Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 186

Дэвид пристально посмотрел на мужчину по прозвищу Жиртрест, но промолчал. Вместо этого он поднял свой кинжал из сплава. Увидев кинжал в руке Дэвида, Жиртрест тут же изобразил улыбку на своем лице.

"Эй, приятель, не горячись. Я заблудился и оказался здесь. Кто мог подумать, что я попаду на твою территорию! Мир такой большой, так что мы можем встретиться снова, если нам суждено!" Сказав это, Жиртрест поклонился Дэвиду и приготовился уйти с беззаботным видом.

Наблюдая за Жиртрестом, который вел себя как бродячий герой, Дэвид глухим голосом произнес: "Положи генный фрукт из своего кармана, или я превращу тебя в удобрение для этих фруктов".

Увидев, что Дэвид его разоблачил, Жиртрест неловко улыбнулся и вытащил из кармана генный фрукт, положив его на землю.

"Я знал, что в твоем кармане что-то выпирает. Оказалось, это фрукт! Странно, неужели у этого парня ноги сами выросли?" Жиртрест почесал голову, притворяясь растерянным.

"Тот карман", - Дэвид проигнорировал его притворство и показал на карман с другой стороны его одежды.

"О, здесь тоже есть еще один! Черт возьми, это действительно странно". - со смехом сказал Жиртрест. Затем он достал еще один генный фрукт. В то же время в его сердце появилась тень недовольства. Он поднялся на второй этаж и сорвал эти два фрукта, но даже не попробовал их, прежде чем вернуть.

Однако, несмотря на это, улыбка на лице Жиртреста ничуть не померкла. Он полностью скрывал свои мысли. Глядя на этого, казалось бы, безобидного Жиртреста, Дэвид не мог не повеселиться. Выпендрежник перед ним? Жиртрест даже не догадывался, что в своей прошлой жизни Дэвид встречал самых разных людей, скитался и боролся в обществе. Одного взгляда было достаточно, чтобы Дэвид понял, что творится в голове у Жиртреста.

Однако на лице Дэвида тоже промелькнула тень удивления. Он не ожидал, что этот парень без пробужденных способностей будет так уверенно говорить перед его присутствием десятого уровня, и он даже не выдал своих истинных мыслей. Очевидно, этот человек был очень хитрым персонажем.

"Приятель, я могу идти? Не волнуйся, если в будущем у тебя возникнут какие-либо трудности, просто назови имя Жиртрест, и я гарантирую, что все у тебя пойдет как по маслу! Мы скитаемся по миру, и репутация - это все!" - сказал Жиртрест, изображая праведное выражение и выпячивая большой палец.

"Сорванные тобой фрукты ядовиты. Сегодня я спас тебе жизнь, так что считай это долгом, который ты мне остался", - сказал Дэвид. Если бы Дэвид не отобрал у него вовремя генный фрукт, тот парень, вероятно, съел бы его к настоящему времени. Тогда его двести фунтов превратились бы в удобрение для фруктов в теплице.

Услышав слова Дэвида о том, что фрукты ядовиты, Жиртрест на мгновение замер, а затем облегченно выдохнул. Он поднял голову, взглянул на Дэвида и вышел из теплицы. С помощью веревки он быстро спустился на землю и исчез в конце улицы.

Глядя на оставленную Жиртрестом веревку, Дэвид вспомнил этого пухленького человека, который скитался по миру.

Тем временем в заброшенной больнице в городе, на четвертом этаже, в длинном плохо освещенном коридоре была спрятана комната. По всему полу были разбросаны иглы разных размеров, а запах спирта, смешанный с вонью тления, постоянно раздражал ноздри. Дверь комнаты была закрыта, а внутри штабелями стояли ящики с питательным раствором. За этими ящиками было узкое пустое пространство.

Медсестра, дрожа, присела в укрытой комнате, плотно закрыв рот руками, боясь произвести какой-либо звук. Внезапно снаружи коридора послышались быстрые шаги.

Врач средних лет подошел к двери аптеки и тревожно прошептал медсестре внутри: "Не издавай ни звука. Эти питательные растворы - наши единственные запасы. Если их отнимут, мы лишимся всякой надежды на выживание в этом апокалипсисе!"

По мере того, как говорил доктор средних лет, он то и дело бросал взгляды по обе стороны коридора, словно боясь, что кто-то приближается. Услышав его слова, медсестра в скрытой комнате хотела что-то сказать, но внезапно она услышала зловещий голос снаружи.

"Старик, где питательные растворы? Если не отдашь, поверь, я убью его прямо сейчас!" Это немедленно заставило медсестру занервничать, и она снова плотно закрыла рот рукой. Наблюдая за двумя приближающимися фигурами, доктор средних лет встал и сказал им: "Я никогда вам этого не скажу, даже если мне это будет стоить жизни! Из-за таких мерзких негодяев, как вы, апокалипсис стал ещё более жестоким!"

Услышав слова доктора средних лет, два медленно приближающихся человека не могли не усмехнуться. "Аугуст, дай этому парню попробовать наши методы, пролив немного крови!" - сказал стоявший позади мужчина.

"Как пожелаешь, босс! Иметь дело с такого рода вещами - моя специализация!" Эти двое были Эамон и Аугуст, успешные пешки под командованием Александра.

Став эсперами 6-го уровня, они оба пробудили свои способности. Они полагались на свою грозную силу, чтобы завербовать всех бывших подчинённых Гэри в свою Банду Бога Убийцы. Те, кто не подчинился, стали бродячими духами под их контролем. В этот раз они вдвоём пришли сюда захватить немного питательных растворов для членов своей гильдии.

Услышав слова Эамона, Аугуст ухмыльнулся, обнажив леденящую кровь холодность в уголке рта. Затем он резко взмахнул рукой, державшей за шею молодого доктора.

"Плюх!" Мгновенно вспыхнул красный свет, когда ударила ладонь Аугуста, оставив кровавую рану на шее молодого доктора. Молодой доктор закричал от боли, когда из его шеи фонтаном хлынула кровь.

"Феликс!" Доктор средних лет задрожал, глядя на молодого доктора. "Звери! Животные! Даже если вы убьёте всех нас, я не позволю вам преуспеть!" Он крепко сжал кулаки, его взгляд, прикованный к Эамону и Аугусту, горел гневом.

Теперь он только винил себя за то, что не пробудил свою способность, за то, что не имел силы спасти своих учеников. Иначе ему не пришлось бы отчаянно сражаться с этими двумя людьми. Но теперь он должен был защитить питательные растворы в комнате. Иначе такие простые люди, как они, не пробудившие своих способностей, столкнутся с угрозой голода.

"О? Не ожидал, что у этого старика будет какой-то стержень?" Аугуст выпустил из рук едва живого Феликса и рассмеялся.

"Ну, тогда посмотрим, твои кости крепче, или у меня больше методов". С намёком на убийственные намерения Аугуст превратился в пурпурную вспышку и быстро ринулся к доктору средних лет. Он ударил его ладонью в грудь, заставив извергнуть фонтан крови.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3946004

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь