Готовый перевод Harry Potter: Just Another Chat Group / Гарри Поттер: Еще одна чат-группа: Глава 32

Аллея (Переулок), казалось, высасывала весь солнечный свет. Я, конечно, понимаю, но неужели мы действительно должны быть настолько банальны? Наше общество действительно чертовски странное. Все и каждый выглядели здесь как-то странно. Даже если они просто стояли и разговаривали. Один Хаг одарил меня беззубой улыбкой, но я проигнорировал его. Это место было мне хорошо знакомо. Я долгое время увлекался Темной стороной Силы. Так что я точно знал, куда идти.

"У Боргина". Здесь продавалось практически все, что угодно, если знать, как попросить. Разумеется, цена значительно отличалась от других авторитетных источников. Иногда вам нужен человеческий череп без лишних вопросов, и вы шли именно сюда.

Магазин, о котором идет речь, выглядел жутковато, как и все магазины в Ноктуне. На полках не было ничего явно запрещенного, но кое-где попадались и запрещенные вещи. Не то место, где я хотел бы быть пойманным Лили, но в остальном все было в порядке. Даже если на усохшие сморщенные головы было противно смотреть. Не то чтобы я возражал против продажи отрубленных голов, но эти были явно для декоративных целей.

Боргин был худым сгорбленным мужчиной с жирными черными волосами, которые он зачесывал назад. Это было похоже на старую больную версию меня самого. Мне действительно нужно было поработать над своим имиджем. Жирные волосы мне просто не идут.

"Мистер Снейп, мне следует ожидать скорого прихода мистера Малфоя?" Его гнусавый голос беспокоил меня. Не знаю, был ли его голос гнусавым, потому что он был продавцом, или потому что он выглядел как какое-то существо.

"Не сегодня, Боргин, мне нужны твои услуги". Я говорил просто, понимая, о чем он. Мне не нужно быть дружелюбным.

"Правда?" Он выглядел удивленным, чего я и ожидал.

"Мои акции могут быть довольно дорогими". Он хитро улыбнулся.

"Я могу себе это позволить". Затем я высыпал на прилавок несколько самых дорогих украшений, которые нашел.

"Ну что, посмотрите на это? Думаю, можно". Он бросил на них жадный взгляд, просматривая ассортимент.

"Так что же вы хотите?" Никто не мог отрицать, что, когда речь идет о деньгах, Боргин их достает.

"Мне нужен плащ-невидимка". Я мог бы купить исчезающий шкаф, но сейчас он мне не нужен. Не говоря уже о том, что я знал, что он останется здесь надолго. А вот плащ я могу обменять на Плащ Смерти. Меня раздражает, что я трачу столько денег только для того, чтобы обменять его. Тем не менее я знал, что он будет стоить того.

Боргин окинул украшение оценивающим взглядом, а затем снова одарил меня своей хитрой улыбкой.

"Боюсь, они могут оказаться довольно дорогими. Даже этого не хватит". Боргин говорил, постоянно улыбаясь. А я-то знал, что это полная чушь, даже свежий плащ стоит не так уж дорого. Чтобы купить его, нужно было иметь соответствующие каналы. Каналы, к которым у меня, к сожалению, не было доступа. Так что пришлось мириться с этим прохвостом.

"Мне не нужен новый, достаточно года". Я говорил медленно, чтобы он не смог переиначить мои слова. Если бы я сказал, что мне нужен подержанный, он бы достал мне такой, срок действия которого истекал бы завтра. У меня нет политического веса, чтобы напугать его, поэтому я должен быть осторожен. Пока я уточняю, мы будем в квадрате, поскольку не дать мне именно то, что я просил, было бы плохо. Хотя бы потому, что я расскажу Люциусу.

"Полагаю, этого будет достаточно". Боргин сказал это довольно кислым тоном. Как будто он не получал на этом огромную прибыль. Он мог бы использовать эти драгоценности, чтобы купить три новых плаща. Это меня используют в своих интересах, а у него такой вид, словно кто-то пнул его щенка.

Но бизнес есть бизнес, поэтому он отошел от прилавка и принес плащ из подсобки. Я не ожидал, что у него сразу же окажется именно то, что мне нужно. Я думал, что пройдет несколько дней, прежде чем он достанет то, что мне нужно.

Должно быть, он прочитал выражение моего лица, когда опустил плащ на прилавок.

"Удачное совпадение. Кто-то только что продал мне плащ, до конца которого оставалось около 9 месяцев. Не совсем год, но это должно сработать, верно?" На это Боргин одарил меня зубастой улыбкой. Этот сукин сын все еще обманывает меня. Тем не менее, девять месяцев - более чем достаточный срок. Так что я пока соглашусь, но я отомщу Боргину.

"Ладно." прорычал я и подхватил плащ. Развернулся и вышел из магазина,

"Приятно было иметь с вами дело, мистер Снейп, приходите еще". Мне не нужно было оборачиваться, чтобы увидеть эту мерзкую улыбку, чтобы понять, что он так и сделал. Я буду отомщен, но не сегодня.

Впрочем, все не так уж плохо, просто моя жадная натура жалеет, что упустила награбленное. Теперь у меня есть плащ-невидимка, который я могу обменять на плащ смерти. Черт, да я даже смогу пользоваться этой штукой, пока не поменяю ее. Это, конечно, облегчит ограбление банка крови. Даже если бы я уже умел становиться невидимым. Так что я надел плащ и покинул Косой переулок через Дырявый котел. Маггловский Лондон, я иду.

***

http://tl.rulate.ru/book/107496/3940918

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь