Готовый перевод Leveling Up With My Pet / Повышение уровня с помощью питомца: Глава 292

Исключительная ловкость Лю Юна позволила ему быстро вырваться вперед и вскоре оказаться на окраине города. Вооруженные люди наконец заметили приближение Лю Юна и открыли по нему шквальный огонь.

Громкий грохот пулеметов сотрясал воздух, когда пули обрушивались на Лю Юна. Удивительно, но, несмотря на интенсивность обстрела, снаряды, казалось, не причиняли ему вреда. Невозмутимый Лю Юн упорно продвигался вперед, сократив расстояние с 700-800 метров до жалких 200 метров.

Охваченные ужасом, некоторые из вооруженных людей наблюдали с недоверием, не в силах понять, почему их пули не могут остановить наступление Лю Юна. "Он что, бессмертный?" — пробормотали они с открытыми ртами, наблюдая за тем, как к ним приближается, казалось бы, непобедимая фигура.

На небольшом холме неподалеку Джайлс и его соратники недоуменно переглядывались. Они изо всех сил пытались понять, почему Лю Юн остается невредимым, в то время как пулеметы противника ведут по нему шквальный огонь.

Наемник в черном, стоявший рядом с Джайлсом, дважды ударил себя по лицу, которое жгло острой болью. Боль убедила его, что это не сон, а его зрение было ясным. Лю Юн продолжал неумолимо приближаться, ведя огонь из своего оружия во время бега. Звуки выстрелов эхом разносились в воздухе, когда Лю Юн искусно управлялся со своей штурмовой винтовкой.

Делая очереди из короткой очереди, Лю Юн эффективно нейтрализовал одного-двух боевиков каждым выстрелом, что быстро привело к выходу из строя двух пулеметов, находившихся на окраине города.

Вскоре к Лю Юну присоединились Кан Чжэнган и Хэ Цян, и их возбуждение было очевидным. Очевидно, усовершенствованная версия генетического лекарства, которое они приняли, превратила их в сверхлюдей. Их скорость и реакция резко возросли, а ловкость рук стала поразительной. Их меткость стрельбы также значительно улучшилась, сравнявшись с меткостью опытных снайперов.

Возглавляя атаку, Лю Юн первым ворвался в город, а за ним следовали Кан Чжэнган и остальные. Наконец осознав ситуацию, Джайлс и его товарищи поняли, почему безрассудное трио осмелилось напасть на город Турки средь бела дня. Они обладали абсолютной силой, которая делала расследования и тактику ненужными. Напротив, они могли смело и прямолинейно атаковать, не обращая внимания на почти двухсот вооруженных людей, противостоявших им.

"Дело этой группы сделано, — пробормотал Джайлс себе под нос. — Вооруженным силам Родоса действительно не следовало провоцировать Global Shipping Group. За свою безрассудство они заплатят высокую цену".

"Пойдемте", — приказал Джайлс, наблюдая за тем, как Лю Юн и остальные исчезают в центре города. Хотя какофония выстрелов продолжалась, наполняя воздух симфонией разрушения, Джайлс подвел своих двух наемников ближе, расположив их примерно в двух-трехстах метрах. Они укрылись и ждали, остро осознавая безжалостную бойню, развернувшуюся внутри города.

Интенсивность перестрелки нарастала, превращаясь в ошеломляющую бойню по мере того, как боевики в городе падали один за другим. Информация Джайлса была достоверной: загадочный Альфред действительно находился в этом месте. Кроме того, несколько подчиненных лидеров вынашивали планы захватить торговое судно с помощью вооруженной силы в Аравийском море.

В то время как они обсуждали эти злодейские намерения в комнате, внезапный взрыв сильной перестрелки разорвал воздух. Испугавшись густых и интенсивных звуков битвы, у Альфреда екнуло сердце: он подозревал, что их атакуют спецназовцы страны М. Он немедленно высказал свою обеспокоенность серьезным тоном, требуя объяснений неожиданному повороту событий.

"Как это произошло?" — тревожно спросил он.

Быстро подбежал подчиненный и доложил: "Босс, трое нападающих на нас, но мы их уничтожим".

"Всего трое?" — спросил Альфред, его беспокойство несколько утихло. В конце концов, он командовал отрядом из почти двухсот вооруженных людей. Казалось очевидным, что победа неизбежна.

Однако его уверенность пошатнулась, когда в комнату в беспорядке ворвался другой лидер. "Глава, мы должны немедленно отступить! Мы никак не можем остановить наступление врага!"

"Что?" — воскликнул Альфред недоверчиво. — "Разве с их стороны не было всего трое человек? У нас почти двести!"

Сбитый с толку, Альфред быстро обратил внимание на выстрелы из оружия, угрожающе раздававшиеся совсем рядом. Понимая, что сражение подошло к их порогу, он осознал срочность ситуации. "Вперед!" — срочно приказал он, понимая необходимость немедленного отбытия.

Не понимая, как их нападавшие так удивительно быстро добрались до их местоположения, Альфред и его люди поспешно поднялись со своих позиций, некоторые даже бросили оружие. Однако прежде чем они смогли совершить побег, у двери раздался выстрел, и в мгновение ока ее выбили.

С гулким стуком довольно прочная деревянная дверь раскололась, разлетаясь на щепки. Вошли двое мужчин с автоматами наготове. Последовала серия выстрелов, скосившая находившихся в комнате. То, что когда-то было группой из дюжины человек, включая самого Альфреда, в считанные минуты сократилось до менее чем половины.

"Никому не двигаться!" — приказал один из вторгшихся на китайском языке. Хотя большинство не понимало этого языка, вид черных дул внушал страх. В унисон оставшиеся в живых послушно подняли руки, понимая трудное положение, в котором они оказались.

Лю Юн и Кан Чжэнган, вооруженные автоматами, были вторгшимися, которые ворвались в комнату. Хэ Цян остался снаружи, стоя на страже. Среди напряженной тишины один из младших лидеров проявил капельку недоверия и тихонько попытался дотянуться до своего оружия. Прежде чем его рука даже успела совершить движение, Кан Чжэнган быстро выстрелил, и мятежный лидер мгновенно рухнул на землю, превратившись в безжизненную груду.

Другие, включая Альфреда, не осмелились пошевелиться. С непринужденным видом Лю Юнь подошел и как ни в чем не бывало сел на один из стульев. На английском он спросил: "Кто такой Альфред?"

Собравшись с духом, Альфред ответил: "Это я. А кто вы такой?"

Лю Юн положил пистолет на стол, скрестил ноги и ответил: "Я босс Global Shipping Group. Вы похитили двух членов нашей команды и вымогали у нас 50 миллионов долларов".

Альфред вспомнил, кем был молодой человек, стоявший перед ним, — влиятельным лидером Global Shipping Group. Придя в смятение от того, с какой быстротой были нейтрализованы похитители, Альфред помрачнел. Когда черный ствол Лю Юна направился на него, и узнав, что весь его вооруженный персонал снаружи был быстро уничтожен, сердце Альфреда ушло в пятки.

"Чего вы хотите?" — спросил Альфред напряженным голосом.

С безразличным видом Лю Юнь взял сбросил чашку с чаем со стола и метнул, поразив свою цель — младшего лидера — прямо в голову. Удар был подобен взрыву арбуза, раскидавшему по земле малиново-белые осколки, когда череп несчастного был разбит.

Равнодушие, с которым Лю Юн расправлялся со своими противниками, привело Альфреда в замешательство. В конце концов, он тоже боялся смерти. Те редкие люди на телевидении, которые без страха принимали смерть, приветствуя славу своей кончины, были лишь меньшинством. Столкнувшись с призраком смерти, Альфред не смог воплотить такую смелость.

С трудом находя слова, Альфред предложил: "Как насчет того, чтобы мы извинились и заплатили вам компенсацию?"

Лю Юн возразил: "Компенсировать нам? Насколько вы можете себе это позволить?"

Быстро сформулировав ответ, Альфред предложил: "Мы можем удвоить первоначальную сумму и заплатить 100 миллионов долларов".

Еще одна чайная чашка пролетела по воздуху, и голова еще одного подчиненного лидера была разнесена вдребезги.

Лю Юн бесстрастно изрек: «Всего лишь 100 миллионов долларов будет достаточно, чтобы мы ушли. Я слышал, что армия Роудса весьма богата и контролирует несколько крупных нефтяных месторождений».

Пойманный врасплох, Альфред выпалил: «Мы заплатим 200 миллионов долларов, в два раза больше! Мы можем заплатить 200 миллионов долларов».

Лю Юн снова потянулся за чайной чашкой на столе, что заставило Альфреда вскрикнуть: «Нет, 500 миллионов поспешно! Мы можем заплатить 500 миллионов долларов!»

Чашка снова выпала из руки Лю Юна, мгновенно отправив на тот свет еще одного подчиненного лидера.

С грустью глядя на них, Альфред умолял: «Сколько вы хотите, чтобы мы заплатили? Назовите свою цену».

...

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/107684/3950090

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь