Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 218

Услышав слова девочки, на лице мужчины мелькнул намек на страх, а затем на нем вспыхнула ярость. Казалось, в его глазах мать девочки была еще более ужасающей фигурой.

"Убью... убью вас обоих!" Мужчина свирепо взглянул на Дэвида и Толстого, и вдруг его кукольное тело начало стремительно раздуваться. В мгновение ока он превратился в человека нормального размера. Однако сочетание кукольного тела и человеческой головы выглядело жутко и вызывало дрожь по спине. Из его глазниц потекла кровь, производя резкие звуки при падении на пол.

"Папочка злится! Отлично!" Девочка с восторгом наблюдала за ростом мужчины, хлопая своими гниющими и разлагающимися руками.

"Кажется, этот парень довольно крут". Толстый держал в руках большой тесак и, глядя на мужчину, сказал Дэвиду: "По одной только ауре, исходящей от него, я могу сказать, что он не из обычных. Наверняка он сильнее любого зомби-монстра, с которым мы сталкивались до сих пор". От этих слов он нахмурился, чувствуя нервозность.

Дэвид посмотрел на угрожающего мужчину перед ним и согласно кивнул Толстому. Он был прав. И мужчина, и девочка, казалось, были на 9-м уровне, что примерно равнялось силе самого Дэвида. Если бы здесь не было домена, созданного зомби-призраком, Дэвид мог бы легко справиться с ними в одиночку. Однако теперь было очевидно, что они представляют для него некоторую сложность.

Тем не менее, на лице Дэвида не отразилось ни капли тревоги или волнения. Он знал, что если он хочет найти и убить зомби-призрака, то должен пройти это испытание. Не только пройти его, но и показать зомби-призраку во тьме, насколько он грозен. Поэтому Дэвид без колебаний крепче сжал сплавной короткий нож.

Увидев воодушевленное выражение лица Дэвида, Толстый быстро протянул руку и дернул его за одежду, настойчиво говоря: "Умный подчиняется обстоятельствам, брат. Давай бежим! Поверь мне, я бы мог выбраться из этого места даже с закрытыми глазами. Я точно от них отделаюсь".

По мнению Толстого, было разумно выбрать путь отступления. Хотя он все еще жаждал крови и костей зомби-призрака, он не мог позволить себе думать об этом в нынешней ситуации. В конце концов, он был просто обычным человеком без пробужденных способностей. Полагаясь исключительно на силу Охотника на рассвете, он был совершенно не в состоянии справиться с мужчиной перед ними.

Но, похоже, Дэвид совсем не слышал слов Толстого. Он продолжал пристально смотреть на стоявшего перед ним человека. Это обеспокоило Толстого. "Брат, послушай меня", - попытался он уговорить Дэвида. Однако не успел Толстый договорить, как мужчина издал низкий рев и яростно бросился на них.

"О, черт! Почему неприятности начинаются, как только я заговорю?" У Толстого не было времени на размышления, и он сразу поднял тесак над головой, готовясь нанести удар несущемуся на них мужчине.

Дэвид также поднял свой сплавной короткий нож и нацелил его на сердце мужчины. Два резких металлических удара мгновенно прозвучали в их ушах. Мужчина увидел, что большой тесак Толстого и короткий сплавной нож Дэвида одновременно ударили его. Однако, когда их лезвия соприкоснулись с мужчиной, его ранее мягкое и губчатое тело внезапно стало твердым, как сталь. Видя, как летят искры, Дэвид и Толстый быстро убрали оружие и сделали шаг назад.

"Этот парень сделан из железа? Почему он такой крепкий?" Толстый потер свою больную ладонь и проворчал. Он смотрел на мужчину все более осторожным взглядом. Атака только что подтвердила его подозрения, что мужчину перед ними нельзя недооценивать.

Толстый снова взглянул на Дэвида, недоумевая, что же этот парень замышляет. Хотел ли он встретиться с мужчиной лицом к лицу или остаться здесь и дождаться прорыва? В любом случае, Толстый считал, что шансы на успех невелики. Это был уже четвертый уровень, и монстры внутри, определенно, были не низкоуровневыми скелетами, как на третьем этаже.

Однако, увидев решительный взгляд Дэвида, Толстяк мог только беспомощно вздохнуть. В конце концов, он сам решил остаться и помочь Дэвиду в первую очередь. Теперь он не мог просто уйти; это поставило бы под угрозу план использования Колесницы Апокалипсиса и Генетических Плодов. Думая о могущественной Колеснице Апокалипсиса Дэвида, Толстяк чувствовал удовлетворение.

В этот момент Дэвид повернулся к Толстяку и сказал: «Не теряй бдительность. Настоящая битва с ним вот-вот начнётся».

Настоящая битва? Услышав это от Дэвида, Толстяк подавил своё возбуждение и снова посмотрел на мужчину. И правда! Казалось, человека вывели из себя их действия во время предыдущей атаки. Теперь его аура бушевала, как свирепый пустынный ветер, затрудняя дыхание.

Тем временем маленькая девочка стояла, скрестив руки на бёдрах, и сердито смотрела на мужчину. «Папочка! Если ты не убьёшь этих ребят и не сделаешь меня счастливой, я точно всё расскажу маме! Мама любит меня больше всех на свете, и она отомстит за меня!»

Это не оставило мужчине места для колебаний. Страх на его лице сменился яростью. «Ты... ты осмелился разозлить мою дочь; ты должен умереть!» Произнеся эти слова снова, мужчина запустил руку в свой рот.

«О чёрт! Что он делает?» — Толстяк с отвращением смотрел на его крайне отвратительное поведение.

Дэвид, однако, слегка нахмурился. Он видел, как мужчина сунул руку в рот, по-видимому, что-то ища. И действительно, через мгновение мужчина тихонько хмыкнул и медленно вытащил из рта длинный меч. Меч был покрыт белой жидкостью, которая выглядела особенно отталкивающе.

«Прятал меч у себя во рту? Он и правда гений! Только вот не пытайся задеть меня своим мечом, покрытым какой-то неведомой жидкостью!» — Толстяк сделал шаг назад, зажав нос. Хотя он всё ещё был слабее мужчины по силе, в перепалке он ему определённо не уступал.

Игнорируя слова Толстяка, мужчина почтительно повернулся, чтобы взглянуть на маленькую девочку, а затем снова бросился к Дэвиду. К этому времени Дэвид уже осознал силу меча мужчины. Он подскочил с земли, используя технику «Белый журавль парит в облаках», чтобы наступить на меч человека, взмыв в воздух.

В то же время Дэвид яростно запустил свой сплавной кинжал в голову мужчины.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3947339

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь