Готовый перевод Marvel: Chaldea Descend / Марвел: Спуск Халдеи: Глава 31. Маленький жучок, запутавшийся в паутине II

«Эй, ботаник!» — усмехнулся голос из тени. «Похоже, ты что-то купил, да? Что в сумке?»

Сердце юноши упало, когда он увидел, кто выходит из-за угла переулка. Те, кто всегда осложнял ему жизнь в школе, светловолосый хулиган — Флэш Томпсон и его дружки — преградили ему путь. Флэш, звезда футбола в их школе, возвышался над ним с презрительным видом. Его команда, не менее грозная, обступила его с флангов, как гиены, обходящие добычу.

«Просто какой-то хлам», — пробормотал он, пытаясь обойти их и поскорее уйти.

«Хлам, да? Посмотрим». Флэш ухмыльнулся и попытался выхватить сумку из его рук, но, к удивлению, на этот раз он устоял.

Флэш попытался дернуть сумку посильнее, но она все равно не поддавалась. Молодой человек отчаянно сжимал сумку. Зная, что долго сопротивляться не сможет, он все равно пытался сопротивляться, потому что, даже если для них это был хлам, для него он был невероятно ценен.

«Ну и наглость у тебя, Паркер. Меня очень раздражает твое поведение в школе, особенно когда ты пытался взглянуть на ЭмДжей своими гадкими глазами». Флэш нахмурился, а затем схватил его за плечо и сильно ударил в живот, отчего тот закашлялся слюной и споткнулся, упав на землю.

«Пришло время указать тебе твое место, Паркер. Парни! Давайте проучим его по-хорошему!» — проинструктировал он своих дружков, пиная бедного Паркера на земле.

Другие ребята тут же присоединились к своему лидеру, избивая бедного парня. Каждый вкладывал в свои удары больше силы, нанося ему новые увечья. Но, несмотря на все трудности, Паркер отчаянно цеплялся за свою сумку, решив защитить ее.

«Получи, ботаник!»

«Ты нищий ублюдок!»

«Отдай нам свою сумку!»

«Как ты смеешь сопротивляться!»

Чем больше он терпел, тем сильнее болело его худое слабое тело. Он почувствовал, как несколько костей сломались, как кровь капает со лба, а на теле появились многочисленные синяки. Теперь он понял, что его застенчивость и слабость держали его в плену, как паука, попавшего в собственную паутину.

«П-пожалуйста... С-стоп... уххх!» С каждой секундой его зрение становилось все более расплывчатым. Худенькая фигурка пыталась умолять их остановиться.

Его раны ухудшались, и, похоже, Флэш и его друзья не собирались останавливаться в ближайшее время. Но вдруг в тихом переулке раздался звук хлопка в ладоши. Все они одновременно остановились и оглянулись.

Бедняга, пытаясь из последних сил посмотреть вперед, увидел, что к нему приближаются три человека. Единственный мужчина в группе аплодировал, пока не остановился в паре метров от них.

«Так-так-так, вы только посмотрите: группа озабоченных подростков избивает своего школьного товарища в подозрительном переулке. Интересно, что подумают об этом видео ваши родители или полиция, хе-хе».

Паркер услышал голос мужчины и понял его намерение немедленно помочь, но как только он попытался предупредить его о Флэше, его тело и разум сдались под воздействием полученных травм, и он потерял сознание. Он мог только надеяться, что с людьми, которые собирались ему помочь, все в порядке и они не рискуют собой ради его спасения.

.....

Настоящее время...

«Сначала я хотел просто поиграть, но вы решили умереть... Это ваш выбор. Не обижайтесь».

Как только я закончил свои слова, я тут же бросился к одному из хулиганов, стоящих рядом со мной. Оказавшись перед ним как пятно, я с размаху ударил его кулаком в горло, лишив его воздуха и бравады.

Он закашлялся и повалился, прежде чем я добил его ударом правой ноги по ногам. В переулке раздался треск костей, и он упал на землю, застонав, как ребенок.

Все это произошло в одно мгновение, застигнув их врасплох. Группа хулиганов стояла с ошеломленным выражением лица.

«Один упал, осталось четыре...» — сказал я, глядя на них своими мистическими глазами.

Никогда раньше я не чувствовал себя таким злым; даже Лев и Гоэтия не могли меня так разозлить. Но этот светловолосый парень... Я не собираюсь его убивать, но я решил забрать у него самое ценное...

На эмоциях мои мистические глаза активировались сами собой, и я увидел вокруг себя линии смерти. Если пользоваться ими дольше часа, у меня начинает болеть голова, поэтому я старался контролировать их и приспосабливаться к ним. Но поскольку в Халдее буквально не было ничего, что можно было бы использовать в качестве подопытного, я так и не увидел их настоящей силы.

'Теперь, когда рядом со мной подопытный, самое время провести эксперимент... Эхехе...'

Один из хулиганов успел сориентироваться, прежде чем попытался сделать выпад в мою сторону, нанеся предсказуемый удар правой, направленный в голову. С изяществом опытного мастера боевых искусств я отклонил удар левым предплечьем, одновременно нанеся точный удар локтем в его грудную клетку. Почувствовав удар, NPC № 2 обмяк и скорчился, после чего последовал за NPC № 1.

Это слишком просто... Я даже сдерживаю свою силу и стараюсь не резать их линии смерти... Ну, чего я ожидал от кучки озабоченных подростков...

Увидев, что двое их товарищей падают к моим ногам, другие громилы засомневались, их бравада пошла на убыль. Но их светловолосый лидер, заикаясь на полуслове, подбодрил их. «Л-л-ловите его!»

Не имея другого выхода, два других NPC тоже бросились на меня. NPC № 3 бросился на меня с яростным ударом. Я увидел его, прежде чем уклониться в сторону: моя правая нога взметнулась, чтобы вывести его из равновесия, а затем последовал стремительный удар ладонью по носу. Со звуком трескающихся костей я отправляю NPC № 3 назад и ударяю о стену переулка, отчего из его носа потекла кровь.

NPC № 4 немного запоздал с атакой, замешкавшись на мгновение. Я не упустил этот шанс. Я сделал финт влево, затем крутанулся, моя правая нога вылетела по низкой дуге и ударила его под колени. Как только он упал на землю, я тут же продолжил атаку, ударив его ногой в подбородок. Последний хулиган рухнул, его крики пропали, как только он потерял сознание.

Увидев всех своих дружков без сознания, светловолосый ублюдок, похожий на злодея из манги NTR, задрожал. То ли от злости, то ли от страха — не мое гребаное дело. Я подошел к нему с пустым лицом, на котором не было ни малейшего выражения.

http://tl.rulate.ru/book/107623/4504930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь