Готовый перевод Marvel - The primogenitor of the symbionts / Марвел: Прародитель Симбиотов: 11-12 Глава. Охота. Форма Симбиота

## Глава 11. Охота

Сара ни разу не оглянулась назад. Она не понимала, что происходит, а оглядываться — значит запутать мысли. Поэтому она продолжала бежать, пока не добралась до окна. Как только она добралась, без раздумий прыгнула. Хотя это было вполне ожидаемо, здесь не было никакой лестницы или чего-либо, что помогло бы ей спуститься. Но это Сара уже предвидела. Как только она коснулась земли, раздался громкий стук, и на месте приземления Сары образовался небольшой кратер. Однако сейчас не было времени размышлять об этих особенностях. Сара продолжала бежать, пока не вышла из квартиры. — Она выпрыгнула в окно. Если она пойдет по этому пути, то окажется перед стеной. Загоним ее в угол в конце переулка. —

Сара услышала голоса позади себя. Она понятия не имела, почему они преследуют ее. Хотя Сару нельзя было назвать святой, она никогда не переступала определенных границ. — Сара, впереди стена. Нам придется перепрыгнуть. —

Услышав голос Прайма, Сара вернулась к реальности. Посмотрев вперед, она увидела огромную стену, возможно, в три-четыре раза выше ее. Ну, может, и не настолько, но все же это было не то, через что можно просто перепрыгнуть. — Прайм, что нам делать? Это слишком высоко, и я не знаю, смогу ли я так высоко прыгнуть. — Правда, Сара и раньше прыгала довольно высоко, но все же она достигла лишь половины высоты стены перед ней. — Все в порядке, просто доверься мне. Просто думай о прыжке, а об остальном я позабочусь. —

Услышав это, Сара просто кивнула, увеличив скорость своего бега. Мужчины позади нее все еще о чем-то громко кричали, но Сара не слышала. Единственное, на чем она могла сосредоточиться, — это стена перед ней. — Эй, девчонка, куда это ты собралась? Остановись сейчас же, если не хочешь пострадать. — Все в порядке, это улица с тупиком. К несчастью для преследовавших Сару мужчин, зрелище, свидетелями которого они стали, надолго запечатлелось в их памяти. Перед самым столкновением со стеной Сара изо всех сил закричала. В этот самый момент из спины Сары вырвались два красных щупальца и зацепились за дерево по другую сторону стены. Два щупальца перетянули Сару на другую сторону стены, обхитрив обоих мужчин. Они оба уставились на происходящее, не в силах понять, что только что произошло. — Что это была за штука? —

К сожалению, ответа на этот вопрос не было. Не обращая внимания на странную ситуацию, оба могли лишь сообщить о том, что видели и что произошло. ***

— Думаю, пока что мы в безопасности. —

Услышав слова Прайма, Сара наконец смогла перевести дух и немного отдохнуть. Она понятия не имела, чего хотят эти люди и почему они преследуют ее. — Прости за это, я просто втягиваю тебя в свои проблемы. —

Услышав слова Прайма, Сара на мгновение растерялась, но быстро сообразила, что эти люди на самом деле преследуют Прайма, а не ее. — Оставим это в стороне, что именно хотят от тебя эти люди? —

Услышав вопрос Сары, Прайм коротко вздохнул, решив рассказать ей все прямо сейчас. Если они хотят остаться вместе, Сара должна знать, во что ввязывается. — Как я уже говорил, когда я очнулся, я находился в лаборатории. Ты, наверное, заметила мои способности к исцелению, да? Очевидно, они собирались использовать меня для лечения болезней, но потом я сбежал. Возможно, я единственный в своем роде, хотя я не могу объяснить причину и то, что я чувствую. Сомневаюсь, что ученые так просто отпустят меня. Так что будет довольно опасно, если ты останешься со мной. —

Слушая слова Прайма, Сара несколько мгновений молчала. Все чувства Прайма передавались ей по мере того, как он говорил: и грусть, и радость, и тоска, и многое другое. Более того, Прайм был похож на нее. Сара не хотела бросать его, не таким образом. Пусть он и не человек, но она наконец-то нашла того, кто, казалось, понимал ее. Пока эти мысли проносились в голове Сары, неподалеку раздался громкий шум. — Что это за шум? —

Задав этот вопрос, Сара медленно и осторожно вышла из переулка, где она находилась, и осмотрела улицу вокруг. Ее взгляд был устремлен вверх, и, к ее удивлению, над районом кружил вертолет, явно пытаясь что-то или кого-то обнаружить. — Прайм... какова вероятность того, что вертолет преследует нас? —

Услышав вопрос Сары, Прайм на несколько секунд замолчал, прежде чем его голос прозвучал в ее сознании. — ... Вероятность велика, это однозначно. —

Услышав слова Прайма, Сара без колебаний направилась обратно в сторону переулка. По мере того как она продвигалась вперед, звук вертолета усиливался, указывая на то, что он скоро пролетит мимо того места, где она находилась. Дойдя до конца переулка, Сара еще раз просканировала обе улицы и, убедившись, что находится в безопасности, быстро побежала к мосту, пытаясь спрятаться под ним. — ОСТОРОЖНО! —

В голове Сары прозвучало громкое предупреждение, но она не успела среагировать, как почувствовала, что сзади что-то приближается. Сара почувствовала резкую боль, почти как от укуса пчелы, в ноге. — Дротик с транквилизатором? —

Это были последние слова, которые Сара произнесла, прежде чем провалиться в глубокий сон. Прайм, напротив, не знал, что делать. Он определил, что ранивший Сару дротик был транквилизатором, так что, по крайней мере сейчас, не похоже, что они пытались ее убить. Поэтому Прайм не мог решить, стоит ли удалять лекарство, усыпляющее Сару, или нет. Хотя вероятность этого была невелика, все же было возможно, что они перейдут на смертоносные боеприпасы, если Сара доставит слишком много хлопот, но даже в этом случае. — Я не могу позволить им забрать Сару. —

С этой мыслью Прайм почувствовал, что в его сознании дремлют какие-то обрывки воспоминаний.  

## Глава 12. Форма Симбиота

— Она у нас, сэр. —

Человек, объявивший это, был Трис; на другом конце линии был Дрейк. — Отлично, приведите ее ко мне. —

Следуя приказу Дрейка, Трис подошел к бессознательной девушке. Его люди держались на безопасном расстоянии, прикрывая его. Кроме того, снайперы на верхушках зданий оказывали поддержку. — Ты усложняешь мне работу, малышка. Не думаю, что ты в сознании, чтобы услышать это. —

Произнеся эти слова, Трис схватил девушку за руку. Однако не успел он ее поднять, как его вторую руку схватила другая рука. Сбитый с толку, Трис посмотрел в сторону владельца руки. Девушка, которую они должны были схватить, вдруг начала подниматься. От неожиданности Трис отпустил девушку, но она схватила его за горло. Трис удивленно смотрел, как девчонка поднялась. Из ее тела начала сочиться красная слизь, постепенно покрывая ее. Несмотря на то что девушка была не очень крупной, она стала немного больше.

Ее ногти превратились в острые когти на красном теле. Появился белый плащ, а голову покрыл живой капюшон. Под капюшоном за ним наблюдали два белых глаза. Из звериной пасти было видно, что существо перед Трисом смотрит на него так же, как хищник — на свою жертву. — Открыв рот, длинный язык начал облизывать лицо Триса. — Когда монстр открыл рот, показался ряд зубов, и существо, казалось, приготовилось сожрать его. Прайм, напротив, не понимал, что происходит. Когда Сара упала без сознания, единственной мыслью Прайма было спасти ее. Не успел он это осознать, как к нему внезапно вернулись руки и ноги. Кроме того, его поле зрения стало как у обычного человека, хотя и немного меньшим, чем он помнил. Трис вздрогнул, когда существо испустило оглушительный крик, способный напугать кого угодно. Прайм, напротив, попытался заговорить, но что-то, похоже, сделало это действие невозможным для него в данный момент. Все, что он мог делать, — это реветь, как дикий зверь. В данный момент Прайм считал своей приоритетной задачей бегство. Он не был уверен в том, что именно происходит, но он должен был защитить Сару. Пока он размышлял об этом, позади Прайма раздался громкий выстрел, а затем он почувствовал покалывание в области груди. Обернувшись, Прайм увидел человека в такой же одежде, как у Триса, который смотрел на него широко раскрытыми глазами, держа в руках дробовик. Прайму не составило труда понять, что в него только что стреляли, но самым удивительным было то, что все, что он почувствовал, — это простое покалывание. Подбросив Триса в воздух, Прайм подошел к человеку, державшему дробовик, и вгрызся в него, оторвав ему голову. Хотя эту сцену можно было назвать травмирующей, Прайма это мало волновало. Более того, вкус был довольно приятным — так сказать, как свинина. — Чего ты ждешь? СТРЕЛЯЙ! — крикнул Трис. После этого на Прайма обрушился шквал выстрелов, но все, что он почувствовал, — это покалывание, не более того. На самом деле оно было настолько незначительным, что прошло всего несколько секунд, прежде чем оно перестало его беспокоить. Пока он размышлял об этом, что-то ударило Прайма по голове достаточно сильно, чтобы заставить его повернуться. Повернув голову к вершине здания, Прайм заметил человека, державшего в руках дальнобойное огнестрельное оружие. Как только он заметил, что Прайм наблюдает за ним, мужчина опустил оружие, а губы его дрогнули. — Дерьмо. — При этих простых словах в сердце мужчины вонзилось красное щупальце. Прайм, протянувший руку к мужчине, отдернул ее, и щупальце вернулось обратно с сердцем мужчины в руке. Проглотив сердце, Прайм огляделся. Помимо людей Триса, которых, казалось, становилось все больше, к нему начали подходить и обычные люди, пытаясь понять, что происходит. Некоторые из них даже использовали мобильные телефоны, чтобы записать облик Прайма. Сузив глаза, Прайм повернулся и начал бежать, перепрыгивая со здания на здание. Прайм был поражен своей силой. Хотя он даже не пытался прыгать так высоко, без особых усилий он мог достать до верхушек зданий. Кроме того, его зрение, позволяющее воспринимать предметы на расстоянии, значительно улучшилось. Его слух также был на невероятном уровне, он мог слышать самый слабый шепот. Перепрыгивая со здания на здание, Прайм добрался до заброшенной фабрики. Почему-то он знал, что поблизости никого нет. Причина такого знания была довольно проста: Прайм испускал из своего тела импульсы, которые, возвращаясь, показывали все вокруг. По сути, это было похоже на сканер или эхолокацию, которой обладают летучие мыши. Хотя эта способность была чрезвычайно полезной, Прайм не мог придумать других ситуаций, кроме тех, когда он спасался бегством или охотился на кого-то. Однако, поскольку для него все это было в новинку, возможно, в будущем появится что-то, что потребует использования этой силы. Осмотревшись, Прайм понял, что находится на территории строительного завода. По его потрепанному виду было видно, что он заброшен уже несколько лет. Исследуя помещение, Прайм обнаружил дверь, которая, судя по всему, вела в уборную для сотрудников. Войдя внутрь и столкнувшись с зеркалами, Прайм с любопытством стал разглядывать свою внешность. Относительно звериное лицо с диким взглядом, прикрытое белым халатом, который скрывал часть его вязкой красной кожи. Первое впечатление, которое сложилось у Прайма, было то, что, несмотря на угрожающий вид, его внешность была удивительно уникальной, прямо как из фильма ужасов. В целом он нашел свой образ довольно интересным. Интересно, что Прайм не испытал ни страха, ни шока при созерцании своей новой внешности. Будь на его месте прежний Прайм, он бы, наверное, запаниковал и кричал до потери сознания. Однако, на удивление, в новом облике он чувствовал невероятное спокойствие, словно это и есть истинное выражение его сущности.

http://tl.rulate.ru/book/107712/3933532

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь