Поместье Фреев было огромным, в нем было больше комнат, чем необходимо, учитывая, как редко наша семья принимала гостей.
Дениз провела нас с Кэти в Розовую чайную комнату, которая была обычной, хотя из нее и открывался прекрасный вид на розарий, который разбил Джарвис. Однако это не означало, что розы сами по себе были обычными.
- Я полагаю, твой брат тоже выращивал их? - Кэти смотрела в большое окно, любуясь видом.
- Он выращивал, - ответил я.
- Они прекрасны, - выпалила Кэти.
Я моргнул.
У них с Джарвисом определенно было больше общего, чем я думал, в том числе очень необычное чувство вкуса по отношению к их представлениям о красоте.
Розы снаружи были переплетены огромными шипами. Я вздрогнул при мысли о том, что могу упасть и напороться на один из шипов длиной с мою ладонь. Они выглядели особенно угрожающе, все, от стеблей до листьев, было окрашено в чернильно-черный цвет. Сами розы были не черными, а ярко-ядовито-розовыми, и каждая луковица была размером с мою голову.
Я сидел за столом с видом на витой розарий и осматривал комнату.
Я давно здесь не был, и, хотя обстановка немного изменилась по сравнению с моей прежней жизнью, картины были на те же темы, хотя и в другом художественном стиле. На стенах висело около дюжины картин предков со стороны матери, включая мою все еще живую бабушку.
Я посмотрел на ее портрет, на котором запечатлена ее красота в молодые годы.
Это напоминание о том, что я должен навестить ее. К сожалению, она скоро скончается.
- Ваш завтрак, молодой господин Лука и леди Кэти, - Дениз разложила булочки, сэндвичи и другие деликатесы с подноса, который она принесла.
Я почувствовал, как у меня сжались челюсти, когда увидел, как она поставила перед нами чайник с чаем и две чашки.
- Пожалуйста, наслаждайтесь, - она поклонилась и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
Кэти села напротив меня и улыбнулась разнообразию блюд.
- Ну, я собиралась заглянуть в пекарню Эшфорд, но это восхитительно, - она взяла чайник и налила себе чашку.
Я наблюдал, как она берет чай и вдыхает его аромат, прежде чем сделать глоток.
- Ого! Это из южной империи Кобар, не так ли? - она улыбнулась.
Я нахмурился. Я ожидал, что она поморщится от ужасного вкуса и запаха, учитывая, что Дениз не умела заваривать нормальный чай.
Или проблема действительно в моем носе?
Я налил себе чашку и вдохнул глубокий, насыщенный аромат, напоминающий шоколад.
Я удивленно моргнул.
Он приятно пах.
Я не была большим знатоком чая, но я сделал глоток, и на вкус он был мягким и многогранным. Даже температура была идеальной.
Странно. Может быть, Дениз не в состоянии заваривать чай по утрам? Может быть, она слишком устала, чтобы приготовить его как следует?
Я взял булочку и откусил кусочек от маслянистой штучки. Она растаяла у меня во рту. Моя рука быстро потянулась за другой.
Леона спрыгнула с моей головы и сама принялась откусывать кусочек от яблочного пирога.
- Твоя птичка ест яблочные пироги? Какая забавная, - Кэти улыбнулась Леоне и взяла пирог для себя, - У еды, безусловно, хороший вкус.
Я не ответил. Я уже доедал третью булочку.
Мой голод наконец-то настиг меня. Прошлой ночью у меня пропал аппетит после того, как я услышал новости о пропавшем принце Дайлана. Мой желудок и рот, казалось, были полны решимости наверстать упущенное.
После ухода Кэти мне следует навестить Наталью Эшфорд и расспросить о любых сплетнях относительно того, куда делся принц Дайлан. Его исчезновение, очевидно, связано с тем, что я что-то изменил; я просто не знаю, что.
- Насчет твоего друга, - начала Кэти, насытившись, - Увидев его, я поняла, что у меня есть для тебя прискорбные новости.
Я почувствовал, что бутерброд с яйцом у меня во рту внезапно стал безвкусным.
В своем голоде я, в первую очередь, забыл, почему мы встретились наедине в этой комнате. Жизнь Джаспера была на волоске.
- В чем дело? Ты выяснила, чем он болен? - спросил я, проглотив кашицу во рту.
Леона лежала на столе в виде идеально круглого желтого шарика из пуха. В реальности нашего мира она должна была быть намного круглее, учитывая, что она набивала себя примерно таким же количеством еды, как и я. Однако законы реальности явно не применялись к ее желудку.
Кэти кивнула и поправила свои большие очки в розовой оправе.
- Тем не менее, мне придется очень тщательно подбирать слова, - она закатала один из рукавов ровно настолько, чтобы показать гравировку татуировки в виде руны обещания, - Ты понимаешь, к чему я клоню?
Тц.
Мои глаза пробежались по татуировке, а затем по еще нескольким.
Сколько татуировок с обещаниями сделала эта женщина с розовыми волосами?
Я думал, что торговец, продающий Леону, был сумасшедшим, раз сделал одну татуировку с обещаниями. Кэти подняла безумие на совершенно другой уровень.
- Моя работа требует определенного уровня осмотрительности. Это позволяет мне оставаться в живых, потому что довольно много моих клиентов - очень осторожные люди, - объяснила она, вероятно, увидев выражение моего ужаса на лице.
Она опустила рукав.
- Тем не менее, я сделаю все, что в моих силах, но я ограничена в том, что могу сказать.
Я сцепил руки и подпер ими подбородок.
Она дала мне первую подсказку. Чем бы ни был болен Джаспер, это имело отношение к чему-то гнусному, в чем был замешан один из ее клиентов, отсюда и рунический приказ заткнуть рот.
- Есть ли лекарство? - я спросил.
- От всего всегда есть лекарство, - медленно проговорила Кэти, - Проблема в том, чтобы найти кого-то, кто сможет его изготовить.
- А ты не можешь? - я спросил.
Кэти покачала головой и похлопала себя по руке.
Черт возьми. Лучший производитель противоядий в столице был прямо передо мной, и она не смогла приготовить лекарство, в котором я нуждался.
- Иногда есть несколько способов решить проблему, - сказала Кэти. Она посмотрела в окно на сад.
- Выезд за город и свежий воздух может творить чудеса.
Я нахмурился.
Она намекала, что окружение Джаспера делает его больным? В столице, безусловно, были проблемы с содержанием загрязняющих веществ в почве, что затрудняло выращивание большинства растений. Вот почему мой младший брат был гением, поскольку мог производить все, что ему заблагорассудится. Однако проблема загрязнения не ограничивалась только столицей. У Адовории в целом были проблемы, как и у большей части континента.
- Я планировал вскоре навестить свою бабушку. Она живет за пределами столицы. Полагаю, я могу взять с собой Джаспера, - подумал я вслух.
- Другое решение - найти кого-нибудь другого, кто мог бы помочь. Возможно, твоего младшего брата? - Кэти постучала по окну, указывая на ярко-розовые розы, - Он, безусловно, опытный травник и садовник.
Я приподнял подбородок от своих сжатых рук.
Джарвис?
Он, несомненно, был по-своему гениален, но ему было всего двенадцать лет. Поэтому просить его о помощи казалось немного странным.
Я нахмурился, вспомнив свою прежнюю жизнь.
Нет, подождите. В моей прошлой жизни Джарвис пытался помочь, когда узнал, что Джаспер болен. Он даже создал какое-то лекарство, чтобы помочь ему.
Я потер виски. У меня разболелась голова, когда я попытался вспомнить.
Но его лекарство не сработало. В конце концов Джаспер умер. Но, возможно, это было потому, что Джарвис попытался помочь слишком поздно? Он попытался помочь только примерно через месяц после того, как Джаспер заболел. И это было только после того, как я сам заболел. Возможно, к тому времени Джаспер зашел слишком далеко? Но я не пострадал и, таким образом, смог восстановиться?
Я не мог вспомнить, что произошло.
- Я знаю, что это было немного, поэтому я не буду брать с тебя за это плату, но я надеюсь, что это поможет, - сказала Кэти. Она взяла чайник с чаем и налила себе еще чашку.
- Поможет, - ответил я.
Мне все еще оставалось хвататься за соломинку, но у меня, по крайней мере, было два, хотя и расплывчатых, пути, как спасти Джаспера.
- Теперь перейдем к другой твоей просьбе. Ты хотел что-то у меня узнать? - Кэти отхлебнула чаю.
Я отпустил виски и откинулся на спинку стула.
- Да. Мне нужно от тебя оружие, - сказал я, - Тот тип, с которым такой хрупкий человек, как я, может справиться против гораздо более крупных и лучше подготовленных противников.
Кэти улыбнулась и поставила свою чашку.
- Я полагаю, ты ищешь что-то похожее на то, что мой дорогой Клив использовал вчера против Огра?
Я кивнул.
У меня был приличный уровень ловкости, и поэтому я был уверен в своей способности владеть оружием. Проблема была в моей силе. Мне нужно было что-то, что даже такой слабак, как я, мог бы использовать, пока я не улучшу свое телосложение.
- У меня есть определенный набор типов ядов, которые я хотел бы использовать в иглах, - сказал я.
- Ого! Клиент, который точно знает, чего он хочет? - Кэти усмехнулась, - Расскажи.
Я полез в карман и вытащил пергаментную бумагу с различными типами ядов и типом воздействия, которое я хотел бы получить от каждого из них.
Кэти поднесла пергамент к лицу, и ее большие серо-голубые глаза пробежались по моему письму. Время от времени она ухмылялась и поднимала на меня взгляд.
Она убрала пергамент в карман и посмотрела на меня через стол.
- Лука Фрей, ты, конечно, полон сюрпризов, не так ли? Я делала несколько игл, которые ты просил, но некоторые из твоих идей действительно невероятны. У тебя буйное воображение. Мне это нравится.
На самом деле, мое воображение было не таким впечатляющим. Я просто вспомнил, какие иглы Клив использовал в будущем. Я записал по памяти те, которые, по моему мнению, были бы наиболее полезными для моих нужд, и неудивительно, что некоторые из них были иглами, которые Кэти еще не изобрела.
- Как скоро ты сможешь их изготовить? - я спросил. Пока у меня их не было, я был вынужден передвигаться по опасному городу, и только мои охранники защищали меня. Я ненавидел это чувство полной беспомощности.
- Я могу подготовить пять эскизов за два дня. Это легко. Два рецепта я делала раньше, но для них требуются особые ингредиенты, на приготовление которых уйдет около десяти дней. Для остальных четырех потребуется немного исследований. Так что не скажу точно, когда я их приготовлю.
- Хорошо. Я могу с этим поработать, - сказал я, - Сколько это будет стоить?
Кэти снова вытащила мою пергаментную бумагу и просмотрела ее.
- Я вижу, тебе неинтересно учиться готовить их самостоятельно и ты предпочитаешь продолжать покупать у меня? - она спросила.
Я знал, что в первоначальной временной шкале она учила Клива, как создавать каждый из ее проектов, чтобы он мог быть самодостаточным в случае, если с ней что-нибудь случится. В итоге она умерла, так что, оглядываясь назад, с ее стороны было довольно мудро научить его.
Однако я не был заинтересован в создании лаборатории по изготовлению игл и ежедневном обращении с ядами. Кроме того, я не собирался позволять Кэти умереть в этом раунде. Помимо того, что она была девушкой Клива, я подозревал, что в дальнейшем мне довольно часто захочется ковыряться в ее мозгах. Я и без подсказок Системы знал, что я не особенно умен. Тем не менее, я был достаточно умен, чтобы понимать, что наличие талантливых людей рядом со мной выгодно в долгосрочной перспективе.
- Нет, я предпочитаю доверить создание такому эксперту, как ты, и покупать по мере необходимости, - сказал я, - Я думаю, что в дальнейшем у меня будет еще много запросов.
- Замечательно, - Кэти убрала пергаментную бумагу обратно в свой костюм в бело-розовую полоску, - В таком случае, первая партия игл обойдется тебе в пять золотых. А с теми четырьмя, где мне понадобится время для исследования, я повременю с расценками, пока не создам их.
- Я заплачу столько, сколько потребуется, - ответил я, - Вот пять золотых в качестве предоплаты за первую партию.
Я вытащил маленький бархатный мешочек и подтолкнул его к Кэти.
- Я знаю, что ты это сделаешь.
Кэти положила золото в карман и встала из-за стола.
- У тебя определенно нет недостатка в средствах. Я с нетерпением жду возможности поработать с тобой.
Она вышла из Розовой чайной, оставив меня со все еще лежащей без сознания толстой Леоной на столе.
Я ткнул пальцем в ее покрытое перьями тельце.
- Просыпайся. Мы уходим.
- Пип.
Фу. Я переела.
Леона перевернулась на своих коротеньких ножках. Она взмахнула крыльями, но упала после своей единственной тщетной попытки.
Подними меня, человек. Положи меня обратно себе на голову.
Я засмеялся, осторожно поднял ее и посадил к себе в волосы.
Никто бы мне не поверил, если бы я сказал им, что это маленькое глупое создание было настоящим фениксом.
- Молодой мастер Лука? - в комнату вошел Генри.
- Да? - я быстро взял себя в руки и повернулся, чтобы посмотреть на него.
Он сделал паузу, подняв голову, прежде чем встретиться со мной взглядом.
- Молодой мастер Мика и ваш отец просят вашей аудиенции. Сарка Джарбез здесь. Они в кабинете вашего отца.
Мой рот растянулся в широкой улыбке.
Здесь был самый удивительный изобретатель в истории континента.
Сначала я беспокоился, что отец может не воспринять меня всерьез. Я был рад, что он достаточно доверял мне, чтобы вложить деньги в сомнительное на вид деловое предложение, присланное Саркой Джарбез.
Она сделала несколько по-настоящему ужасных и леденящих кровь изобретений, когда работала на Пауков. Я не мог дождаться, чтобы увидеть, чем она станет в руках Торговой гильдии Фреев.
http://tl.rulate.ru/book/107729/3931000
Сказали спасибо 10 читателей