Готовый перевод Resident Evil Super Cop Harem: Join And Amaze Lapd At The Start / Ресидент Евил Супер Цоп Харем: Присоединяйтесь И Удивляйте Лаппа С Самого Начала: Встреча С Карлой Диксон

[Вставьте фотографии Карлы Диксон]


– Извините, но я не думаю, что пойду с вами в этот раз, ребята, Кики, я позвоню вам позже.


- Вы уверены? Почему?


– Извините, но мне нужна кровать, если я хочу остаться в живых, я сейчас болен, серьезно болен.


Карла была фантастическим пьяницей, но она чувствовала, что зашла слишком далеко в последние несколько дней своего последнего отпуска, когда она могла быть совершенно беззаботной, прежде чем по-настоящему задуматься о своем будущем.


Странное чувство, заставившее ее так поступить, вернулось, но в другой форме: оно говорило ей не ехать с подругой - не потому, что она не хотела посещать Калифорнию, а потому, что ей, вероятно, не следовало ехать. со своей подругой; в противном случае произойдет что-то плохое или она упустит что-то важное в своей жизни.


– ... –  


Ее подруга Кияна некоторое время молчала, глядя на ее серьезное и решительное выражение лица, прежде чем пожала плечами и сказала: — Хорошо, позвони мне, когда почувствуешь себя лучше, и постарайся подвезти ее, если сможешь, позже.


Карла кивнула, когда ее подруга ушла, но у нее не было намерения делать то, что она просила, или следовать за ней.


В конце концов ее подруга вышла из комнаты, когда по мотелю разнесся звук автомобильного гудка. Она больше не уговаривала и не уговаривала, потому что спешила через несколько дней уехать на концерт и не хотела оставаться здесь. Все они приехали из Миссури, но не из этого города.


– К черту этих шумных тусовщиков… Наконец-то я могу немного поспать, – Карла вздохнула с облегчением, оставшись одна в своем номере в мотеле. Она сразу уснула, убедившись, что головная боль не помешала ей немного отдохнуть.


Она почувствовала себя лучше, когда проснулась позже в тот же день.


(Конец ПОВ Карлы Диксон)


———


Тем утром по телефону я разговаривал с Клэр в течение часа, прежде чем позволить ей снова заснуть в раздражении и ярости; Мне нужно было услышать ее голос, чтобы убедиться, что он искренен. Я был слишком взволнован, чтобы говорить с ней.


Мои приготовления к отъезду из мотеля пошли не так, как планировалось; вместо этого я оставался дольше и тренировался в тылу, пока не зашло солнце. На этот раз я точно собирался уехать завтра утром.


Я принял душ, оделся и вышел из комнаты. Помимо этого грязного и неинтересного ужина были и другие места, где можно поесть, но денег у меня было не так уж и много, да и не хотелось гулять и задерживаться где-то случайно, а потом пересматривать свои планы на что-то новое.


Придя в столовую, я не заметил, что здесь ест много людей, поэтому сел за стойку и сделал заказ на простой сэндвич и картошку фри с холодным освежающим напитком, кофе мне не особо нравился. после полудня в целом, если только на него не оказывают давление со стороны сверстников или чтобы не казаться крутым.


Я еще даже не получил свой заказ и не начал есть, когда дверь ресторана распахнулась, и вошла великолепная, стройная женщина с голубыми глазами, бледная и измученная, зевая, как будто она мало спала или была в состоянии алкогольного опьянения. Я думал о последнем.


Ее красивые глаза осматривали комнату, когда она шла, ее руки были засунуты в карманы куртки, когда ее взгляд встретился с моим. Ее брови слегка приподнялись, а лицо, казалось, на секунду замерло.


Она улыбнулась мне и подошла ко мне. Я ожидал, что она подойдет ко мне и заболтает меня несколькими репликами, но она шокировала меня, сев через два места рядом со мной, но не слишком близко.


На какое-то мгновение я разочаровался и посмеялся над собой из-за того, что даже подумал о нелепой мысли о том, что такая милая молодая женщина со стилем подходящей модели журнала и лицом великой королевы придет со мной флиртовать или заинтересоваться. Она просто казалась милой и дружелюбной.


У меня сложилось впечатление, что если я не сделаю ни шагу, она не заговорит со мной. Поэтому я откашлялся, посмотрел в ее сторону и впервые набрался смелости пофлиртовать. 


Я не была уверена в своих способностях ко флирту, поэтому решила не усложнять задачу и извлечь выгоду из своего юношеского обаяния. – Могу я предложить тебе еще выпить, или у тебя там все хорошо? Кстати, меня зовут Крис. Как вас зовут?


Мне было двадцать с небольшим, так что я мог это сделать. Вероятно?


Я потерял некоторую уверенность, как только мои слова сорвались с уст. Пожилые люди за ужином в баре внезапно отвлеклись от еды и посмотрели на меня, задаваясь вопросом, потерплю ли я неудачу. 


Я проклинал их внутри. Я действительно становился новым человеком.


Она ответила на удивление освежающе и улыбчиво, осмотрев меня и мое лицо, и сказала: – Я думаю, я достаточно выпила за последние несколько дней… Но спасибо, что предложили. Зовут Карла.


Невозможно было описать ее иначе, как женщину, вышедшую из поллюций мужчины. За исключением того, что она существовала на самом деле и была изображена в реальной жизни. Она посрамила бы даже самые красивые сирены.


Я не был уверен, что мне отказали, потому что она назвала мне свое имя. 


Я не услышал, как более опытные посетители бара, некоторые из которых были женаты, хихикали, поэтому предположил, что это не так, и сказал: – Красивое имя; откуда ты? Вокруг этих мест? –  


Я пытался поддержать разговор. Я не был уверен, имели ли мои лестные слова какое-то значение, смысл или цель.


Она кивнула мне и ответила с еще лучшей, но горькой, теплой улыбкой, которая была электрической в ​​своем потрясающем совершенстве: – Да, я из Миссури, но из другого города. Я пришел сюда случайно или по глупости с некоторыми из моих собутыльников. Как видите, они оставили меня здесь.


Она высмеивала себя, но пока она говорила, я не слышал ни гнева, ни негодования, только облегчение.


Я внимательно подумал и прокомментировал: — Не знаю, что произошло, но не могу сказать, что мне обидно вас здесь встретить,


Она посмотрела на меня с удивлением, а затем, усмехнувшись, заметила: — Правда? Ты не похож на этого типажа, но с женщинами, кажется, разговаривать умеешь,


На этот раз я посмеялся над собой, сказав: «У меня на самом деле нет опыта в этой области, если честно, эта фраза сработала?»


Я не пытался каламбурить последние части своей фамилии. Она даже не получила бы их, потому что еще этого не знала.


Она с энтузиазмом промычала и ответила: – Вроде того, но это, вероятно, не сработает ни на ком, кроме меня. Мне нравится сырный.


Я не испытывал удачу и не спрашивал, был ли я банальным или банальным; вместо этого я заметил: – Это облегчение. Вы не возражаете, если я перенесу несколько мест? –  


Я хотел поговорить с ней поближе, чтобы мы могли узнать друг друга так, чтобы все в баре не слушали. Я также хотел рассмотреть ее поближе.


Она покачала головой, показывая, что нет, поэтому я подошел ближе и сел рядом с ней. Мы поговорили еще некоторое время, и после того, как я почувствовал себя более комфортно, нам принесли еду, и, похоже, она тоже.


Позже я узнал, что ее звали Карла Диксон и что в ней было нечто большее, чем просто женщина, настолько красивая, что выглядела как мечта. 


Она была на год младше меня, ей был 21 год.

http://tl.rulate.ru/book/107325/4075209

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь