Готовый перевод Put Your Head on My Shoulder / Положи голову мне на плечо: Глава 3. Часть 1

Четко проинструктированная выйти в 10 часов, Ван Шань, женщина с крепким сердцем, должна была встать и ворочаться с 8 часов. Она накрасилась и нарядилась. Никто бы ничего не сказал, если бы она не шумела. Она продолжала наносить подводку для глаз и жидкую тональную основу, озвучивая каждое свое действие: «О, моя подводка для глаз», «О, тени для век упали», «Ах, тональный».

Ху Ню, который неглубоко спала в общежитии, была недовольна: «Ты бесконечно бормочешь перед встречей с этим любимым братом!» Настоящим именем Ху Ню было Цзян Сянь, очень маленькая девочка из провинции Дунбэй, которая отличалась от северо-восточной девушки, по всеобщему мнению. Поэтому все решили дать ей сильное прозвище, чтобы показать, что она родом с северо-востока.

«Не говори чепухи», — Ван Шань смутилась.

Ситу Мо взглянула на свой мобильный телефон: время только 8:20! Ее гнев вспыхнул в мгновение ока. Прошлой ночью она плохо спала, потому что Ван Шань всю ночь ворочалась. Что с ней не так этим утром? Заслуживало ли это лицо двух часов ухода?

Сделав два глубоких вдоха, Ситу Мо открыла рот и сказала: «Ван Шань, если ты так торопишься, ты можешь идти и подождешь меня там. Тебе лучше уйти как можно скорее. Не заставляй друзей ждать. Потом мы ещё наверстаем упущенное». После этого она перевернулась и снова заснула.

Ван Шань была очень огорчена. Нос у нее защипало, и ей хотелось плакать, но она не решалась. Затем она продолжила наносить макияж. На этот раз она издавала мало шума.

Около 10 часов Ситу Мо проснулась от крика «Мо, Мо». Открыв глаза, она увидела Ван Шань, стоящую у изголовья кровати, и осторожно спросила: «Мо, сейчас 10 часов. Ты не встаешь?»

Ситу Мо посмотрела на жалкую девушку и про себя вздохнула. Вставая, она сказала: «Подожди десять минут».

Ситу Мо отправила сообщение Фу Пэю, войдя в автобус. Фу Пэй быстро перезвонил и сказал: «Мо, я снова пытался тебе позвонить. Будь осторожна в автобусе. Позвони мне за две остановки заранее».

«Хорошо», — Ситу Мо была слишком сонной, чтобы разговаривать с ним, и повесила трубку.

Она прислонилась головой к окну и посмотрела на удаляющиеся ряды высоких зданий. Внезапно она задалась вопросом, как она могла оказаться в этом городе. В ее сознании внезапно возникло сильное чувство блуждания. Это чувство случилось с ней на первом курсе, когда она уснула на публичном уроке и проснулась немного растерянная, как будто она все еще была в классе средней школы, обратный отсчет вступительного экзамена в колледж можно было увидеть с поворотом головы и… улыбающиеся глаза Фу Пэя.

Встряхнув головой, Ситу Мо повернула голову и увидела, как Ван Шань поправляет макияж с помощью зеркала. На самом деле Ван Шань выглядела очень хорошо, с прекрасными бровями, глазами и ртом, а также грацией, приходящей с юга реки Янцзы. Она выглядела как девушка, сошедшая с картины тушью, но на ней был слишком густой макияж, из-за чего она выглядела не очень внятна, как смесь картин, написанных тушью и маслом. Внезапно Ситу Мо захотелось засмеяться, потому что она вспомнила слова из «Мулан»: «У окна я расчесала и уложила свои волосы, перед зеркалом я украсила свой перед желтым узором».

Разумеется, женщины наряжаются для своих зрителей. Глядя на свою повседневную одежду, она поняла, что ей давным-давно наплевать на это.

Прежде чем выйти из автобуса, Ситу Мо снова позвонила Фу Пэй: «Разве я не просил тебя позвонить мне заранее? Где ты сейчас?'

Ну, она забыла ему позвонить.

Ситу Мо повесила трубку, выскочила и помахала Фу Пэю на станции. Он в ярости бросился к ней и сказал: «Я пытался дозвониться тебе каждую минуту, но ты не берешь трубку, и я не смог дозвониться».

«Успокойся, успокойся. Мой мобильный телефон такой с тех пор, как упал. Я сейчас здесь». Ситу Мо встала на цыпочки и похлопала его по плечу. «Посмотри, это настоящий зверь в холостяцкой форме». Это правда. У Фу Пэя выразительные брови, глаза феникса, высокий и прямой нос и чуть более тонкие губы, что делает его очаровательным.

Фу Пэй посмотрел на нее и оглянулся, чтобы увидеть человека позади нее. «Кого ты привела?»

«Мою соседку по комнате, Ван Шань», — Ситу Мо вытащила Ван Шань из-за спины. «У нее есть подруга из твоей школы, которая сегодня тоже фотографируется».

«Эй, помнишь меня?» — застенчиво поздоровалась Ван Шань.

«Красавица, как я мог забыть?» Фу Пэй сказал с улыбкой: «Ты украсила нашу школу своим присутствием».

Ван Шань улыбнулась, спрятав руки, а Ситу Мо закатила глаза.

«Давай, давай идем фотографироваться», — сказал Фу Пэй, пытаясь положить руку на плечо Ситу Мо, но ему пришлось опустить руку, потому что Ситу Мо пристально посмотрела на него.

Школа Фу Пэя была известной политехнической школой. Хоть и не блестящей, но, по крайней мере, великолепной. У входа собралось много людей, продающих цветы. Предполагается, что они являются временными продавцами для выпускников.

Фу Пэй подбежал и вскоре вернулся с двумя букетами цветов. Он вручил один из них Ван Шань и сказал: «Это для твоей подруги, пожелай ей счастливого окончания школы».

Ван Шань с красным лицом взял цветы и прошептала: «Спасибо».

Ситу Мо хотела избить себя цветами. Кажется, этот мужчина погиб бы, если бы за день не подцепил красавиц.

Через несколько шагов Ситу Мо встретила подругу Ван Шань. Девушка с обычной внешностью, но казавшаяся горячей и высокомерной. У девочек, которые выглядели немного лучше в общеобразовательных политехнических школах, была эта проблема из-за благосклонности мальчиков.

Ван Шань следовала за подругой и оглядывалась каждый шаг, как будто подруга собиралась продать ее в бордель.

«Подруга твоей соседки по комнате очень популярна», — Фу Пэй передал оставшийся букет цветов Ситу Мо.

«Почему это?» Ситу Мо не приняла цветы, но заинтересовалась сплетнями.

«Как только она вошла в школу, два брата подрались за нее, и ходили слухи, что кто-то покончил жизнь самоубийством ради нее». Фу Пэй сунул цветы ей в руки. «Просто держи их и отдашь мне, когда я буду фотографироваться».

Ситу Мо взяла цветы и с любопытством спросила: «Как это чудесно, а что насчет продолжения? Ты знаешь ее?»

Фу Пэй ударил ее по голове и сказал: «Ты не лезь в дела других людей. Зачем мне ее знать?»

«Потому что ты скорее убьешь зло, чем отпустишь его». Ситу Мо дважды покачала головой.

«Идиотка», — Фу Пэй протянул руку и потерл голову.

http://tl.rulate.ru/book/107530/3930549

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь