Готовый перевод Naruto: In Pursuit Of Happiness / Наруто: В Поисках Счастья: Боль И Отчаяние

После чрезвычайно болезненного момента в больнице Конохи Наруто практически умолял Хокаге позволить ему увидеть могилу Ируки, которого привел сам Хокаге и ему потребовалось немного времени, чтобы сопровождать его.


Но как Наруто мог успокоить свои эмоции за несколько минут?


Он буквально несколько часов стоял перед могилой, совершенно ошеломленный и оторванный от реальности, а по его щекам постоянно текли слезы.


– ... – Стоя перед надгробием, Наруто крепко сжал кулаки, поскольку его пустой взгляд ни на минуту не отрывался от написанного на нем имени.


Темное небо нависло над его головой, а заметные порывы холодного ветра с легкостью покачивали его ослабевшее тело.


- Прости... - Поклонившись на несколько секунд, Наруто стиснул зубы и повернулся, а затем бросился прочь.


Остановив шаг, стоя возле кладбища, Наруто на несколько секунд перевел взгляд на кладбище и грустно посмотрел вниз.


Медленно пробираясь по шумным улицам Конохи, Наруто засунул руки в карманы и по чистой инерции продолжил путь домой.


– Я слышал, он убил своего сенсея.


– Чего еще можно было ожидать от зверя?


– Я не знаю, почему ему до сих пор позволяют бежать.


– Осторожно, может быть, он нас слышит.


- Что это значит? Пусть он знает, что это такое.


Стиснув зубы, ясно слыша очевидное бормотание людей вокруг него, Наруто бросил на них быстрый взгляд и с несчастным лицом снова побежал, но прежде чем он успел дойти до угла, внезапно ему в лицо полетел камень и ударил его по лбу.


Мгновенно остановив шаг, в оцепенении прижав руку ко лбу, Наруто почувствовал теплую кровь на своей ладони и отвел взгляд в сторону, с грустью заметив, что, несмотря на то, что только один человек бросил камень, выражение лиц всех, казалось, ясно указывало на то, что им это не только понравилось, но, если бы у них хватило смелости, они сделали бы то же самое.


Стиснув зубы и опустив взгляд, Наруто просто проигнорировал их и продолжил бежать.


Ловко минуя людей, он за пару минут добрался до своего дома и даже не останавливаясь, быстро вошел и плотно закрыл дверь.


Сделав еще несколько шагов, Наруто дошел до своей кровати и, закрыв глаза, тяжело опустился на нее.


– ...


Атмосфера в этом месте не могла быть печальнее.


Остатки еды на столе, повсюду валяющаяся одежда, неубранная постель и отчетливый запах пота в воздухе.


Прибавив к этому темноту ночи, боль во лбу и поток негативных чувств, Наруто больше не мог терпеть боль и позволил горьким слезам капать на кровать, медленно сжимаясь в позе эмбриона.


Прижав дрожащие руки к животу, Наруто пробормотал срывающимся голосом: – М-мама...


*Нюх* *Нюх* *Нюх*


***


– ... – Прислонившись спиной к стене и устремив взгляд на восходящую над горизонтом луну, Наруто позволил своим мыслям погрузиться в окружавшую его тьму.


Два дня пролетели быстро с тех пор, как Наруто проснулся.


С тех пор, как он лежал в этой постели, на его лице не было ничего, кроме выражения отчаяния, маски боли, закрывающей пустоту, угнездившуюся внутри него. С глубокими кругами под глазами и голубыми глазами, отражавшими бездну его страданий, Наруто оставался неподвижным, и лишь небольшое движение в его груди при дыхании подчеркивало, что, по крайней мере, он все еще жив.


Проснувшись на следующий день, Наруто едва смог найти в себе силы встать, и когда он это сделал, то лишь для того, чтобы столкнуться с пренебрежением и враждебностью деревни, каких он никогда раньше не видел.


Каждый взгляд, каждый ропот были подобны кинжалам, пронзившим его и без того израненную душу.


Каким-то образом история о том, как его обманули, о предательстве Мизуки и жертве Ируки, распространилась, как ядовитая тень, по всей деревне.


И Наруто, мальчик, отмеченный клеймом зверя, теперь оказался в эпицентре бури презрения.


Если раньше он терпел холодное равнодушие окружающих, то теперь ему пришлось столкнуться с жестокостью, исходящей из сердец тех самых людей, от которых он ищет принятия.


Имея мертвого предателя рядом с героем, к сожалению, неизбежно, что все негативные чувства сосредотачиваются на его единственном выжившем, тем более, если тот выживший, которого обманули, окажется самым отвратительным существом в деревне, получателем девяти -хвостая лиса.


После тех душераздирающих для ребенка событий Наруто погрузился в море одиночества и отчаяния, не в силах противостоять окружавшему его вихрю обвинений и презрения, и хотя его комната стала его убежищем, правда в том, что она также стала и его эмоциональной тюрьмой. где негативные мысли безжалостно пожирали его и быстро съедали его наивную невинность.


Когда его взгляд потерялся в протекторе на лбу Ируки, из глаз Наруто выкатилась одинокая слеза, отмечая начало болезненного и отчаянного убеждения.


Сидя, сжав ноги, Наруто медленно успокоил дыхание, изо всех сил пытаясь сосредоточить свое внимание внутри, пылко визуализируя тайну, возвращенную таинственными воспоминаниями.


Открыв глаза, он очутился в жуткой сырости, успев увидеть, как земля покрыта тонким слоем воды, а в ушах эхом отдавался монотонный звук падающих на землю капель.


Наруто осторожно встал и направил взгляд на гигантскую клетку в задней части темного подвала. Неуверенными шагами он подошел и остановился перед решеткой, неловко глядя на темноту, обитавшую внутри.


Внезапно из глубины клетки начали светиться два устрашающих багровых глаза, сопровождаемые гортанным рычанием, от которого кровь в его жилах похолодела. 


Но, несмотря на охвативший его страх, он шагнул еще ближе, встретив пустым взглядом свирепый взгляд, наблюдавший за ним с другой стороны решетки.


Подняв взгляд к глазам, губы Наруто задрожали, из его глаз быстро потекли слезы, а затем он начал медленно заходить внутрь.


*Нюх* *Нюх* *Нюх*


С капающими из носа солями Наруто не стал останавливаться перед решеткой и вошел прямо в клетку, затем прошел еще немного и остановился посреди темноты.


Подняв голову туда, где были багровые глаза, Наруто вытер слезы с глаз и крепко сжал кулаки, восклицая.


- Давайте работать вместе!


Медленно опустив свою гигантскую голову, когда на его мохнатом лице появилась жуткая улыбка, Курама устремил свой гигантский глаз прямо перед маленьким телом Наруто и прокомментировал веселым хриплым голосом.


– Малыш, ты знаешь, что это значит, когда ты входишь в это место?


— *Нюх* Да — Твердо кивнув, Наруто уставился в глаза перед собой и продолжил — Ты можешь убить меня.


– И все же вы все-таки зашли? - Поставив свою гигантскую лапу позади Наруто, чтобы не дать ему сбежать, Курама улыбнулся еще шире и спросил - Ты хочешь, чтобы я все уничтожил для тебя?


- Нет, - быстро покачав головой, Наруто продолжил, - Я прихожу сюда, потому что хочу, чтобы ты был моим другом.


– А зачем мне дружить с отвратительным человеком? – Когда ученики уже выстроились в очередь, – спросил Курама с притворным презрением.


– ... – Закончив вытирать слезы, Наруто вытер нос руками и уставился в гигантский глаз, затем указал большим пальцем на себя и воскликнул – Я помогу тебе освободиться, даттебайо!


– ...


– Я знаю, что ты не хочешь быть запертым и просто хочешь жить в мире, но есть много опасных людей, которые хотят использовать тебя, чтобы причинить много вреда, и ты знаешь, что никогда не сможешь быть свободным, пока эти люди бродят вокруг. С самым серьёзным лицом, какое только может быть у грустного ребёнка, Наруто продолжил. будет вопросом времени, когда ты снова попадешь в их руки и окажешься внутри другого Джинчурики.


– ...


– Но я обещаю тебе, что пока ты мой друг, тебе больше никогда не придется сидеть взаперти! — Собравшись с духом, продолжил Наруто, — я буду усердно работать, чтобы никому больше не пришлось терпеть печаль Джинчурики, а Биджу могли жить свободно!


– ... – Медленно стирая свою злобную улыбку, узкий зрачок Курамы начал медленно расширяться, когда он спросил – Чего ты от меня хочешь?


– Я… – С усталой улыбкой ответил грустно Наруто – Мне просто нужен друг…


– ... –  


– *Нюх* — Снова проливая горькие слёзы, Наруто вымученно улыбнулся — Я-я не хочу больше быть один *Нюх*


– ... – Отразив силуэт Наруто в своем гигантском глазу, Курама некоторое время молчал, затем серьезно спросил – Откуда ты узнал обо мне? Кто научил тебя входить в это место?


- Я... - со сложным лицом ответил Наруто - У меня в голове странные воспоминания... Я вижу несколько фотографий себя взрослой и о событиях в деревне... но многие воспоминания нечеткие и запутанные.


– И в тех воспоминаниях ты видел меня?


— Даттебайо... — Кивнув, Наруто продолжил — Мы с Курамой друзья.


– Ты знаешь мое имя… – С явным удивлением во взгляде скомандовал Курама – Расскажи мне, что еще ты знаешь.


– Мудрец шести путей говорил с тобой перед прощанием! — прекрасно запомнив эту сцену, Наруто продолжил — Ты плакал!


Отведя взгляд с агрессией во взгляде, Курама сердито крикнул – Я не плакал!


— Хе-хе, да, ты это сделал, — покраснев от слез, Наруто по-детски улыбнулся и продолжил — Я видел это в своих воспоминаниях!


– ... – Наконец, показав все свое тело, Курама уставился на улыбающегося мальчика, при этом его взгляд, казалось, был устремлен далеко за пределы его маленького тела, затем повернулся к концу пещеры и фыркнул – Беги, малыш, и не приходи назад, если не хочешь умирать!


- Ждать! – Быстро подбежав к Кураме, Наруто встал рядом с ним и склонил голову набок, взволнованно спросив – Так ты принимаешь!?


Обернув Наруто своей чакрой, Курама быстро вывел его из клетки и зарычал — Я не люблю шумных детей, так что бейте!


– Я буду молчать! - Спрятав губы, когда он снова приблизился к Кураме, как только тот был освобожден, Наруто подбежал к нему и сел рядом с ним, затем поднял глаза и уставился на него, все еще сжимая губы.

http://tl.rulate.ru/book/107879/4115447

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь