Готовый перевод The Days of Reckoning Are Upon Us / Дни расплаты наступили: Глава 21

"Мисс Рашман, пожалуйста, войдите", - сказал мистер Мэдисон.

"Вы хотели меня видеть, сэр?" спросила Наташа со своей лучшей манерой застенчивой сотрудницы.

"Да. Присаживайтесь". Он жестом указал на стул перед своим столом, и Наташа с нерешительной улыбкой села. Он продолжил, протягивая ей папку. "Мисс Рашман, что это?"

Наташа посмотрела на папку и поняла, что это документы, которые ее попросили сделать несколько недель назад. Она отдала его юристам из SHIELD, но они не успели закончить его до того, как ее начальник в SI попросил его вернуть, так что ей пришлось доделывать его самой. Она погуглила, как это делается, и решила, что у нее получилось неплохо.

"Какие-то проблемы, мистер Мэдисон?"

Он пристально посмотрел на нее. "Да, мисс Рашман, есть. Это полная ерунда. Студент первого курса юридического факультета мог бы сделать лучше. Половина из этого даже не имеет смысла". Он откинулся в кресле и стал ждать.

Наташа не знала, что делать. Она выполняла бесчисленное количество заданий под прикрытием, но редко когда это требовало особых академических навыков; в большинстве случаев достаточно было быть симпатичной, чтобы люди не замечали ошибок, которые она могла совершить.

"Мистер Мэдисон, мне очень жаль, - сказала она, опустив голову. "Я... у меня были некоторые личные проблемы в последнее время и... Я знаю, что моя работа была не самой лучшей, но если вы дадите мне еще один шанс, я уверена, что смогу добиться большего". Она сдвинулась, чтобы показать еще большее декольте, и медленно, словно нервничая, скрестила ноги. Затем она подняла на него глаза с ранимым выражением лица и дрожащей улыбкой. "Пожалуйста, дайте мне еще один шанс".

Несколько секунд он молчал, затем вздохнул. "У вас есть время до завтра, чтобы повторить это снова. И с этого момента вы будете подчиняться непосредственно мне".

Наташа вздохнула с облегчением. Внешне она благодарно улыбнулась ему и встала. "Спасибо, мистер Мэдисон. Вы не пожалеете".

Она отправила отчет в SHIELD и сказала, что его нужно вернуть как можно скорее, иначе полетят головы. На следующий день она оделась особенно тщательно, чтобы доставить отчет. Просмотрев его, Мэдисон присела на край его стола, прикоснувшись бедром к его плечу.

"Ну что ж, так гораздо лучше. Теперь я хочу, чтобы ты просмотрела это и вычитала". Он протянул ей другую папку. "Можешь посидеть вон там, пока будешь это делать. Я хочу посмотреть, как вы работаете".

Наташа улыбнулась про себя: мужчины были такими простыми. Она села, скрестив ноги так, чтобы это было как можно более вызывающе. Она сделала вид, что читает отчет, а он наблюдал за ней как ястреб, практически пуская слюни.

"Тогда давай сделаем это", - наконец сказал он.

Она медленно подошла к нему, покачивая бедрами и улыбаясь, и вернулась на свое прежнее место на столе, слегка наклонившись, чтобы ее грудь оказалась в зоне его прямой видимости.

Он задержал на ней взгляд на несколько секунд, затем выпрямился и отступил на некоторое расстояние, словно вспомнив себя.

Он взял папку и просмотрел ее, пролистывая страницы без особого беспокойства. "Что ж, мисс Рашман, это, безусловно, интересно". Он нажал несколько клавиш на компьютере и снова повернулся к ней. В его взгляде уже не было прежней злобности, и Наташа начала немного волноваться.

"Мистер Мэдисон, мне очень нужна эта работа. Я уверена, что мы сможем что-нибудь придумать", - сказала она, снова демонстрируя свое декольте.

"О, я уверена, что сможем".

Три охранника вошли в офис без стука, с электрошокерами в руках.

Мэдисон встала. "Мисс Рашман, эти джентльмены проводят вас в другую комнату, где вы будете находиться до тех пор, пока мы не узнаем, кто вы и что вам нужно".

Наташа позволила страху, который она испытывала, проявиться в ее лице и голосе. "Мистер Мэдисон, я... Я не знаю, о чем вы говорите. Я Натали Рашман, стажер".

Он фыркнул. "Может, Натали Рашман - ваше настоящее имя, но ваше резюме явно поддельное. Я имею в виду, по одной только фотографии можно было догадаться. Кроме того, вы ничего не знаете о такой работе". Он помахал папкой в воздухе. ЧЕРТ, это был тест, и она его провалила. "Это наводит меня на мысль, что вы шпионка, хотя я не могу сказать, для кого. Вариантов, конечно, не мало. В любом случае, ваше присутствие здесь является шпионажем, и мы предпримем все возможные юридические действия против вас и того, кто вас нанял". Он усмехнулся. "Я советую вам найти хорошего адвоката. Настоящего адвоката".

Наташа решила уйти. Пригнувшись, она одним движением расправилась с двумя ближайшими охранниками, оттолкнула второго и направилась к оставленной открытой двери. Не успела она сделать и шага, как получила удар электрошокером от другого охранника в коридоре. От толчка она беспомощно растянулась на полу. Прежде чем она успела сориентироваться, охранники защелкнули наручники на ее руках и ногах.

Мэдисон вышла из кабинета с телефоном в руке, бесстрастно наблюдая за ней. "Да, она у нас. Она пыталась сбежать, но мы ее поймали. О, и мы собираемся обвинить ее в нападении".

Через несколько часов в комнату, куда ее привели (и надежно заковали в наручники), вошел сам Тони Старк.

"Так, так, мисс Рашман... Я имею в виду, Романофф. Я, кажется, сказал Фьюри, что не заинтересован в его бойз-бенде. Так что же привело вас сюда?" Он прислонился к стене, держась на безопасном расстоянии от нее. Теперь в нем не было ничего от плейбоя, он выглядел абсолютно серьезным. "Потому что, если SHIELD нужно мое сотрудничество, то это самый худший способ его получить".  

Да, Наташа это понимала. Фьюри будет очень зол.

(Наташа была осуждена за нападение и шпионаж, и Фьюри позволил ей спуститься вниз одной, чтобы хоть как-то спасти ситуацию с Тони - не то чтобы это принесло ему большую пользу).

http://tl.rulate.ru/book/107561/4272155

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь