Готовый перевод Harry Potter: Twists Of Time / Гарри Поттер: повороты времени: Прошлое

Когда они добрались до деревьев рядом с тыквенным участком Хагрида, Гермиона усадила его и объяснила некоторые опасности, связанные с путешествиями во времени. Гарри лишь наполовину слушал, глядя на свою прекрасную подругу, ему не нужно было уделять ему все внимание, поскольку его новым девизом было: «Делай все, что скажет мне Гермиона».


Она ни разу не подвела его за те три года, что он ее знал, и не многие люди могли бы сравниться с этим в жизни Гарри. Если Гермиона сказала, что он не может/не должен что-то сделать, для него этого было достаточно.


Когда перед ними снова разыгралась сцена, Гарри воспользовался моментом и помчался спасать Клювокрыла. Вспомнив о поклоне гордому Гиппогрифу, он быстро отвязал приговоренное животное и попытался увести его в безопасное место.


Гарри изо всех сил тянул веревку, но большое существо было невозможно сдвинуть с места. Все изменилось в тот момент, когда мертвый хорек пролетел через его левое плечо прямо ему в клюв.


Гарри обернулся и увидел, что Гермиона совершила набег на магазин Хагрида и держала пригоршни мертвых существ, что определенно привлекло внимание Клювокрыла. Благодаря летающим хорькам и Гарри, тянувшему веревку, им удалось укрыть Гиппогрифа до того, как группа казней покинула хижину.


Макнейр впал в ярость, атакуя тыквы Хагрида топором палача. Была только одна причина, по которой Макнейру не дали глупой пощечины: нежный гигант в настоящее время исполнял свою версию брейк-данса.


Версия этого танца Хагрида означала, что любой в радиусе десяти футов получил бы перелом кости из-за его размахивающих рук и ног. По сравнению с его танцевальными навыками Хагрид был искусным пекарем, и любой, кто пережил его легендарные каменные лепешки, яростно оспорил бы это утверждение.


Фадж выглядел так, будто мог разрыдаться в любой момент, его нижняя губа дрожала, как у капризного ребенка, а Дамблдор выглядел просто озадаченным. Это был новый образ директора, который, по мнению обоих учеников, подходил ему.


Они ждали, пока трое марионеток, Корнелиус, Уолден и Альбус, направились обратно в замок, а Хагрид почти скакал в направлении Хогсмида. Сегодня вечером «Три метлы» ждал грандиозный праздник.


Гарри и Гермиона заставили упрямого гиппогрифа занять позицию и стали ждать, пока они потребуются. Гермиона в третий раз объяснила, почему они не могли вмешаться в то, что, как они знали, уже произошло, хотя ей пришлось обнять Гарри, когда Питер снова сбежал. Вот и все, что она ему сказала.


Пока они ждали, оба внезапно выглядели так, словно окаменели, прежде чем упасть в объятия друг друга. - Где мы? Когда мы, Гермиона?


– О, Гарри, твой шрам стал бледнее, а мои зубы снова стали огромными! – Гермиона оглянулась и увидела Клювокрыла. – Твои мама и папа сказали, что нас отправят обратно в то время, когда мы могли принести больше всего пользы, в эту ночь, когда Сириуса поцеловали. Гарри, возможно, мы сможем спасти Сириуса и не дать профессору Люпину покинуть волшебный мир.


Гарри был в замешательстве. – Но как мы можем быть здесь и там одновременно?


Гермионе казалось, будто ее сбил рыцарский автобус. – Черт, Гарри, мне так жаль! У меня был маховик времени, и я никогда не думал им воспользоваться. Как я мог быть таким глупым?


– Гермиона, никто не называет мою девушку глупой, даже ты. Так скажи мне, что это значит?


Гермиона, по сути, просто думала вслух. – Наверное, это значит, что что-то подтолкнуло меня воспользоваться маховиком времени. Интересно, ты нас видел?


– Но как, черт возьми, такое могло случиться? – жаловался Гарри, от возможных перестановок у него болела голова.


– Ну, учитывая, что мы путешествовали во времени, а также здесь задействован маховик времени, я бы сказал, что практически все возможно. Я думаю, это похоже на парадокс «курицы и яйца», но, поскольку мне снова кажется четырнадцать, дайте мне еще сто лет, и я, возможно, смогу это решить.


– Пока ты проведешь их со мной. – Гарри обнял свою возлюбленную, словно доказывая свою точку зрения. – Я уже думал, что потерял тебя однажды, когда Долохов ударил тебя этим проклятием, и этого мне было более чем достаточно, я тебя больше не отпущу.


– Я очень рад это слышать, Поттер, потому что ты теперь застрял со мной.


– По-другому нельзя, любимая. - Затем Гарри поцеловал чудесную ведьму, которая в другой временной шкале была его девушкой вот уже почти год. Его мама и папа мгновенно влюбились в Гермиону, и он снова предложил ей выйти за него замуж. Ее ответ «да» в их присутствии сделал его самым счастливым волшебником на планете.


Оба почувствовали резкое падение температуры, когда дементоры дали о себе знать, Гарри вытащил палочку и создал самого сильного Патронуса в своей молодой жизни. Дементоры спаслись бегством, когда Гермиона помогла Гарри вернуть Клювокрыла под укрытие.


– Теперь нам осталось только спасти Сириуса из замка. – уверенно заявил Гарри.


– О, Гарри, я только что подумал о серьёзной проблеме. Мы понятия не имеем, где в замке его держат.


Тринадцати- и четырнадцатилетние дети посмотрели друг на друга и подумали об одном и том же: черт!

http://tl.rulate.ru/book/107632/4098040

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь