Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 175

Все присутствующие в этот момент заметили темную тень и тут же насторожились. Черныш и Кола тоже подошли к Дэвиду, шерсть у них приподнялась. По этому Дэвид мгновенно понял, что у тех, кто стоит за тенью, ничего хорошего на уме нет. Темная тень приблизилась, и прежде чем целиком выйти из густого тумана, раздался хриплый, старческий голос. — Дэвид, на этот раз я заберу твою жизнь. — Услышав этот голос, Дэвид невольно нахмурился. Он не ожидал, что его имя будет известно противнику, а это означало, что они подготовились. В то же время Дэвид узнал сутулую фигуру; ему показалось, что он видел ее где-то раньше. Но прежде чем он успел продолжить думать, темная фигура вышла из тумана и предстала перед бойцами Огненного отряда. Человеком оказался никто иной, как Элвин. Чтобы защитить свою жизнь, он должен был сам убить Дэвида. Глядя на стоящего перед ним престарелого мужчину, Дэвид сразу же ощутил его силу. Пробудившийся эспер восьмого уровня, но какие конкретно способности он пробудил, Дэвид пока не знал. Элвин приподнял веки и окинул бойцов Огненного отряда взглядом, остановив его на Дэвиде. На губах его заиграла зловещая улыбка, и он холодно сказал Дэвиду: — Запомни этот день хорошенько, ибо он станет твоим Судным днем. Ха-ха-ха! Как только Элвин произнес эти слова, он рассмеялся, и густой туман вокруг него неожиданно превратился в горящий в воздухе огонь. Пламя разрасталось и постепенно поглотило все тело Элвина. В сочетании с его мрачной и холодной улыбкой, он выглядел так, словно демон восстал из бушующего пламени. — Огненная способность? — Дэвид тоже быстро разгадал, какие способности пробудил Элвин и выразил свое удивление. В апокалипсисе пять основных элементов способностей — металл, дерево, вода, огонь и земля — формировали основы всех способностей, в результате чего эсперы, пробудившие их, были сильнее других. — Неплохо, раз ты так быстро догадался, какие способности у меня пробудились. Но мертвые не разговаривают, — презрительно ответил Элвин на слова Дэвида. Элвин рискнул в одиночку прийти за Давидом, полагаясь на свои пробужденные огненные способности и накопленный годами боевой опыт. В глазах Элвина этот молодой человек просто не достоин того, чтобы быть его противником. Не будь внезапного предательства со стороны бабочки, Дэвид, как он считал, давно бы стал безжизненным трупом. Видя высокомерие старика, Арнольд тут же шагнул вперед и сказал: — Старик, не думай, что можешь вести себя надменно, опираясь на свой возраст. Я советую тебе уйти немедленно, а то потом получишь по полной. Не думай, что мы, молодежь, лишены воинской этики. Сейчас Арнольд был уверен в собственной боевой мощи. Несмотря на то что он знал, что противник пробудил огненную способность, он по-прежнему не считал его угрозой. Наоборот, он призвал противника уйти поскорее. Иначе, если кто-то услышит, что они издеваются над стариком, это испортит репутацию их Огненного отряда. Элвин медленно перевел взгляд на Арнольда, а затем указал на свою трость, которая стала красной, словно расплавленная лава, и сказал: — Молодой человек, я начну с тебя. Арнольд не мог сидеть сложа руки под презрительным взглядом Элвина и его провокационными действиями. Он посмотрел на Дэвида и сказал: — Дэвид, как насчет того, чтобы сначала позволить мне разобраться с этим стариком? Дэвид немного подумал и кивнул. — Будь осторожен и не затягивай бой. Я согласился с просьбой Арнольда сразиться первым, потому что тоже хочу увидеть, насколько силен этот старейшина восьмого уровня. А что еще важнее, я хочу, чтобы Арнольд обуздал свою раздутую уверенность. Получив разрешение Дэвида, Арнольд сорвал с себя одежду, обнажив мускулистый торс. Он подошел к Элвину и вновь сказал: — Помни, Огненный отряд — с нами шутки плохи!

После разговора Арнольд превратился в оборотня. Его мышцы мгновенно увеличились, как будто свирепый дракон обвился вокруг его тела. Издав низкий рык, Арнольд больше не стал медлить и бросился на Элвина. Когда он с невероятной скоростью мчался навстречу Элвину, поднятая пыль закружилась, словно порыв ветра. Он поднял правую руку, демонстрируя острые волчьи когти, и нанес рубящий удар по груди Элвина.

Элвин лишь слегка улыбнулся, отражая атаку Арнольда. Он даже не считал противников такого уровня угрозой. Однако он не возражал, чтобы другая сторона стала свидетелем его истинной силы. Когда волчьи когти Арнольда были готовы коснуться мантии Элвина, Элвин изо всех сил ударил своей тростью с головой дракона о землю.

Мгновенно из земли под его ногами вырвалось еще более сильное пламя. Огонь агрессивно заклубился, приближаясь к Арнольду, который стоял прямо перед ним. Увидев это, Арнольд быстро отдернул руку и нанес волчий удар ногой, нацелившись на другую сторону тела Элвина.

Но как будто пламя предвидело траекторию атаки Арнольда, оно тут же сменило направление и заблокировало его удар. В то же время пламя коснулось правой ноги Арнольда, обвившись вокруг нее, как скользящая змея.

«Нехорошо!» — мысленно воскликнул Арнольд. Он неистово рубил по обмотавшему его ногу пламени, пытаясь высвободиться от его хватки. Однако ловкое пламя изменило направление в тот момент, когда Арнольд нанес удар, и направилось к его животу.

«Пуа!» — пламя ударило Арнольда в живот, и он почувствовал, как в его тело влилось неистовствующее пламя. Казалось, что каждый орган и внутренность были опалены жгучей болью. Не успев даже приземлиться, он выплюнул полный рот крови в воздухе.

Видя, что Арнольд вот-вот разобьется о землю, Софи тут же призвала несколько звездных облаков, чтобы поймать его в воздухе, в то время как герцог подскочил, чтобы спасти Арнольда.

«Арнольд, ты в порядке?» — быстро подбежал Чарльз, чтобы проверить его.

Выплюнув еще полный рот крови, Арнольд медленно поднялся. «Черт возьми! Я не ожидал, что у этого старика есть какие-то тузы в рукаве! Если бы я не был так беспечен, он бы меня не подстерег! Я продолжу драться с ним еще триста раундов!» — сказал Арнольд, выплевывая полный рот кровавой мокроты и готовясь снова атаковать.

«Арнольд, не ходи!» — вмешался в этот момент Дэвид.

«Дэвид, я...»

«Все в порядке, ты и так достаточно хорошо выступил», — Дэвид кивнул ему. Он знал, что если Арнольд снова пойдет в бой, его снова изобьет противник, возможно, причинив ему серьезные травмы. Причина, по которой Арнольд в данный момент не был тяжело ранен, заключалась в том, что другая сторона не выкладывалась на полную; казалось, они всего лишь разогревались. Но Дэвид знал, что их конечная цель — он сам.

В этот момент Элвин посмотрел на Дэвида и снова зловеще улыбнулся.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3945491

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь