Готовый перевод Пиратские вкусные приключения / Кулинарный мир Ван Писа: Глава 78

Рефа не знал, что за его перемещениями следило гораздо больше людей, чем он думал.

Вторая половина Гранд Лайн, на борту USS Moby Dick.

После того, как "Белоус" Эдвард Ньюгейт выпил большую чашу вина, он рассмеялся и сказал Марко, который только что вернулся со своей работы: "Гла ла ла ла, Марко, я слышал, что вы с этим мальчишкой Геркулесом... Оба потерпели большие потери от рук охотника за головами?"

"У бати действительно хорошие разведданные. Да, такое есть", — сказал Марко с кривой улыбкой. "Об этом действительно неловко говорить, потому что на самом деле этот парень всего лишь ребенок, которому меньше десяти лет, и он сын одного из твоих старых друзей".

"О? Старого друга?" "Белоус" поставил чашу с вином.

"Период "Мудрого генерала" Воюющих государств", — сказал Марко.

"Гу ла ла ла, оказывается, это тот старый парнишка из Периода Воюющих государств. Он действительно имеет право называться моим старым другом!" — засмеялся "Белая борода".

Еще когда Сенгоку был полковником, он преследовал его. До сих пор он стал одним из легендарных пиратов в море, и Сенгоку также стал морским адмиралом. Этих двоих можно считать равными давними соперниками.

Однако, несмотря на то, что он является врагом, Сенгоку также является одним из немногих людей, которые могут заставить "Белоуса" серьезно к нему относиться. В этом море не каждый имеет право на его "Белоуса" друга.

"Однако ты, паршивец, на самом деле потерпел убытки от рук сына Периода Воюющих государств. Разве это не позор для меня? Как это неразумно!" — внезапно сообразил "Белоус" и сказал немного недовольно.

"Папа, успокойся, на этот раз я был неосторожен. На самом деле, этот ребенок не такой уж сильный. Причина, по которой мы понесли большие потери, была в его неожиданности", — сказал Марко с улыбкой.

"Хорошо, хорошо, не объясняй. Если ты терпишь убытки, ты терпишь убытки. На это есть много причин. Разве у нас с тобой тоже не пострадали от рук того старого парня из Периода Воюющих государств? Просто найди место снова в следующий раз... ...Но согласно тому, что ты сказал, этот мальчишка может заставить тебя страдать в таком молодом возрасте. Даже если его сила не такая хорошая, как у тебя, его талант все еще очень высок, верно?" — спросил "Белоус".

"Это... должно быть хорошо. Говоря об этом, не так давно произошло очень интересное событие", — сказал Марко. "Этот ребенок оскорбил "Человека-дракона" в Шампу.

"'Люди-драконы'? Это группа ублюдков, которые более неразумны, чем пираты. Даже если этот ребенок и сын того старого парня из Периода Воюющих государств, боюсь, ему не повезет", — подумал "Белоус" и сказал.

"Папа, на этот раз ты действительно ошибся. Кажется, конечный результат заключается в том, что "Небесные драконы" отказались от этого дела, и ребенок жив и здоров", — сказал Марко.

"'Тяньлунжэнь' добровольно отказался от погони? Это не то, что может сделать старый парнишка из Периода Воюющих государств. Интересно..." "Белоус" погладил бороду, задумчиво.

"Я тоже удивлен, но это, вероятно, правда. Я получил наводку от "Информационного агентства".

"Забавный маленький дьявол, гу-ла-ла-ла-"

В маленьком ресторане в [Островах Сянбоди] Сюэ Ци, все еще в красной фуражке с прошлого раза, и Хуа Ци, женщина в синем с прошлого раза, пили послеобеденный чай и ели закуски.

Взяв трубку телефона, ее выражение стало очень странным.

"Что случилось, сестра Сюэци?" — спросила Хуа Ци.

"Помнишь того парня по имени Лей Фа?" — спросила Сюэ Ци.

"'Мистер v'?" — сказала Хуа Ци.

"Ну, это он".

"Что с ним случилось? Ему вынесли приговор?"

"Напротив, он был оправдан, и ничего не произошло", — сказала Сюэ Ци.

"Как это возможно? Он оскорбил "Небесных людей", и ничего не произошло?" — недоверчиво сказала Хуа Ци.

"Я слышала, что "Небесные люди" сами отказались от расследования, и дело было раскрыто".

"А может быть, "Гильдия охотников за головами" его спасла?" — сомнительно спросила Хуа Ци.

"Эй, ты слишком высокого о них мнения. Когда доходит до принципиальных вопросов, их не предаст даже флот, не говоря уж о извращенцах из "Людей-драконов". - презрительно сказала Сюэ Ци.

"Что это вообще такое?"

"Не знаю. За этим делом, должно быть, кроется какая-то скрытая история, но нашей разведсети недостаточно, чтобы ее вычислить". - покачала головой Сюэ Ци. - "Надо непременно спросить этого парня, когда в следующий раз удастся его повидать".

"Хватит жечь, сестра Сюэци, это же моряк".

"Что, моряк так уж плох? Я что, преступник с наградой за голову, нет?"

…………

Пока две девицы тут болтали, с другой стороны шампэйн-поля и генерал-лейтенант Черный Летун вернулся из Малинфандо, и Патрик с Бэрригудом тоже явились следом за ним.

"Солдат по имени Джошуа и его семья по моему приказу были тайно заключены в тюрьму на острове "62". С ними все должно быть в порядке. Поезжай и забери их сам". - заверил генерал-лейтенант "Черный Летун" Патрика и Бэрригуда.

"Благодарю вас, генерал-лейтенант Черный Летун!" - Патрик немного поразмыслил и с благодарностью произнес.

Потому что маневр генерал-лейтенанта Черного Летуна фактически под прикрытием защитил семью Джошуа от мстителей "Людей-драконов".

"Ступайте, я уже отправил людей, чтобы известить ту сторону". - махнул рукой генерал-лейтенант "Черный Летун".

После того как оба Патрика удалились, генерал-лейтенант "Черный Летун" по своей неизменной привычке отошел от дел и в одиночку возвратился в собственное тренировочное помещение.

Невысокий старик "Рыбак" давно уже ожидал его здесь, расставив шахматную доску.

"Наконец-то вернулся, ну же, горюй со мной". - с улыбкой сказал невысокий старик "Рыбак".

"Ладно". - и генерал-лейтенант "Черный Летун" тоже позволил себе редкую улыбку.

Оба Патрика прибыли на остров "62", быстро забрали семью Джошуа и все вместе отправились в дом Джошуа.

Утешив мать и сестру, Джошуа остался наедине с Патриком. Он спросил с полной серьезностью: "Где Лефа?"

"Не волнуйся, с ним все в порядке". - заверил Патрик. - "Хотя он, спасая тебя, навредил "Человеку-дракону", отец этого парня был на самом деле генералом Эпохи Воюющих Царств, и его и правда хорошо спрятали... Однако, может, он счел, что принес слишком много хлопот, и теперь неизвестно куда подался, хочет спрятаться от шумихи".

Патрик и другие тайны не знали. Они только думали, что дело в их статусе генералов Эпохи Воюющих Царств, поэтому так все обернулось.

Если бы это был прежний Джошуа, он бы отплясывал от восторга, услышав, что Рефа на самом деле сын адмирала Эпохи Воюющих Царств, но сейчас он, казалось, стал совсем другим человеком, даже не выразил удивления. Просто сделал глубокий вдох и сказал: "Ничего. Если увидишь его, передай ему от меня благодарность. Я никогда не забуду эту любезность... И вам спасибо, что вступились. Я за это вам буду признателен".

"Мы же братья. Если такие слова говоришь, то отдалишь нас". - успокоил Патрик.

"Не переживайте, это дело прошлое. На вас оно вроде не должно сказаться. Вы по-прежнему - славный флот". - Бэрригуд хотел развеять обстановку.

"Славный флот?" - грустно усмехнулся Джошуа.

Патрик заметил в нем что-то неладное и спросил: "Джошуа, ты что..."

"Да так, я решил уйти из флота". - невозмутимо сказал Джошуа.

http://tl.rulate.ru/book/107869/3943174

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь