Готовый перевод Harry Potter: The Grand Arcanist / Гарри Поттер: Великий арканист: Глава 73

Ночь. Третий этаж Хогвартса. В тихой комнате, зелено-лесные языки пламени внезапно вспыхнули. Снейп, одетый в черный плащ и похожий на летучую мышь, нагнулся и вышел из камина.

"Учитель," сдавленно произнес Снейп.

"Снейп, ты пришел сюда глубокой ночью, значит, у тебя есть что-то важное," хрипло ответил Вольдеморт, голос которого доносился из-за спины Квиррелла.

"Да, мой повелитель, есть сведения, которые требуют вашего немедленного внимания," с покорностью ответил Снейп.

"Важные сведения? - переспросил Квиррелл, облаченный в серую пижаму и явно только проснувшийся. - Почему у меня нет никакой информации?"

"Ты отлично справлялся. Вольдеморт задумался и произнес: "Может быть, нам следует действовать."

"Учитель, мы еще не готовы," торопливо откликнулся Квиррелл.

"С позволения, мы не можем долго контролировать Кеттлберна с помощью заклятья Империус. Некоторые уже начали подозревать его необычное поведение. - Снейп сказал с презрением: "А насчет того, почему ты не в курсе, то дело в том, что ты не тот, кому Дамблдор доверяет. Прежде чем уйти, он поручил мне защищать Поттера, отправившегося в Запретный Лес, и быть настороже относительно тебя."

Снейп поднял палец и указал на Квиррелла: "Дамблдор уже подозревает тебя. Он считает, что ты - Пожиратель Смерти, и даже подозревает, что повелитель скрывается у него под носом. Однако Дамблдор не знает, где прячется повелитель."

"Дамблдор был прав, что сомневался. - Вольдеморт презрительно произнес: - Если бы он ни о чем не подозревал, это было бы совсем уж странно."

"Я считаю, что дело нельзя откладывать. - Снейп напомнил: - Я сразу же приведу Кеттлберна."

"Делай! - хрипло сказал Вольдеморт: - И ты, не подведи меня снова!"

"Я знаю, что делать, мой господин! - смиренно сказал Квиррелл.

Его физическое состояние ухудшалось с каждым днем. Паразитический образ жизни Вольдеморта забирал у Квиррелла жизненные силы. Если бы не кровь единорогов, поддерживающая его жизнь, ситуация была бы еще хуже.

Хотя Квиррелл не хотел рисковать, ждать было нельзя. Вольдеморт тоже не мог ждать. Они должны были действовать.

С помощью Снейпа Квиррелл наконец преодолел предыдущие несложные испытания и дошел до защищавших волшебных существ. Кеттлберн, обученный Аллбурном, пустил в ход заклинание Патронуса против дементоров, но оно не сработало, и их план провалился.

"Учитель, что нам делать? - Квиррелл внезапно запаниковал. - Мы так и не можем прорваться сюда?"

"Не нервничай, дурак. - Вольдеморт недовольно отчитал его и посмотрел на Снейпа.

"Я полагаю, что проблема может быть связана с ситуацией, где заклинание Патронуса не может быть использовано успешно. - Снейп прошептал: - Предлагаю, пусть он проснется в этой комнате, а затем мы вызовем Патронуса, чтобы решить эту проблему."

Вольдеморт долго смотрел на Снейпа, и наконец согласился с его планом.

Они покинули комнату.

План Снейпа сработал.

Кеттлберн, только что пришедший в себя, обнаружил, что находится в странном месте, и перед ним стоят дементоры.

Не раздумывая, он вызвал покровителя. Покровитель Кеттлберна - птица. Он успешно победил дементора, но обнаружил, что деминтен превратился в странный ключ.

Когда Кеттлберн протянул руку к ключу, Снейп применил Заклятие Оглушения и ударил его сзади.

"Ключ? - Квиррелл нагнулся, чтобы поднять ключ, и осмотрелся, но не нашел двери, где может подойти этот ключ.

"Идиот, дверь вот там. - Вольдеморт был разочарован глупостью Квиррелла. Дверь пряталась в уединенном месте.

Под руководством Вольдеморта Квиррелл успешно обнаружил дверь.

"Учитель. - Снейп прошептал: - Я считаю, что лучше увести Кеттлберна. Если он проснется здесь, он может доставить нам неприятности. Мне нужно изменить его память, а также нужно выполнить поручение Дамблдора - "сохранить" Поттера в безопасности в прошлом.

"Делай! - Вольдеморт не стал возражать. Он нуждался в Снейпе как в шпиона.

Квиррелл не мог дождаться, чтобы пройти внутрь. Он думал, что это - последнее испытание, но... за дверью находилась такая же комната, и Квиррелл снова оказался в квадратном помещении, где только квадратная платформа и ничего внутри.

"Что это? - Квиррелл подошел к платформе, глянул на маленькое отверстие на ней и пробормотал: - Где хранится волшебный камень?"

"Совсем не здесь, дурак, там еще несколько строк текста. - Вольдеморт раздраженно произнес.

Квиррелл взглянул на написанные на платформе строки на нескольких языках, немного нахмурился и сказал: "Учитель, эта фраза, кажется, составлена из множества языков. Я не могу понять."

"Какой же ты претенциозный тип. - Вольдеморт презрительно фыркнул и сказал: - Положи свою палочку в отверстие." Квиррелл положил в отверстие свою палочку, моргнул, и она внезапно взорвалась. Куски летели во все стороны.

Лицо Квиррелла, озаренное радостью, мгновенно застыло, и он в недоумении уставился на разлетевшуюся на куски палочку. Он заметил, что дверь открылась.

"Моя волшебная палочка! - Квиррелл издал болезненный крик. Не прошло и нескольких минут, как случилась эта беда.

"Забрать палочку и ослабить своего противника?"

Вольдеморт тоже был не в духе. Он внезапно понял замысел творца этого места. Он зловещим взглядом уставился на неожиданно открывшуюся дверь.

"Иди внутрь."

"Но учитель, моей палочки нет... - Квиррелл, потерявший палочку, был немного сбит с тол

http://tl.rulate.ru/book/107743/4110909

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь