Готовый перевод I'm back, Hogwarts / Я вернулся, Хогвартс: 36. Недоумевающие львы

В кабинете Амосты Фред честно рассказывал, почему они проникли в офис, а Джордж лежал на кровати Амосты, издавая в оцепенении слабые стоны, хотя кровотечение из носа наконец прекратилось после того, как он принял приготовленное Амостой средство для восстановления крови.

 

"Профессор МакГонагалл предупреждала меня, чтобы я остерегался вас, ребята..." Амоста сел в свое кресло в кабинете, изобразив плаксивое выражение лица при объяснении Фреда. "Но она лишь сказала, чтобы я не слишком удивлялся, если найду вас двоих, бродящих по замку посреди ночи во время моего наблюдения, но не упомянула, что у вас будет возможность проникнуть в мой кабинет.

Должен сказать, что вам двоим очень повезло, ведь если учесть, что открывать тайную комнату будет, скорее всего, несовершеннолетний молодой волшебник, то магия, которую я приберег в этом доме, в основном основана на заключении нарушителя, если следовать моим привычкам, когда я работаю на улице".

 

Амоста торжествующе посмотрел на потеряно выглядящих братьев Уизли и очень строгим тоном предупредил. "Возможно, к этому времени директор Дамблдор уже должен писать траурные письма вашим мамам и папам!"

 

Даже если Амоста и не стал бы напоминать, Фред и Джордж и сами поняли, что на этот раз поступили слишком опрометчиво, зная, что Амоста Блейн не является профессором школы и что им не следовало входить в кабинет Блейна, не разобравшись в его характере.

 

Джордж был истощен, словно в любой момент мог умереть от недостатка крови, но, услышав предостережение Амосты, он взял себя в руки и поднялся с кровати с жалким видом, который подтвердил словами.

 

"Учите, мистер Блейн, раз уж нам преподали урок, не могли бы вы не упоминать об этом профессору МакГонагалл, уверяем вас, это будет в последний раз!"

 

Фред деловито кивнул головой в знак согласия.

"Пожалуйста, мистер Блейн, когда мы только что оказались здесь в ловушке, мы с Джорджем уже обсуждали это, мы намерены исправиться и с этого момента быть волшебниками, которые любят учиться и соблюдать правила, так что, пожалуйста, посмотрите, можете ли вы отпустить нас с крючка!"

 

Амоста закатил глаза, практически смеясь над парой живых младенцев, неужели он выглядел настолько глупо?

 

"Ну что ж, как скажете".

 

Амоста не дал им немедленного утвердительного ответа, он с размаху откинулся в кресле и скрестил пальцы на коленях, глядя на них двоих с ухмылкой. "Вы двое уже разгадали мой секрет, верно?"

 

Услышав это, Джордж уже не имел того умирающего выражения лица, а Фред не притворялся испуганным, его глаза сверкали благоговением, и ему не терпелось высказать свои комплименты Амосте.

 

"Вы самый одаренный волшебник, которого я когда-либо встречал, мистер Блейн, даже директор Дамблдор не может сравниться с вами, - воскликнул Фред из близнецов, восхищаясь интеллектом Амосты, - способы, которые вы используете для контроля за школой, превосходят наши самые смелые мечты!"

 

"Позвольте взять у вас пару уроков, чтобы глубже понять ваше величие!"

 

На долю секунды братья встретились взглядами, чтобы понять друг друга, и Джордж почтительно попросил: "Не могли бы вы подробно объяснить нам, как работает эта штука?"

 

"Даже не думайте об этом!" Амоста еще сильнее закатил глаза, вспоминая Билла, который был отличным учеником, и Чарли, который обладал выдающимся талантом в квиддиче, он не мог понять, как Уизли произвели на свет этих двоих.

 

В тот момент, когда Амоста отверг его, Джордж с грохотом рухнул обратно на кровать, выглядя глубоко уязвленным, он слабо потянулся к брату, его голос был безошибочно слабым. "Похоже, мое последнее желание не будет исполнено, Фред, если однажды ты сможешь это понять, не забудь сказать мне об этом на моей могиле".

 

В итоге Амоста не стал рассказывать братьям-близнецам о принципе создания этой системы наблюдения, не то чтобы он был драгоценным, но дело было в том, что эту вещь нельзя было объяснить в одном-двух предложениях, она включала в себя множество эзотерических принципов магии и артефакторики, и даже если бы он это сделал, близнецы не смогли бы понять такую систему наблюдения, не говоря уже о том, чтобы сделать ее самостоятельно.

 

Тем не менее он милостиво решил не считать Фреда и Джорджа виновными в проникновении в его кабинет - в конце концов, эти двое не имели никакого отношения к Тайной комнате. "Не забудьте сохранить увиденное в тайне, два юных прохвоста!"

 

Прежде чем вытолкать братьев Уизли из своего кабинета, Амоста сузил глаза, и холодность, прозвучавшая в его голосе, заставила Фреда и Джорджа вздрогнуть. "Если я узнаю, что вы выдаете секреты, или если я узнаю, что вы саботируете моё наблюдение, которое я установил в замке. Боюсь, даже директор Дамблдор не смог бы остановить меня, если бы я решил, за кого мне взяться!"

 

"Мы можем поклясться на значке Перси, что никогда и никому не расскажем об этом!" пообещали близнецы в унисон.

 

"Будем надеяться, что они сдержат свое обещание..." Эта мысль пришла Амосте в голову, прежде чем он лег на кровать и закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

 

На самом деле Амоста в глубине души понимал, что вряд ли братьям Уизли удастся полностью сохранить секрет; по крайней мере, они оба обязательно расскажут Гарри, а Гарри, конечно, не забудет поделиться с двумя своими лучшими друзьями, но в остальном они вряд ли станут распространять информацию о том, что он следит за маленькими волшебниками.

 

Трио из основной группы никак не могло быть замешано в нападениях, а Уизли заслуживали доверия - именно предвзятое отношение Амосты привело к тому, что ему пришлось проделать гораздо больше работы, когда он мог бы сделать открытие очень быстро.

 

Вечером того же дня, как только Гарри и Рон вернулись из школьной больницы, Фред и Джордж затащили их в общую комнату, и они вдвоем оттащили Гарри на место возле лестницы в общежитие девочек, где было не так много людей, что облегчало общение.

 

По мере того как они разговаривали, выражение лица Гарри становилось всё более торжественным, а рот Рона открывался всё шире и шире в невероятном шоке.

 

Никто не заметил, что бледная фигура долгое время молча стояла у лестницы в женское общежитие, а затем бесшумно скрылась в жутких тенях.

 

"Подожди меня здесь, Рон".

 

Гарри вскочил и побежал в сторону своего общежития: ему нужно было забрать мантию-невидимку, и следовало ожидать, что сегодня им с Роном придётся задержаться в школьной больнице.

 

Ещё не наступил комендантский час, по замку ещё бродили ученики, но Гарри и Рон уже облачились в чудесную мантию-невидимку, и пока они шли, оба время от времени бросали взгляды на потолок коридора, словно пара глаз, скрытых там, следила за ними смертельным взглядом.

 

"Что ты думаешь об этом, Гарри?"

 

Странно, но Гермиона не спешила высказывать свое мнение, узнав об этом шокирующем событии, она сидела на кровати, обхватив себя руками, и говорила тоном, который звучал настороженно.

 

Гарри молча склонил голову, в его изумрудно-зеленых глазах колебалась нерешительность, но спустя долгое время он неуверенным тоном сказал. "Я не думаю, что это так уж трудно принять."

 

"Ты с ума сошел, Гарри!" Рон, который уже сдерживал свое мнение, удивленно посмотрел на Гарри. "Или ты не слышал, что Фред и Джордж говорили о том, что Блейн шпионит за всеми тайно и без предварительного уведомления, если это посягательство на свободу не должно быть остановлено, тогда я не могу понять, что значит быть презренным, и, кстати, я думаю, что весьма вероятно, что Фред и Джордж были настолько под контролем, что на самом деле считают это забавным".

 

"Есть много вещей, которые ты не можешь понять, Рон", - бесстрастно обвинила Гермиона, - "Почему ты не можешь поставить себя на место Гарри?"

 

Поставить себя на место Гарри?

 

Глаза Рона блестели от явной тупости, он смотрел на бесстрастную Гермиону в один момент, а затем на хмурого Гарри в другой, и внезапно почувствовал, что не может идти в ногу со средним интеллектом команды...

 

"Кто-нибудь будет так любезен объяснить мне это?" - раздраженно пробормотал Рон, так и не дождавшись ни от кого комментариев.

 

"Это вообще вопрос, Рон?" Гермиона кончиками пальцев перебирала черные волоски на своем лице - новый фетиш, появившийся у нее в последнее время, - "Это правда, что следить за ежедневными перемещениями всех младших волшебников без предварительного уведомления не совсем благородно и даже нарушает закон, но Рон, ты же не можешь отрицать, что это работает очень эффективно?

Если бы только удалось поймать наследника Слизерина, то все слухи, которые ходили о Гарри, были бы развеяны, и ему больше никогда не пришлось бы сталкиваться с этими глупыми обвинениями. Кроме того, как вы думаете, стал бы мистер Блейн использовать такой подход без разрешения директора Дамблдора и деканов?"

 

"По крайней мере, подобное доказало бы мою невиновность в следующий раз, когда на меня нападут", - пробормотал Гарри, стыдясь своего эгоизма. "С меня действительно хватит желаний иметь к этому хоть какое-то отношение".

http://tl.rulate.ru/book/107866/4075120

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь