Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 197

Дэвид не стал беспокоиться и обнажать меч против таких слабых противников. Он просто разорвал их пространственным разломом. Посмотрев на кровавую лужу на земле, Дэвид продолжил трясти Арнольда.

Как бы ни старался Дэвид, Арнольд оставался неподвижным, все еще глядя на трех человек на сцене.

Это заставило Дэвида осознать, что единственный способ разбудить его товарищей по команде — полностью убить этих трех. Итак, он встал и посмотрел на них.

Увидев, как Дэвид убил зомби-ребенка одним ударом, три человека на сцене выразили скорбь. Старый оперный персонаж дрожал, стоя на месте, а из его кожи сочилась кровь. Зомби-барабанщик крепко сжал барабанную палочку в руке, скрипя зубами, глядя на Дэвида.

«Ты убил нашего ребенка! Ты... умрешь!» Женщина в оперном костюме пронзила Дэвида взглядом, а ее водяные рукава вздулись от исходящего из нее гнева.

Увидев их сердитые лица, Дэвид слабо улыбнулся и протянул к ним палец, сказав: «Или все вместе? Не тратьте мое время».

Как только он закончил говорить, молодой барабанщик-зомби подпрыгнул в воздух, а барабанная палочка в его руке мгновенно выросла до двух метров в длину. От барабанной палочки исходила свирепая и жестокая аура, из-за чего зомби в первом ряду закричали от боли.

Молодой зомби без колебаний поднял огромный барабан и обрушил его на голову Дэвида, крича: «Ты убил нашего ребенка, и теперь ты не будешь жить!»

Дэвид посмотрел на его взлетающую фигуру, сжал правый кулак и изо всех сил ударил его в голову. «Бац!» Удар Дэвида сильно ударил его по голове.

В мгновение ока его голова была разбита вдребезги мощным ударом Дэвида, и в воздухе разлетелись различные жидкости. Без крика безголовое тело молодого зомби тяжело упало на землю, неподвижно. Дэвид с отвращением стряхнул кровь и плоть со своего кулака.

«Как ты смеешь! Наша труппа не потерпит твоего непослушания! Ты заплатишь за свои преступления своей жизнью! Я отправлю тебя в путь!» Сказав это, на лице старого оперного персонажа появилось выражение печали, и он снова начал петь предыдущие строки.

— Умиротворен ли ты, когда этот старый слуга умирает? Мстительный призрак, уничтожающий твою родину! Ведите меня и маленького призрака, заставляя тебя страдать! С резонансом строк старого оперного персонажа зомби, сидящие в первом ряду, внезапно начали бунтовать. Они медленно встали, обнажив длинные клыки, и повернули головы, чтобы пристально смотреть на Дэвида.

Под воздействием пения старого оперного персонажа эти зомби изменили свой прежний скучный облик и активировали свои боевые способности. Старый оперный персонаж продолжал петь, его сгорбленное тело колыхалось, как машущий веер. Дэвид даже мог видеть, как расширяются и сокращаются его легочные доли. Эти активированные зомби продолжали обнажать клыки и когти на Дэвида, излучая гораздо более сильную ауру, чем обычные зомби.

Дэвид сразу понял, что голос старого оперного персонажа не только привлек зомби, но и увеличил их боевую мощь. Это была своего рода боевая поддержка. Старый оперный персонаж на сцене продолжал петь в агонии, и из его тела вытекала все больше крови, образуя лужу крови у его ног. В своих репликах он, казалось, обвинял кого-то, кто убил его, поклявшись не отпускать его даже после смерти.

Тогда эти зомби побежали к Дэвиду, оставляя большие ямы в цементной земле, где проходили. Их боевая мощь, казалось, была зашкаливающей! Глядя на этих свирепых и угрожающих людей, Дэвид покачал головой. Он не собирался оправдываться перед теми, кто недооценивал его силу. В конце концов, боевые подвиги часто делали все для них яснее.

Без колебаний Дэвид поднял пространственный клинок в своей руке и бросился на них, словно порыв ветра. Всего одним порывом Дэвид прорвался через орду зомби и достиг их тыла. Махнув пространственным клинком, он повернулся лицом к зомби.

"Бум! Бум!" Внезапно зомби начали бурно взрываться! 20-процентный критический удар пространственного клинка мгновенно убивал их. Дэвид с презрением посмотрел на старого актера на сцене, гадая, что еще он приберег в рукаве.

Лицо старого актера стало еще темнее после атаки Дэвида. Он остановился и с ненавистью посмотрел на Дэвида, а лужа крови у его ног начала пузыриться.

"Ты... Ты заплатишь!" - снова указал на Дэвида старый актер хриплым голосом.

Дэвид не испытывал никакого желания продолжать связываться с этим мусором. Он выбежал на сцену и быстро полоснул пространственным клинком по шее старого актера. "Хрип... Хрип". Голова старого актера покатилась по земле, как арбуз. Кровавая лужа на полу медленно исчезла.

Затем Дэвид повернулся лицом к женщине. Как только Дэвид выбежал на сцену, она отступила на шаг, держась на расстоянии четырех-пяти метров от него. Став свидетельницей гибели своей семьи от рук Дэвида, женщина не могла больше выносить боль и издала скорбный крик.

"Черт возьми! Черт возьми! Ты убил моего деда, моего брата и моего ребенка! Я заставлю тебя заплатить собственной кровью!" - вскрикнула женщина в муках, и все ее поведение стало жестоким. Левитируя в воздухе, ее пурпурная мантия казалась еще более зловещей и ужасающей в свете холодной луны.

"Я убью тебя и сделаю так, что ты никогда не упокоишься с миром!" Женщина зависла в воздухе, неистово размахивая водяными рукавами в сторону обширной сцены.

Внезапно из ее водяных рукавов вырвались потоки черного света, яростно несущихся к сцене. Когда черный свет коснулся сцены, она мгновенно рухнула, сопровождаемая оглушительным взрывом!

Удар женщины фактически разрушил всю сцену! Восторженно смеясь над падающими балками и камнями, она воскликнула: "Ха-ха! Кто бы ни провоцировал меня, умрет!"

С гневным взглядом на руины она, похоже, верила, что человек из прошлого был погребен под обломками.

"Ты меня ищешь?" Как раз в тот момент, когда она наслаждалась своим триумфом, голос Дэвида внезапно раздался позади нее. Испугавшись, женщина быстро обернулась, намереваясь продолжить размахивать водяными рукавами. Однако Дэвид не дал ей шанса. Пространственный клинок вспыхнул холодным светом, когда он пронесся через его руку!

"Ай!" Крик боли эхом разнесся по воздуху! Удар Дэвида прямо перерезал ей горло. Схватившись за шею в муках, лицо женщины исказилось. Не дав ей возможности отреагировать, Дэвид нанес ей удар в грудь, прорвав воздух и нанеся удар прямо в ее грудь...

http://tl.rulate.ru/book/107682/3946423

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь