Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 249

Услышав слова Дэнни, в глазах мускулистого мужчины блеснуло возбуждение. Он повернулся к Дэвиду и усмехнулся.

- Александр, у нас есть сделка. Я убью его, а ты поможешь мне заполучить Сердце расы насекомых. Но помни, ты не можешь взять свои слова обратно! - Мускулистый мужчина говорил презрительно, его пренебрежительное выражение стало еще более явным. Он сжал кулак, и кости затрещали, издавая серию звуков, излучающих чувство огромной силы.

Когда мускулистый мужчина внезапно появился, лицо Дэвида оставалось спокойным и собранным. Во время их разговора он пытался почувствовать ауру мужчины. Однако его озадачил тот факт, что он не мог точно определить уровень мужчины, несмотря на то, что знал, что он был невысок. Это заставило его понять, что правила в этом Пустошном мире отличались от правил постапокалиптического мира.

Здесь рейтинг и сила Эсперов, похоже, отклонялись от норм апокалипсиса. Тем не менее, Дэвид не волновался, потому что был уверен, что сможет одолеть этого мускулистого мужчину. Однако упоминание Сердца расы насекомых обеими сторонами заинтриговало его. Прежде чем он успел углубиться в свои мысли, он услышал свистящий звук в воздухе.

Дэвид сосредоточился и увидел, что мускулистый мужчина набросился на него кулаком, пока он размышлял. Удар был сильным, и кулак нес острый и ледяной ветер - признак грозного противника.

Немного наклонившись, Дэвид уклонился от удара, заставив атаку мускулистого мужчины промахнуться. Несмотря на это, на губах Дэвида оставалась слабая улыбка, полная смысла, когда он наблюдал за реакцией мускулистого мужчины.

- Малыш, ты думаешь, что на этом все закончилось? - Мускулистый мужчина усмехнулся, его сжатый кулак внезапно широко раскрылся.

Возле ушей Дэвида раздался мощный взрыв. В ответ разум Дэвида активизировался, и его Золотой защитный слой мгновенно окутал его уши. Это позволило ему полностью проигнорировать атаку, в то время как возвышающееся рядом дерево рассыпалось на куски из-за ударной волны.

Успокоившись, Дэвид посмотрел на мускулистого мужчину. Искры сверкали над кулаком мужчины, а предыдущий взрыв был вызван трением между кулаком и воздухом.

Это заставило Дэвида понять, что предыдущий удар был фиктивным, а истинной целью был взрыв звука, наносящий ему серьезный урон. Забавляясь тактикой мускулистого мужчины, Дэвид не мог не усмехнуться. Использовать трение между кулаком и воздухом, чтобы исполнить свою способность? Казалось, мускулистый мужчина встретил сегодня своего равного.

Стоит отметить, что Дэвид не только освоил технику Разбивающего воздух кулака, но также обладал пространственными способностями. Комбинации этих двух было более чем достаточно, чтобы победить мускулистого мужчину. Кто осмелится играть с ним в игры рукопашного боя?

Дэвид сочувственно покачал головой, намекая на то, что попытка мускулистого мужчины не удалась. Мускулистый мужчина, увидев, что Дэвид уклонился от его атаки, был моментально удивлен, но быстро взял себя в руки.

В Пустошном мире Эсперы одного уровня занимали несколько более высокие ранги, чем в постапокалиптическом мире. Из-за особых законов Пустошного мира Эсперы, перешедшие из апокалипсиса, не могли сразу определить уровни друг друга. Им нужно было адаптироваться к местным законам, прежде чем полностью понять силу друг друга.

В этом царстве основным принципом была бойня, непрекращающаяся, бесконечная бойня. Мускулистый мужчина был Эспером, который возродился через кровопролитие в этом мире. Его восьмого уровня способности делали его наступающим Эспером, грозным уровнем, сродни наступающему Эсперу девятого уровня в постапокалиптическом мире.

С момента прибытия Дэвида в Мир пустоши он не мог полностью оценить силу громилы. Но громила видел в Дэвиде не что иное, как муравья, которого можно с легкостью раздавить. Он не мог понять, почему Александр боится этого молодого человека. А вот мысль о том, чтобы заполучить Сердце насекомых, наполняла громилу неподдельным азартом. Такого сокровища было бы достаточно, чтобы сделать его повелителем пустоши.

"Малец, советую тебе покорно встать на колени. А то, когда я разозлюсь, от тебя не останется даже целого трупа". Громила сорвал со своего пояса полоску белой ткани и обмотал ею правый кулак.

"Твои слова бессмысленны". Дэвиду становилось скучно слушать его болтовню.

Услышав ответ Дэвида, громила замер на мгновение, а затем расхохотался. "Ха-ха-ха! Норов у тебя хороший! Не ожидал, что ты не терпишь чушь! Ну раз так, придется тебя на место поставить".

Завязав на полоске ткани узел, громила взглянул на Дэвида, а затем молниеносно бросился на него.

"Почувствуй мощь моего Кулака дробящих гор!" С разъяренным криком кулак громилы устремился, словно метеор, прямо Дэвиду в лицо.

Несмотря на его скорость, для Дэвида та показалась мучительно медленной. Прикрыв глаза, он медленно поднял кулак.

"Этот удар преподаст тебе урок смирения!" Столкновение Разрушающего воздух кулака Дэвида и Кулака дробящих гор громилы произошло стремительно. Ударная волна от их столкновения заставила воздух вокруг, словно от пламени, раскалиться.

Белая полоска ткани на кулаке громилы мгновенно рассыпалась на частицы и упала на землю. В следующий момент он поднял голову с выражением ужаса в глазах. Когда его кулак соприкоснулся с кулаком Дэвида, он почувствовал, как по его руке мгновенно пробегает невероятная сила. Она жгла и была невыносимой, словно разрывала мышцы его руки на части. Нестерпимая боль вынудила его попытаться отдернуть кулак, но в ушах раздался хрустящий звук.

На мгновение громила остолбенел, затем бросил взгляд на свою руку и понял, что кости под мышцами раздроблены ударом Дэвида. Сломанные осколки костей пронзили его кожу, кровь хлынула фонтаном. Он в ужасе уставился на Дэвида, словно на чудовище. Он не мог понять, как случилось так, что его удар не то что не причинил Дэвиду вреда, но еще и привел к тому, что его собственные кости беспощадно раздробила чудовищная сила.

"Устраиваешь кулачные бои передо мной? Любитель!" Дэвид поднял голову и, глядя на страдальческое выражение лица громилы, произнес низким голосом.

"Бах!" Еще один удар кулаком Дэвида пришелся в лоб громиле. Тот не успел отреагировать, как перед его глазами потемнело. Его голова раскололась, как разбитый арбуз, совершенно уничтоженная ударом Дэвида. Воздух наполнился брызгами мозгового вещества и крови. Его безжизненное тело рухнуло на землю, и фрагменты белой полоски ткани, которые упали, окрасились красным от капающей крови.

Дэвид убрал кулак и взглянул на труп громилы. Было очевидно, что он не ожидал такой кончины.

Затем Дэвид перевел взгляд на Дэнни у травяной хижины, в его глазах читалось презрение.

"Ты выставляешь эту падаль против меня как соперника? Ты, видимо, очень низкого обо мне мнения". Дэвид совсем не стеснялся проявлять свое презрение к Дэнни. Когда Дэнни увидел, как громила быстро погиб от одного удара Дэвида, на его лице снова появилось злобное выражение.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3948602

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь