Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 30

Когда Арнольд сказал Ангусу и Зои, что Дэвид ищет их, Ангус изначально планировал отказаться. Однако, когда Арнольд упомянул, что Дэвид хочет раздать им немного еды, Ангус задумался.

Зои уговаривала: «Ангус, почему бы нам не пойти и не посмотреть? Ты ничего не ел весь вчерашний день». Ангус замолчал. Не только он, но и Зои весь день ничего не ели.

Ангус изначально планировал выйти сегодня на улицу, чтобы посмотреть, сможет ли он найти какую-нибудь еду. Однако, когда он утром выглянул в окно, его сердце упало. Улицы были полны бродячих зомби, и вокруг было видно десятки зомби. Если бы он вышел сейчас, он, скорее всего, был бы окружен и разорван на части этими зомби.

Если так будет продолжаться дальше, то он и Зои, вероятно, умрут от голода. «Ладно, пойдем и посмотрим», — наконец решил Ангус, поборовшись со своими мыслями. Арнольд вздохнул с облегчением, когда увидел, что они согласны. В глубине души он надеялся, что все объединятся и преодолеют трудности.

По его мнению, они все были в одной лодке, и не было необходимости создавать конфликты из-за мелочей. В сопровождении Арнольда они вдвоем прошли через коридор и подошли к дому Дэвида. «Дэвид, Ангус и Зои здесь», — объявил Арнольд, когда он ввел их в комнату.

Как только Ангус вошел в дом Дэвида, его лицо сразу же изменилось. Он изумленно огляделся, понимая, что в комнате навалена гора еды. Ангус, весь день просидевший голодным, не мог не засветиться глазами при виде такого изобилия пищи. Зои была так же удивлена. Ни один из них понятия не имел, что Дэвид накопил у себя дома столько еды.

Дэвид сидел за столом и подтолкнул вперед пакет. Внутри пакета было четыре пачки лапши быстрого приготовления и четыре сосиски. Дэвид тщательно рассчитал количество. Хотя на первый взгляд это казалось значительным, этого было бы достаточно только для того, чтобы не дать им умереть голодной смертью. Это не могло бы удовлетворить их голод по-настоящему.

Обычно взрослый человек потребляет более 2000 калорий даже если весь день сидит без дела, в то время как эти продукты питания обеспечили бы чуть больше 1000 калорий при разделении их на двоих. Дэвид сказал им: «С учетом сложившейся ситуации, я надеюсь, что все смогут объединиться».

Ангус посмотрел на Дэвида. У него было слегка угрюмое выражение лица, и его мысли были неизвестны. Дэвид продолжил: «Я могу забыть о том, что произошло вчера, но я надеюсь, что в будущем вы будете следовать моим указаниям. Если вы согласны, возьмите эту еду. Если вы считаете это излишним и хотите действовать в одиночку, я не стану вас принуждать». Ангус сжал кулак, чувствуя себя растерянным. Еда ему была нужна, но принятие еды означало, что он должен будет преклониться перед Дэвидом.

Это было еще более невыносимо, чем пощечина. Он не считал себя слабее Дэвида. На самом деле, он полагал, что во многих отношениях он был сильнее. То, что он видел ошеломляющую красавицу, такую как Салли, рядом с Дэвидом, уже питало его зависть. Теперь даже еда была полностью в руках Дэвида. Зои с надеждой посмотрела на Ангуса, ожидая его ответа. После около десяти секунд молчания Ангус внезапно разжал сжатый кулак.

«Ладно, я согласен», — сказал он, подходя к Дэвиду и беря пакет с едой.

Дэвид сказал ему: «Если не произойдет каких-то особых обстоятельств, еда будет раздаваться каждое утро в 7 часов. Не забудьте прийти и забрать ее».

Лицо Ангуса окаменело. «Понял». Увидев отвратительное выражение лица Ангуса, Дэвид нашел это забавным.

Он знал, что Ангус, должно быть, был в ярости внутри. Ангус был волевым человеком, который заботился о своей репутации. Теперь он должен был преклониться перед Дэвидом из-за нескольких ведер лапши быстрого приготовления, и на глазах у всех. Дэвид знал, что Ангус не легко проглотит свою гордость.

После того, как Ангус ушел, Дэвид сказал Арнольду и Софи: «Больше ничего нет. Я пока вернусь к себе в комнату».

Арнольд спросил: "Дэвид, у нас есть какие-нибудь планы на будущее? Что-нибудь нам нужно организовать?"

Дэвид задумался на мгновение. У него было полно дел, но таких, в которых Арнольд и Софи могли бы помочь. "Пока нет. Давай подождем дома и посмотрим, пришлют ли власти спасателей".

Конечно, Дэвид произнес это просто так. Он прекрасно понимал, что спасение маловероятно. Официальные военные были перегружены собственными задачами и не располагали достаточными ресурсами, чтобы спасать гражданских.

Их приоритетом было спасение высокопоставленных чиновников, представителей элиты из различных отраслей и особенно ученых в области биологии и вирусологии.

После ухода Дэвида Арнольд вздохнул. "Похоже, Дэвид внешне холоден, но внутри теплый. Даже когда Ангус ему так грубит, он не принимает это близко к сердцу. Не каждый способен на такую выдержку".

Софи тоже вздохнула. "Я только беспокоюсь о Зои. У Ангуса скверный характер, и Зои может пострадать из-за него".

Дэвид раздал Арнольду и Софи по упаковке печенья, по плитке шоколада, три пачки лапши быстрого приготовления, большую бутылку воды, консервы с фруктами и консервы с мясом на человека в день. Они даже волновались, что не смогут все это доесть. Это было не то, что можно назвать продовольственными карточками. Однако у Агнуса и Зои были только лапша быстрого приготовления.

Арнольд тоже вздохнул, он знал, что у Ангуса был проблемный характер. Зои была девушкой с хорошим нравом, надежной и трудолюбивой, и Арнольд и Софи оба ее любили. Если бы не Зои, Арнольд вчера не стал бы заступаться за Ангуса.

В комнате Ангуса… "Да кто он такой?" Ангус пнул стул, отбросив его на пять или шесть метров. "Он хочет, чтобы я помнил о том, что должен прийти и забрать это. Да кто он такой? Начальник?"

Зои попыталась убедить его. "Успокойся, Ангус. Это же их еда. Дать нам часть уже очень великодушно с его стороны". И хотя Зои была на стороне Ангуса, она думала, что Дэвид уже сделал все, что в его силах.

Если бы Дэвид захотел, он мог бы вообще не обращать внимания на их благополучие. В конце концов, Дэвид ничего им не был должен. Однако Ангус, очевидно, так не считал. Он схватил Зои за воротник. "Ты встала на его сторону? Черт возьми, ты моя женщина, а ты становишься на его сторону?" Он толкнул Зои на землю. "Тогда проваливай. Иди к нему. Зачем ты за мной ходишь?"

На глазах у Зои тут же выступили слезы. "Ангус, я не это имела в виду." Она подошла и схватила Ангуса за руку, но он силой оттолкнул ее и снова толкнул на землю. "Оставь меня в покое".

Ангус схватил пакет с едой и ушел в спальню, с грохотом захлопнув дверь и оставив Зои одну снаружи. Зои подошла к двери, пытаясь ее открыть, но обнаружила, что она заперта. Она осталась стоять на месте, а слезы текли по ее лицу.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3920656

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь