвоём вышли из сада.

Как только они удалились, в соседнем коридоре появились Молодой Мастер Бао и Госпожа Ли.

«Всё получилось». – Молодой Мастер Бао смотрел на две удаляющиеся фигуры, улыбаясь от счастья.

«Видишь, я же не ошиблась, Су Датоу явно питал тёплые чувства к Сестрице Мэн, его взгляд такой нежный». – Прелестно проговорила Госпожа Ли.

«К сожалению, каким бы нежным не был Су Дон, госпожа Мэн этого не увидит...» – Молодой Мастер Бао легко вздохнул.

Госпожа Ли, ничего не сказав, лишь тихонько вздохнула.

Проводив Мэн Сынянь до двери её комнаты, он попрощался с ней. Обернувшись, Су Дон успокоился.

«Так».

Он вздохнул полной грудью, посмотрел на лунный свет на горизонте и улыбнулся.

«Вот оно что, значит стук сердца?»

По какой-то причине Су Дону сейчас очень захотелось попрактиковаться в боевых искусствах, только так он сможет успокоить собственные чувства.

Он сделал так, как подумал, вернулся во двор своего поместья, вытащил нож, ломающий зубы, и принялся сам практиковать в боевых искусствах во дворе.

Тренировка в боевых искусствах не требует внутренней энергии, не выполняется и тройное кровавое затенение, и нож может двигаться в соответствии с собственными чувствами.

Но его сердце было мягким, а его разум занят был образом Мэн Сынянь.

Движения ножа тоже были мягкими.

Но в этой мягкой технике сабли была особая красота и поэтический замысел.

По сравнению с предыдущими приемами сабли Су Доном, они стали более изящными, более проворными и более энергичными.

А ещё они полны предвкушения и надежды.

Постепенно у Су Дона, практикующего фехтование, прояснился разум. Состояние, в котором человек и меч едины, естественным образом влияет на разум.

Состояние, в котором человек и меч едины, символизирует, что техника сабли достигла определённого уровня, и, естественно, оно находит отклик в теле. Теперь это восприятие состояния было применено к сознанию.

Метод восприятия, который только что постиг Су Дон – это сверхчувство, и внезапно он получил благословение этого состояния на Первой стадии.

Человек и нож сливаются воедино сверхчувством.

Восприятие Су Дона мгновенно обрело структуру, охватывавшую радиус в несколько десятков футов. Любые возмущения в пределах этих нескольких десятков футов приходили ему в голову.

Его восприятие словно превратилось в бесчисленные ножи. Пронизало всё вокруг.

Движения Су Дона внезапно прекратились, и он открыл глаза, чтобы прочувствовать свои ощущения.

«Странное ощущение, это... чувство контроля?» – Су Дон осторожно испытал это чувство. Это не вознесение силы. Но это может быть ещё более удивительным.

Перцептивный нож? Способность контролировать расширение восприятия.

Он никогда раньше не думал о подобном...

Он контролирует сверхспособность. Изучает всюду прошлое.

«Комната принца Бао, комната мага в Мастер-Каунти, комната мисс Менг...»

Восприятие Су Дуна подобно ножу. Части пронизывали насквозь.

...

Посреди ночи за пределами комнаты мисс Менг, скрытая в тени фигура быстро проскользнула. Эта фигура проследовала за чёрной тенью через наружную стену, и тогда стала видна – это был безобразный мужчина.

– Она в этой комнате. Здесь девушка Менг. Если её поймать, разве глава-ловец не будет послушно покорным?

Он сделал шаг с усмешкой.

– Не волнуйся, ты и правда хочешь это сделать, этот глава-ловец – мирской, я просто не хочу иметь дело с людьми при дворе... что? – голос в его теле успокаивал.

Мирской? Как бы ни был могущественен практикующий – он всего лишь мирской. Культист никогда не смотрел свысока на практикующего.

Но внезапно голос оборвался.

Ножеподобное восприятие проскользнуло здесь.

Обладатель голоса вдруг забеспокоился.

– Нехорошо. Тут ещё один мастер-исследователь, поспеши!

Что же это за метод обнаружения? Он ощутил, как в воздухе замер нож!

В тот же миг Су Дун во дворе по соседству резко открыл глаза!

– Подчинённый? Подчинённый прокрадывается за пределами комнаты мисс Менг? Это Дао Фу?

Выражение лица Су Дуна изменилось.

Спасибо, что читаете эту историю на wuxiamtl.com. Ваша поддержка помогает нам поддерживать работу сайта!

http://tl.rulate.ru/book/108040/4038947

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь