Готовый перевод Magic, Curses and Gods Amongst Men || HP x JJK / Магия, Проклятия и Боги среди людей || HP x JJK: 5. "Дары"

"Давай, давай, поторопись!" Сказал Альберто, подталкивая Гарри перед собой по Косому переулку.

"Почему ты подгоняешь меня! Я думал, ты сказал, что я должен не торопиться и наслаждаться видами, - сказал Гарри, поворачивая голову, с тех пор как они покинули Гринготтс, Альберто говорил, каким потрясающим должен быть поход по магазинам и что Гарри следует потратить время, чтобы ощутить его величие и посмотреть на все различные товары, которые может предложить волшебный мир.

"Хахахахаха, я такое говорил? Ну что ж, поверь мне, мальчик мой, здесь не так уж много интересного, всего несколько вещей на самом деле, - сказал он неубедительно, когда Гарри посмотрел на него, приподняв бровь. - Ты знаешь, если тебе нужно уйти, ты можешь идти, мне не пять, я сам разберусь...

Гарри внимательно огляделся: "Он уже ушел !?" Сказал он, оборачиваясь и проверяя все вокруг, пока просто не остановился и не фыркнул: "Ну и чудак". Сказал он, прежде чем продолжить идти по улице. Это место действительно было потрясающим, и он намеревался насладиться всем этим, и теперь он мог быть как обычный человек благодаря этим новым очкам.

Ранее он поймал свое отражение и увидел, что цвет его глаз выглядит совершенно нормальным, вполне нормальным, но Гарри предпочел бы яркий оттенок зеленого, чем тот, что был у него раньше, так он привлекал бы меньше внимания.

Он остановился возле магазина, где куча детей его возраста и старше прижимались носами к стеклу магазина.

"Смотрите! Смотрите! Это Нимбус 2000"

"Черт возьми, это самая быстрая метла, которую они когда-либо делали!"

"Пятьсот галеонов! Думаю, я могу поцеловать её на прощание",

Гарри просто стоял и смотрел на метлу. "Летающая метла немного бросается в глаза, не так ли", - сказал он себе. Чего он не ожидал, так это услышать хихиканье женщины рядом с ним: "Да, я действительно полагаю, что ведьма на метле - это очень привлекательно". Она ответила. Гарри обернулся и увидел высокую привлекательную женщину с фиалковыми глазами и длинными шелковистыми черными волосами, которые мягкими локонами ниспадали ей на спину.

"Ты впервые в Косом переулке?" Вопросительно спросила она, и Гарри кивнул головой. "Все это довольно странно и удивительно", - сказал он, еще раз оглядывая оживленные улицы.

Женщина улыбнулась: "Где твой спутник, магглорожденных студентов всегда сопровождает сотрудник, чтобы убедиться, что они приобрели все необходимое для первого курса". Она объяснила.

Гарри нервно рассмеялся: "Альберто нужно было кое-что сделать, я уверен, что смогу разобраться в этом сам". Сказал Гарри, почесывая затылок.

Женщина с любопытством посмотрела на него , прищурившись: "Альберто? Я не знаю сотрудников по ... "

Однако незадолго до того, как она закончила, на ее лице, казалось, появилось выражение осознания, прежде чем она вздохнула и ущипнула себя за переносицу: "Вот идиот!" Прошептала она себе под нос, затем подняла глаза и увидела, что Гарри выжидающе смотрит на нее: "Не о чем беспокоиться, как насчет того, чтобы я составила тебе компанию".

Сказала она с приглашающей улыбкой.

Гарри усмехнулся: "Спасибо, леди, но я знаю что лучше не гулять с странной женщиной". Сказал он, прежде чем уйти.

Бровь женщины начала подергиваться: "Странная женщина ..." - сказала она, прежде чем броситься к Гарри, он услышал стук ее каблуков прямо за спиной, но к тому времени, как он обернулся, было уже слишком поздно, она схватила его за руку и пошла прочь. "Странная леди!!!!" Она кричала на него, пока они шли.

"Да будет тебе известно, что я - сотрудница Хогвартса, наслаждающаяся одним из своих немногих выходных! Странная женщина! Дерзость! Особенно от того, кто так легко последовал за стариком по имени Альберто!" Женщина продолжала разглагольствовать, таща Гарри по улице: "Неужели все маги сумасшедшие?" - подумал он про себя, вздыхая.

Затем женщина повернулась к нему: "Как тебя вообще зовут, сопляк?" Спросила она, слегка притормозив.

Гарри фыркнул, отвел запястье назад и потер его. "Гарри Поттер, теперь вы можете перестать таскать меня за собой?"

Он спросил с раздражением.

Глаза женщины расширились при осознании того, кем был ребенок, затем она пристально посмотрела на него, что заставило Гарри отступить на несколько шагов назад "Да, теперь, когда я присмотрелся повнимательнее, если волосы не выдавали, что ты Поттер, ты выглядишь довольно похожим на Джеймса в твоем возрасте". сказала она, медленно кивая головой.

"Вы знали моих родителей?" - Спросил Гарри, хотя он знал, что его тетя и дядя лгали о том, что с ними случилось, он все еще многого о них не знал. Женщина кивнула головой и выпрямилась: "Я Беллатриса Блэк, я довольно хорошо знала твою семью, и так получилось, что я многим обязана твоему отцу", - сказала она, жестом приглашая Гарри следовать за ней.

Гарри с любопытством посмотрел на нее: "Почему вы обязаны моему отцу?" Он спросил.

Беллатрикс только задумчиво улыбнулась: "Это не очень интересно, просто вопрос контрактов и тому подобных скучных вещей", - ответила она, хотя Гарри не мог не посмотреть на нее с определенной долей подозрения: "Если она многим обязана моему отцу, почему я встречаюсь с ней только сейчас?" Он не мог не удивляться самому себе.

Затем Беллатрис взяла Гарри под руку и повела его в другом направлении: "Пойдем, каждому начинающему волшебнику нужна палочка". Сказала она, ведя его по улице к старинному магазину под названием "Олливандерс". В этот момент Беллатрикс повернулась к нему и слегка наклонилась. "Олливандер - популярный эксцентрик, так что не слишком удивляйся", - прошептала она, когда они вошли внутрь. Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Это было крошечное местечко, пустое, если не считать единственного шаткого стула, Беллатрикс села на стул и скрестила ноги, когда на ее лице появилось выражение раздражения.

Гарри подошел к прилавку, за которым тянулись ряды полок, на всех были упаковки и рисунки, некоторые из них самостоятельно перемещались с полки на полку, и там была даже лестница, которая перемещалась. Гарри поймал себя на том, что тянется за очками, чтобы увидеть все это, но в этот момент кто-то схватил его за руку, заставив подпрыгнуть.

"На твоем месте я бы этого не делал, юный Поттер".

"Люди ужасно завидуют, когда видят такую красоту и мощь"

Рядом с ним стоял старик, его большие светлые глаза сияли, как луны, а на морщинистом лице играла легкая улыбка.

"Эмм, привет?" - тупо сказал Гарри, чувствуя, как его мозг слегка плавится. Старик отпустил его, прежде чем пройти мимо, присев на корточки и открыв маленькую дверцу, которая была на стойке: "Она всегда было там?" Гарри подумал про себя, нахмурив брови.

"Я ждал вас, Гарри Поттер", - сказал старик, запрыгивая между стопками книжных полок, прежде чем надеть очки.

Гарри снова выглядел сбитым с толку словами мужчины "Ждали меня?" Он просто спросил.

Старик снова повернулся к нему и лучезарно улыбнулся: "Конечно! Не каждый день человеку выпадает возможность подарить подающему надежды магу его первую волшебную палочку!" Взволнованно сказал Он.

Затем он бросается обратно к прилавку: "Подумайте об этом! Через двадцать лет, когда вы спасёте или уничтожите мир, все будут помнить, что именно мистер Олливандер дал вам вашу первую волшебную палочку!" Сказал он, пытаясь нарисовать картину для своей аудитории.

"Олливандер, ради любви к Мерлину, пожалуйста, заткнись и продолжай!" Беллатрикс крикнула со своего места.

Олливандер внимательно посмотрел на нее: "Грецкий орех с сердцевиной из сердцевины дракона, длиной 12 3/4 дюйма. Непреклонный и удивительно стервозный ", - сказал он, задирая нос к Беллатрис, которая сделала ему грубый жест.

"Теперь давайте перейдем к делу и найдём вам палочку, мистер Поттер, кажется, только вчера ваша мать была здесь и покупала свою первую палочку. Десять с четвертью дюймов длиной, гибкая, сделана из ивы. Хорошая палочка для работы с чарами". Он заявил, задумчиво вздохнув, прежде чем взобраться по подвижной лестнице, которая заворачивала за угол.

"Ваш отец, с другой стороны, предпочитал палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Гибкая. Немного большей мощности и отлично подходит для трансфигурации. Ну, если быть совсем откровенным, ваш отец был невероятно могущественным волшебником во всех аспектах работы с базовыми заклинаниями, если бы у него был доступ к магии семьи Поттеров, возможно, война закончилась бы по-другому ", - продолжил он, появляясь из-за угла по лестнице со свертком в руке.

Затем он снова спрыгнул с лестницы, подойдя к Гарри так близко, что их носы почти соприкасались, его бледно-серебристые глаза смотрели ему в лоб, затем он указал пальцем на шрам от молнии, который всегда был у Гарри на голове: "Мне жаль говорить, что я продал палочку, которая сделала это", - тихо сказал он. "Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Могущественная палочка, очень могущественная, но в чужих руках... Если бы я знал, кем станет пользователь этой палочки... " Гарри мог видеть чувство вины, которое тяжело давило на него, хотя, честно говоря, он просто хотел забрать свою палочку и уйти.

"Но прошлое есть прошлое. Теперь давай посмотрим, подойдёт ли вас эта палочка", - сказал он, вытаскивая из кармана длинную рулетку с серебряными отметинами. "Какой рукой будете держать палочку?" Спросил он, отрывая взгляд от руки Гарри. Гарри пожал плечами: "В любой, на самом деле это не имеет значения", - заявил он.

"Ах, как великолепно!" Он измерил Гарри от плеча до пальцев, затем от запястья до локтя, от плеча до пола, от колена до подмышки и вокруг головы. Измеряя, он сказал: "Сердцевина каждой палочки Олливандера состоит из мощного магического вещества, мистер Поттер. Мы используем волосы единорога, хвостовые перья феникса и сердечные струны драконов. Нет двух одинаковых палочек Олливандера, так же как нет двух совершенно одинаковых единорогов, драконов или фениксов. И, конечно, вы никогда не добьетесь таких хороших результатов с помощью палочки другого волшебника." Однако затем он пристально посмотрел в глаза Гарри: "Однако иногда бывают исключения, и хотя у вас это никогда не сработает так же хорошо, я сомневаюсь, что в нашем мире есть волшебная палочка, которой вы не сможете воспользоваться своими глазами", - сказал он, измеряя область от глаза к глазу.

Затем он уронил рулетку на землю: "НО! Мы должны найти что-то идеально подходящее для твас, - сказал он, поднимаясь по стремянке и начиная рыться в коробках и бросать коробки позади себя на пол, прежде чем схватить одну и подвинуть лестницу к Гарри, затем он бросил коробку на стойку перед ним. "Попробуйте эту. Буковое дерево и сердечная нить дракона. Девять дюймов. Приятный и гибкий. Просто возьми и помаши им."

Гарри взял палочку и немного помахал ею, но мистер Олливандер почти сразу выхватил ее у него из рук. "Клен и перо феникса. Семь дюймов. Довольно остроумно. Попробуй - " Гарри попытался, но едва он поднял палочку, как мистер Олливандер отобрал и ее. "Нет, нет, вот остролист и перо Феникса, одиннадцать дюймов. Давайте, давайте, попробуйте."

Затем Олливандер выхватил палочку у него из рук, прежде чем отбросить ее за спину и погладить свой подбородок, Беллатрис одобрительно хихикала позади Гарри: "Один из великих Олливандеров, Создателей прекрасных палочек с 382 года до нашей эры, подвел клиента, ох, какой скандал", - сказала она, прикрывая рот от смеха. Однако Олливандер проигнорировал ее и все еще был погружен в свои мысли, затем он снова забрался на свою стремянку и помчался вниз по рядам волшебных палочек прямо к задней части магазина, которая, казалось, простиралась дальше, чем думал Гарри. Гарри поднял бровь, услышав звуки ударов и шороха, и через несколько минут Олливандер вернулся с пакетом, который выглядел определенно древним.

Он сдул пыль со старой шкатулки. "Эта палочка была сделана моим предком более тысячи лет назад. Древесина бузины, двенадцать дюймов ".

"А как же ядро?" С любопытством спросил Гарри, наблюдая, как Олливандер открывает коробку. Олливандер начал немного маниакально смеяться над вопросом Гарри: "Боюсь, я этого не знаю, видите ли, эта форма изготовления палочек была запрещена вскоре после изготовления этой конкретной палочки". Он объяснил.

Гарри внимательно осмотрел палочку. "Что в ней было такого плохого, что ее объявили вне закона?" он спросил.

Олливандер наклонился ближе. "Ядро... это душа", - прошептал он, отчего у Гарри слегка перехватило дыхание. "Как ... человеческая душа?" Он спросил, и Олливандер пожал плечами: "Мой предок не записывал душу того, кто или что именно использовалось, но вы обнаружите, что эти типы палочек не подойдут кому попало... даже вам. Должна быть предварительная связь, вот почему этот тип изготовления палочек использовался чистокровными семьями, какая связь может быть сильнее, чем семья ", - объяснил он.

Гарри потянулся за палочкой и поднял ее, и он сразу почувствовал, как по телу разливается тепло, которого он никогда раньше не испытывал, ударная волна магии, которая разбила стекло и сбила всех с ног, исходила от палочки, прежде чем золотое свечение на кончике палочки начало освещать различные рунические символы, вырезанные на Бузинном дереве. Гарри почувствовал глубокую связь между ним и волшебной палочкой, это было неописуемо, палочка, которой он пользовался до этого, не могла даже сравниться с тем, что он чувствовал сейчас: "Чудесно, просто чудесно!" Сказал Олливандер, хлопнув в ладоши.

У Гарри перехватило дыхание, когда он посмотрел на палочку в своей руке, вокруг рукояти обвились змеи, их головы служили своего рода защитой, это было красиво, Гарри не знал, как долго он смотрел, но вскоре понял, где находится, и поднял глаза: "Сколько я вам должен?" - Все еще с благоговением спросил Гарри.

"Семь галеонов, хотя я возьму десять, если ты захочешь кобуру для палочек и прилагающийся набор для чистки палочек", - сказал он, и Гарри кивнул, доставая свой мешочек и бросая десять галеонов на прилавок. Олливандер нырнул под прилавок и положил на него кобуру для палочек и чистящее средство, которые Гарри взял: "Было приятно обслужить вас, мистер Поттер, пожалуйста, заходите снова, если вам понадобится вторая палочка или изготовленная на заказ", - с улыбкой заявил Олливандер.

"Пожалуйста, не поощряй его делать то, что незаконно", - раздраженно сказала Беллатрис, схватив Гарри за плечо и начав выводить его, игнорируя хихиканье Олливандера.

Беллатрис посмотрела на Гарри и ухмыльнулась: "Ты точно доволен своей новой палочкой?" Она спросила с удивлением, Гарри опомнился, прежде чем поднять на нее глаза: "В этой палочке есть что-то такое ..." - сказал он ей, затем почувствовал, что тянется за очками, что слегка смутило Беллатрис. Он снял их, и открылись его кристально-голубые глаза, теперь он мог видеть это, связь между его душой и той, что в палочке, он также мог чувствовать, как сильно палочка хотела служить ему. Но это вызвало в голове Гарри более серьезный вопрос: "Чья душа была здесь и как она связана с моей тысячью лет спустя " он подумал.

Гарри даже не нужно было оборачиваться, чтобы увидеть Беллатрис, выражение явного ужаса на ее лице, когда она смотрела в глаза Гарри. Мало кто знает о семейных секретах Поттеров или врожденных способностях, которые иногда проявлялись в ее родословной, но, будучи такой близкой к семье Поттеров, как она, она знала многих, и то, на что она смотрела прямо сейчас, привело ее в ужас. "Гарри, надень очки обратно!" Она сказала, быстро выхватывая их у него и возвращая ему на лицо: "В чем проблема?" Он сказал с раздраженным выражением лица.

Беллатрикс развернула его и схватила за плечи: "Послушай меня, Гарри, ты никогда не должен показываться на глаза публике, пока не научишься защищаться, ты станешь ходячей мишенью для людей!" Гарри недоверчиво посмотрел на нее, но прежде чем он успел ответить, по улицам разнесся знакомый треск.

"Бомбарда Максима!"

"Бомбарда Максима!"

"Бомбарда Максима!"

*БУМ*

Гарри сбило с ног, когда, казалось, взорвалась вся улица, прежде чем он смог направить магию через свое тело, он ударился головой о стену и потерял сознание.

———————————————————

Гарри почувствовал звон в ушах, когда проснулся, его зрение впервые в жизни было нечетким, но он бы списал это на очки. Он оттолкнулся от стены, к которой прислонился, и захромал вперед, крики мужчин и женщин звенели в его голове, когда магазины горели, а люди на улице притупились. Он огляделся и увидел Беллатрис, вступившую в битву с двумя людьми, ее палочка размахивала вокруг, посылая красные полосы света в обоих ее противников.

Один из мужчин выстрелил в нее болезненно выглядящим фиолетовым заклинанием, которое она ловко поймала кончиком своей палочки и перенаправила в другого мужчину, у которого не было достаточно времени, чтобы защититься "АГГГГХХХ" мужчина закричал, его грудь, казалось, раздулась, прежде чем разорваться, забрызгав землю кровью.

Другой мужчина закричал, когда начал с безрассудной самозабвенностью бросать заклинания в Беллатрис, которая, как заметил Гарри, сняла каблуки, она крутанулась на ноге, прежде чем вызвать магический хлыст, схватила мужчину за ногу и дернула его, потеряв равновесие, прежде чем послать мощный выпад, который отбросил его к стене, нокаутировав.

Гарри мог видеть, что Беллатрис была ранена, так как ее одежда и лицо были испачканы кровью. Она подошла к мужчине, которого вырубила, и коснулась его шеи, из ее руки, казалось, вырвалось темное облако и накрыло мужчину. Гарри увидел, что все ее травмы исчезли, она даже выглядела немного моложе, чем он думал.

"Ну, если это не сама Беллатрис Блэк, боже мой, если я не ошибаюсь, использование твоей Магической техники было запрещено министерством, как неприлично с твоей стороны", - сказал пожилой мужчина, когда он шел по улице, у него были волосы цвета соли с перцем до плеч и сильная челюсть.

Беллатрикс нахмурилась, когда встала и посмотрела на мужчину: "Криденс, я вижу, Гриндевальд все еще заставляет тебя выполнять его поручения, кажется, ничего не меняется", - сказала она, ухмыляясь ему. Мужчина в гневе скрипит зубами, когда его палочка высовывается из рукава. "Где мальчик Поттер, мы знаем, что он здесь", - нетерпеливо сказал он.

Беллатрис подняла палочку: "Я понятия не имею, о чем ты говоришь", - сказала она, когда кончик ее палочки начал светиться.

"Я ожидал, что ты это скажешь". Сказал Криденс, когда его собственная палочка начала дуть, он закричал, выпустив поток молнии, от которой Беллатрикс защитилась, хотя Криденс направил в нее больше энергии, которая начала разрушать щит. Беллатрикс преобразила землю, чтобы остановить молнию, прежде чем снова преобразить ее, чтобы послать земные шипы в Криденса.

Криденс уничтожил их, прежде чем послать в Беллатрис мощную Бомбарду, которая сбила ее с ног. Хотя перед тем, как упасть на землю, она трансфигурировала ее и превратила во что-то мягкое и упругое, ударившись об нее, она отскочила от нее и снова встала на ноги, также непреднамеренно избежав еще одного заклинания Криденса.

Затем они одновременно применили заклинание, сталкиваясь друг с другом, и Гарри стало ясно, что Криденс одолевает Беллатрикс, поскольку его заклинание усилилось и обогнало ее. Но в последнюю секунду Беллатрикс направила свое заклинание вверх и отправила заклинание Криденса в небо, затем она послала мощный костолом, который попал в его руку. "ААА" крикнул Криденс, почувствовав, как его рука разлетелась вдребезги.

Беллатрикс стояла там с самодовольным выражением на лице: "Только потому, что у тебя столько же силы, сколько у Дамблдора, это не значит, что ты знаешь, как ее использовать", - сказала она, хихикая.

Криденс зарычал, прежде чем его начала окружать магия, а точнее, его рука, послышался треск, когда его кости начали собираться вместе и фиксироваться сами по себе. "Хватит игр, пора заканчивать с этим", - сказал он, приложив руку к сердцу.

"Магическая техника: проявление проклятия"

Тело Криденса, казалось, погрузилось в облако черного тумана, прежде чем оно взорвалось наружу, и он превратился в дымчатого монстра с круглой пастью и вращающимися зубами и длинными тонкими руками. Гарри почувствовал, что идет назад, пока не уперся в стену, он тяжело дышал, когда страх овладел его телом, он не понимал, как Беллатрикс может так спокойно стоять в его присутствии. "Я полагаю, ты прав, я хотела бы насладиться остатком моего выходного дня", - сказала она, прежде чем расставить локти и держать палочку обеими руками, палочкой вниз.

"Расширение домена: тупик"

Гарри увидел, как черный пузырь поглотил их обоих, и немедленно снял очки. Внутри пузыря были Беллатрикс и Криденс, которые, казалось, находились в тронном зале замка из черного камня. "Добро пожаловать в замок Блэков", - сказала Беллатрикс, усаживаясь на трон.

"Жаль, что они послали тебе Криденса, а не кого-то, кто мог бы создать их собственные Владения", - сказала она с самодовольной улыбкой. Однако она быстро перестала улыбаться, когда поняла, что Криденс смеется, хотя это звучало довольно жутко из-за его проклятой формы.

"Глупая девчонка... Мне не нужно создавать домен... Я И ДОМЕН!" Он сказал, что когда его фигура начала увеличиваться в размерах, глаза Беллатрикс расширились, и она быстро вытащила свою палочку и сотворила огромный щит, чтобы защититься от него.

Она не знала, как не замечала этого раньше, но теперь заметила, ее атаки не попадали в него автоматически. "Ну, это прекрасно!" - подумала она про себя, когда черный пар вырвался из ее тела и прошел сквозь щит, прежде чем вцепиться в Криденса, который медленно разрушал щит, наложенный Беллатрисой.

Щит Беллатрикс внезапно сломался, и Криденс швырнул ее на ступени своего трона. Она еще раз нахмурилась и образовала еще больше черного пара, прежде чем использовать свою палочку, чтобы преобразовать ее в руку, схватила Криденса за шею и впечатала его в стену, ее раны зажили, когда она высосала из него магию и жизненную силу, хотя прежде, чем она смогла воспользоваться своим преимуществом, раздался звук бьющегося стекла, и внезапно ее владения рухнули.

"Беллатрис, нет необходимости продолжать запугивать моего племянника".

Гарри даже не заметил появления Альберто, что слегка смутило его: "Держись подальше от этого Дамблдора!" Крикнул Криденс, когда туман, из которого состояло его тело, казалось, становился все плотнее и плотнее. Хотя затем, казалось, у него был момент осознания, когда он увидел, как Дамблдор достает свою палочку, туман рассеялся, прежде чем снова сформировать человека: "Передайте Гриндевальду и остальным его Дарам, что доступ к Гарри Поттеру запрещен!"

Сказал Дамблдор громким голосом.

Криденс только нахмурился, прежде чем плюнуть на землю перед собой: "Пошли", - сказал он, прежде чем развернуться.

*Трещина*

Все они исчезли, и Гарри вздохнул с облегчением: "Ах, Гарри, мой мальчик, как ты держишься!" - С усмешкой сказал Дамблдор, подходя к нему и хлопая по спине. Ему пришлось пригнуться, уклоняясь от заклинания, выпущенного в него Беллатрикс, которая подошла к нему : "Альбус , ты идиот, что было такого важного, что ты должен был ..."

*Отрыжка*

Рот Беллатрикс округлился: "В любом случае, Гарри, давай уйдем, пока сюда не добрались Авроры, я ненавижу отвечать на вопросы, звучит неплохо, ладно, пошли!" Сказал он, прежде чем быстро схватить Гарри и аппарировать оттуда, как раз перед тем, как Беллатрикс начала кричать.

Гарри упал на землю и его затошнило, когда он почувствовал, что его желудок пытается опорожнить свое содержимое, они вернулись к своему дому "Не забудь надеть очки, Гарри, некоторые вещи лучше пока спрятать", - сказал Дамблдор, собираясь уходить.

Гарри поднялся на ноги: "Подожди! Кто были эти люди, что это была за магия и кто такой Альбус?" Спросил Гарри, поскольку все эти вопросы горели в его голове.

Дамблдор посмотрел на него: "Пока". - сказал он, прежде чем аппарировать и исчезнуть с Тисовой аллеи.

"Что за придурок ..."

(AN: Итак, еще одна глава завершена, были представлены несколько разных концепций. У палочки Гарри есть особая душа, которая будет изучена позже. Также история развивалась немного по-другому, поскольку Гриндельвальд не был побежден и сумел сбежать от Дамблдора в их дуэли. Теперь он лидер небольшой группы под названием "Дары", и теперь он сосредоточен на том, чтобы стать достаточно могущественным, чтобы победить Дамблдора и захватить магический мир, бла-бла-бла, а еще Криденс жив, просто потому что потому, в любом случае, он хочет глаза Гарри, поскольку представляет, какую ритуальную ценность они имели бы. Также Беллатрис Лестрейндж здесь нет, только Беллатрис Блэк)

http://tl.rulate.ru/book/107516/3938793

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь