Готовый перевод Harry Potter and the Butterfly Effect / Гарри Поттер и эффект бабочки: Глава 50

Дамблдор и Ремус снова начали применять заклинания обнаружения. На этот раз к ним присоединился Гарри. Особенно его интересовали рунические ловушки - их роли в проверке этого места были продуманы заранее. Гарри произнёс несколько заклинаний и был немедленно вознаграждён: в нескольких местах вокруг хижины появилось несколько голубых светящихся огоньков. Несколько оранжевых и красных пятен также появились в результате заклинаний Дамблдора и Ремуса. Дом был смертельной ловушкой.

«Что ж, это, вероятно, признак того, что здесь что-то есть», - тихо сказал Ремус.

«Действительно, - подтвердил Дамблдор. «Самая защищенная зона, похоже, находится в том дальнем углу. Ремус, помоги мне снять ловушки в том направлении. Сириус, будь добр, поработай над областью справа, а Гарри - слева».

Гарри сразу же приступил к устранению более простых ловушек, а затем начал разбирать рунические. Несмотря на то что он был весьма сведущ в Древних рунах - это был один из его любимых предметов, - одна ловушка доставила ему немало проблем. Она содержала контрпроклятие, призванное запутать любого, кто попытается деактивировать ловушку. Ему повезло, что он не заметил проклятия, и страшно подумать, что могло бы случиться, если бы он его запустил. После некоторых усилий ему удалось отключить ловушку и освободить свою часть комнаты. Подняв голову, он увидел, что Сириус уже закончил расчистку своего места, а Ремус и Дамблдор подошли к углу комнаты.

«Здесь определенно что-то есть», - объявил Дамблдор. Они с Ремусом сделали паузу, чтобы тихо посоветоваться между собой, как лучше поступить. Через некоторое время Дамблдор начал произносить незнакомое Гарри заклинание. На секунду весь угол комнаты засветился тошнотворным желтым цветом, после чего свет померк.

«Вот и все», - торжествующе воскликнул Ремус.

Дамблдор лишь улыбнулся ему, а затем начал поднимать несколько гниющих половиц. Затем он потянулся вниз и достал из щели небольшую коробку. Поставив коробку на пол, он наложил на нее еще несколько заклинаний обнаружения, после чего поднял голову.

«Полагаю, это то, за чем мы пришли, господа», - объявил он. Затем он медленно потянулся вниз и открыл коробку.

Напряжение в комнате стало невыносимым, и Гарри подался вперед, чтобы лучше видеть. Дамблдор потянулся в шкатулку и достал золотое кольцо с большим черным камнем. Старый профессор удивленно посмотрел на кольцо.

«Это крестраж, профессор?» спросил Ремус, но его проигнорировали. Вместо этого Дамблдор встал и начал надевать кольцо на палец.

«НЕТ!» закричал Сириус. «Останови его, Ремус!»

Ремус бросился вперед, но было ясно, что он не успеет.

Не задумываясь, Гарри нацелил свою палочку. «Одурманивание!» крикнул Гарри, и ярко-красный болт света ударил в Дамблдора, сбив его с ног. Кольцо выпало из его ослабевших пальцев и покатилось по полу.

«Не трогайте его!» предупредил Сириус и направил на Дамблдора свою палочку. «Ренервируй».

Дамблдор тут же сел и огляделся по сторонам. Он с удивлением увидел, что Гарри и Сириус направили на него свои палочки, а затем на его лице появилось выражение понимания. Он поднял руки в знак раскаяния.

«Я в порядке, господа», - заверил он их. «Я просто по глупости попался на один из самых старых трюков в книге. Приворот... практически необнаруживаемый и абсолютно смертоносный. Страшно подумать, что бы со мной случилось, если бы я действительно надел это кольцо на палец».

«Я просто левитирую кольцо обратно в шкатулку, хорошо?» - спросил Ремус.

«Думаю, так будет лучше», - согласился Дамблдор. Мне нужно будет изучить кольцо, прежде чем пытаться его уничтожить». Что ж, мы получили то, за чем пришли. Я предлагаю уйти. Я наложу защитные заклинания, так что для случайного наблюдателя дом будет выглядеть нетронутым. Надеюсь, у Волдеморта не будет причин приходить сюда для дальнейшего расследования».

Три других волшебника с энтузиазмом согласились. Вскоре они вышли из маленького домика и направились обратно по дорожке. Дамблдор спрятал маленькую коробочку глубоко в мантию. Он тщательно скрывал бурлящие в нем чувства радости и предвкушения.

Хотя он ничего не сказал остальным, они нашли гораздо больше, чем просто крестраж.

HPHPHPHPHPHPHPHPHP

Сидя за своим большим деревянным столом, Альбус Дамблдор дрожал от волнения. Наконец-то он сделал это.

На столе лежали три предмета. Первым была его палочка. Альбус тщательно скрывал, что палочка, которую он носит с собой, - легендарная Старшая палочка: Палочка Смерти, Палочка Судьбы. Она принадлежала ему с тех пор, как он победил Гриндельвальда в сороковом году, и все эти годы он хранил этот факт в тайне.

Вторым предметом был плащ-невидимка. Когда-то она принадлежала Джеймсу Поттеру, но Альбус взял ее у него для изучения незадолго до того, как его убили. Не найдя реального применения плащу-невидимке, Альбус оставил его у себя, решив передать Гарри, когда тот станет достаточно взрослым. Судьба распорядилась так, что у него не было подходящего момента, чтобы передать его ему, за что Альбус теперь был ему безмерно благодарен.

Последним предметом был небольшой черный камень, по центру которого проходила неровная трещина. На камне был начертан символ: белая линия, пересекающая круг с треугольником внутри - символ Даров Смерти. Камень был спрятан в кольце Гонта, которое теперь лежало в стороне, уничтоженное клыком василиска, которого Гарри убил много лет назад. Как Волдеморт не знал о его существовании?

Сколько лет Дамблдор искал их? Когда он и Геллерт Гриндельвальд вместе строили свои безумные планы, Дары были в центре их замыслов. Дамблдор давно отказался от идеи свести их вместе, но теперь они были здесь. Теперь он действительно был повелителем смерти.

За долгие годы бесплодных поисков он всегда мечтал сделать одну вещь, если ему удастся найти Воскрешающий камень. Теперь, наконец, он мог исправить ошибки своей молодости. Дрожащими руками Дамблдор протянул руку и взял камень. Закрыв глаза, он трижды перевернул камень в руке. Он услышал легкий шорох чьей-то одежды и понял, что ему это удалось.

Открыв глаза, Дамблдор увидел девочку-подростка с длинными каштановыми волосами. На ней было простое голубое платье с вышитыми на нем желтыми цветами. Альбус чуть не расплакался при виде нее.

«Ариана», - прошептал он. «О, моя сестра! Как я жаждал увидеть тебя снова».

http://tl.rulate.ru/book/107540/3918136

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена