Готовый перевод Marvel - The primogenitor of the symbionts / Марвел: Прародитель Симбиотов: 24 Глава. По направлению к Колледжу Грейберн

За несколько часов до разговора с Блонски генерал Росс сидел в своем кабинете, зажав сигарету между губами. Периодически выдыхая дым, он не отрывал глаз от видеозаписи инцидента в университете. Росс внимательно просматривал кадры, на которых два существа неоднократно вступали в схватку. — Майор Кэтлин, — произнес он.

Услышав свое имя, Кэтлин обернулась, любопытствуя, зачем ее окликнули. Сохраняя самообладание, она медленно направилась к генералу Россу. — Могу ли я чем-то помочь, сэр? — спросила она.

Вместо того чтобы сразу ответить на вопрос, Росс просто указал пальцем на экран, заставив Катлин перевести взгляд. Затем авторитетным голосом он спросил: — Что вы думаете, майор Кэтлин? — Росс указал на пугающее красное существо и спросил Кэтлин.

Она не знала, что ответить; наряду с зеленым существом, это был первый случай, когда Кэтлин видела подобное существо. — Боюсь, я не смогу ответить на этот вопрос, сэр. Я впервые вижу такое существо. Вы случайно не знаете, что это такое? — спросила она.

Услышав этот вопрос, Росс продолжил внимательно разглядывать существо, снова поднеся сигарету ко рту и вскоре выдохнув дым из легких. — Может быть, это инопланетянин или правительственный эксперимент, а может, и бог. В любом случае, мы знаем, что эта штука смогла соперничать с тем, что мы считали богом.

Кэтлин молчала после слов Росса. Он же, напротив, был полон решимости во что бы то ни стало выяснить, что это за штука. То, что нельзя контролировать, было бесполезно, а раз бесполезно, то и существовать не может.

***

После трапезы Сара и Прайм вернулись в Нью-Йорк. По последним сведениям, полученным от "слуги" Прайма, доктор Брюс и доктор Элизабет направлялись в университет Грейберна. Поэтому они решили прервать свое пребывание. Кроме того, Сара была искренне удивлена тем, сколько она съела в бургерной. Хотя она знала, что ест за двоих, ей было нелегко смириться с тем, что, даже съев семь бургеров, она все еще чувствовала себя голодной.

Кроме того, как и ожидали Прайм и Сара, видеозаписи их схватки с зеленым монстром уже распространялись в Интернете и комментировались каждую секунду. К этому моменту существование Прайма уже не было секретом для всего мира, о чем свидетельствовали некоторые из продолжающихся разговоров:

[Разве это не Компьютерная Графика? Может, они снимали сцену для фильма или что-то в этом роде]

[Я учусь в этом университете и был там, когда это случилось. Судя по тому, как это выглядело, я сомневаюсь, что это было для фильма]

[Подождите, вы хотите сказать, что это реальность? Монстры теперь существуют? Хахаха, чувак, я думаю, ты попался на какой-то розыгрыш]

[Розыгрыш? Ты хочешь сказать, что десятки людей попались на один и тот же розыгрыш?]

[Откуда мне знать? Меня там не было, так что я не собираюсь просто верить тебе]

[Но если это действительно правда... что это были за штуки?]

Разумеется, Прайм и Сара не знали о дискуссиях, ведущихся в Интернете. Пока они шли к колледжу Грейберна, Сара, почувствовав скуку, решила скоротать время за разговором с Праймом. — Прайм, чем ты занимался до того, как занял это тело? Ты ведь упоминал, что был человеком? Были ли у тебя друзья или, может быть, девушка? И еще, в какой сфере ты учился? Хотя ты и упомянул, что мы получали деньги через твой старый колледж, я никогда не интересовалась, на каком курсе ты учился.

Услышав эти слова, Прайм на мгновение задумался, с чего начать. — Прежде всего, как ты знаешь, я был сиротой.

Услышав это, Сара промолчала, поскольку эта информация была ей уже известна. Кроме того, причиной того, что Сара не знала о прежней жизни Прайма, было то, что он и сам не знал многого. Если Прайму все было ясно, то для Сары это было как разбросанные осколки стекла. — Я не помню почти ничего. Наверное, я рос в детском доме, как и ты, а когда стал взрослым, наверное, уехал или что-то в этом роде. Теперь о моих друзьях... Я помню, что у меня их было двое, и все. Я не помню их имен и пола, но, кажется, это были двое мужчин. Нет, это были мужчина и женщина, я в этом уверен. Что касается девушки, то я воспользуюсь своим правом хранить молчание.

Услышав слова Прайма, Сара игриво улыбнулась, предвкушая, что в будущем она будет дразнить Прайма на эту тему. — Так-так, а есть какая-то конкретная причина, по которой ты мне не рассказываешь? Не может же быть, что ты учился в колледже и никогда не встречался?

Услышав эти слова, Прайм почувствовал себя неловко; признание в том, что он никогда не встречался, было чем-то, чего он не ожидал, что это вызовет у него такой дискомфорт. — Даже если ты так говоришь, ты не намного лучше меня, забыла, что мы одно целое? Я знаю, что ты тоже никогда не встречалась.

Услышав эти слова, Сара громко рассмеялась, привлекая внимание некоторых людей на улице, но она просто проигнорировала их.

http://tl.rulate.ru/book/107712/3986317

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь