Добрый день, мистер Ланнистер. Том, хозяин "Дырявого котла", приветствовал Паза теплой улыбкой: "Комната, которую вы забронировали, готова. Я провожу вас прямо сейчас".
"Прекрасно," - ответил Пaз, толкая перед собой багаж.
"Хотите перекусить? - предложил Том.
"Нет, у меня другие дела," - сказал Пaз, проходя в номер. Он бросил чемодан и снова вышел, обращаясь к Тому: "Поужинаем здесь. Надеюсь, будут сосиски и стейки, а еще я люблю шоколадный торт".
"Конечно, исполню ваше желание," - заверил Том, провожая Паза взглядом, пока тот не скрылся из виду.
Покинув "Дырявый котел", Пaз направился в Косой переулок, а затем, облачившись в черную мантию вместо магической робы, углубился в мрачный "Ноктюрн-алли".
Жители "Ноктюрн-алли" обратили внимание на чужака. Одни смотрели на него с любопытством, другие - с хищными ухмылками. Но когда Пaз бросил взгляд на одного из них, тот застыл, словно загнанный в угол кот, и поспешно ретировался.
Пaз подошел к стене, дважды постучал по ней, и, взглянув на Па, в стене открылся проход. Вход вел в бар "Повешенный человек", расположенный в "Ноктюрн-алли". Владелец, Нельсон, был членом "Ассоциации по терпимости к вампирам". Иногда сюда наведывались вампиры, которые обычно продавали какие-то продукты, нравившиеся их собратьям.
Те, кто жил долго, как правило, не были бедны.
Конечно, раз бар находился в "Ноктюрн-алли", то иногда здесь могли объявиться оборотни или другие темные маги.
Между ними царило хрупкое равновесие, и никто не провоцировал конфликтов, ведь никто не хотел стать жертвой, или, того хуже, погибнуть от руки хозяина. В подтверждение этому над головами посетителей висели мумии тех, кто осмелился нарушить порядок.
Отсюда и название бара "Повешенный человек". Министерство магии не волновало, что в "Ноктюрн-алли" кого-то убивают. Если ты хочешь кого-то убить, то убедись, что ты сам не умрешь раньше.
Под любопытными взглядами посетителей, Пaз прошел через зал и оказался на черном рынке, являющемся частью бара "Повешенный человек". Там было много народу, все занимались незаконными делами.
Взор Паза остановился на коренастом, толстом волшебнике с неухоженной бородой. У него были короткие, кривые ножки, длинные, нечесаные рыжие волосы и опухшие, красные глаза. От него исходил резкий запах табака и алкоголя.
Это был вор, по имени Мандунгус Флетчер. Он открыл ящик, в котором лежали украденные вещи.
Этот тип чем-то напоминал Дамблдора. Пaз перевел взгляд на среднего возраста волшебника, сидящего справа от Флетчера. Его звали Элберт. Он был известен своей способностью контрабандой проносить все, что угодно, если, конечно, была подходящая цена.
Пaз оглядел черный рынок и остановился на Элберте: "Где то, что мне нужно?"
"Господин, те вещи, которые вы ищете, запрещены к продаже, и многие из них не найти на рынке," - прошептал Элберт. "Я связался с Августом Люквудом, но достать то, что вы хотите, будет непросто".
"Он сказал, что нужна большая смелость, большой аппетит и много денег," - добавил Элберт.
"Конечно, знаю!" - холодно сказал Пaз, глядя на Элберта. "Меня не пугают галеоны, но мое терпение ограничено. И поверьте, если оно лопнет, вы рискуете стать повешенным в этом баре".
"Слово держу," - заверил Элберт, беря мешок с галеонами. "До следующей недели я достану то, что вам нужно. Клянусь жизнью!"
Но как только Пaз повернулся, чтобы уйти, Элберт тайком достал свою палочку и приготовился атаковать.
Однако он не успел. Сверху над ним внезапно выросла телескопическая палка, которая одним движением обвилась вокруг его запястья. Магическое заклинание, призванное поднять его в воздух и бросить на Паза, изменило траекторию и разлетелось в щепки, разбив стул.
Внезапное происшествие повергло черный рынок в шок.
Все достали свои палочки и с подозрительным любопытством уставились на Паза.
"Ты думаешь, что я глупец?" - спросил Пaз, глядя на Элберта. В это время волшебник, попытавшийся напасть на него, превратился в высохшую, плоскую фигуру, будто его лишили влаги. Его шея была стянута веревкой и безжизненно болталась в воздухе.
Остальные, видевшие этот ужас, побледнели. Они не могли понять, что происходит.
"Мистер Элберт, вы самый глупый человек, которого я когда-либо встречал. Никто не посмел бы так глупо играть со мной. Вы думали, что сможете избавиться от меня с помощью этой кучки неудачников?"
Еще один темный волшебник повис в воздухе. Его мертвое тело было ужасающим зрелищем.
Третий человек также был подвешен в воздухе. Он был еще жив и корчился от боли.
"Ты думаешь, что я не понимаю, кто ты? Ты думаешь, что я не могу убить всех здесь?"
"Ты безумец!" - крикнул Элберт. Он был напуган, как и все остальные.
Многие хотели сбежать, но никто не осмелился вступить в бой, так как та, что пыталась вырваться наружу, была повешена у самого входа.
"Неправильно, безумец ты. Ты думаешь, что пирог упадет в ловушку? Бог, очевидно, не позволит! Ты думаешь, что я просто дал тебе несколько сотен золотых галеонов без всякой причины?"
Пaз протянул руку и снял с Элберта ожерелье, ценную вещь, полученную от Августа Руквуда.
Это был обратитель времени, тот самый, который Элберт собирался продать Пазу. Но затем Элберт решил оставить его себе. В общем, ничего необычного в этом не было.
"Что вы делаете?" - вбежал в бар Нельсон, явно рассерженный.
"Ничего особенного. Я уверен, что вам не помешает еще пара повешенных, верно, мистер Нельсон?"
Сказав это, он быстро превратил Элберта в плоский, бесформенный кусок и повесил на высоком месте.
Началась гнетущая тишина.
"Нет, не возражаю, но... я надеюсь, вы не будете мешать моему бизнесу, вы напугаете всех клиентов!" - сухо сказал Нельсон, в голосе слышалась странная невозмутимость. Он, очевидно, знал о намерениях Элберта. Эти придурки напоролись не на того, и поэтому их убили.
"О, извините за этот инцидент. Я предложу им несколько напитков, чтобы они успокоились," - сказал Пaз, бросив Нельсону несколько галеонов и уходя из бара "Повешенный человек".
Бар работал в обычном режиме. Просто там было на пару трупов больше.
http://tl.rulate.ru/book/107743/4110573
Сказали спасибо 0 читателей