Люди, которые видели Харуто, сразу же начинали шептаться и говорить о нем, особенно о том, как его бросила семья. Это стало широко известно общественности.
В результате многие люди стали смелее и больше не боялись Харуто, как раньше. Это немного раздражало Харуто, потому что о нем постоянно говорили, но он ничего не мог с этим поделать и предпочитал есть, не заботясь об остальных.
Закончив есть, Харуто продолжил свой путь в свою комнату в общежитии. Когда он прибыл, он сразу же провалился в глубокий сон и не успел принять душ.
...
На следующее утро Харуто почувствовал себя отдохнувшим и начал день с принятия душа. Приняв душ, он быстро оделся и помчался в библиотеку. На этот раз библиотека уже была открыта.
«Ты опять рано пришел, я уверена, ты еще не ел, да? Пойдем, сначала съешь этот хлеб, а потом мы сможем начать искать книгу», — сказала Мэй, протягивая кусок хлеба Харуто.
«Спасибо!» На этот раз Харуто принял его сразу. Закончив есть, Харуто тут же отправился на поиски книги вместе с Мэй.
Они искали тщательно и терпеливо. Их поиски продолжались до обеда, когда Мэй пригласила Харуто сделать перерыв и пообедать.
Они мирно ели. Мэй принесла им на обед рис с острой жареной рыбой. После того, как Харуто не ел острой пищи несколько дней, он ел с жадностью. На Земле его любимой едой был острый суп, который он считал самым вкусным.
Поэтому Харуто очень понравилось это блюдо. Видя, как Харуто ест с таким нетерпением, наслаждаясь острой едой, Мэй улыбнулась. Закончив есть, они решили продолжить поиски.
Время шло, но к вечеру они так и не нашли нужную книгу. Это разочаровало Харуто, и, увидев на его лице явное разочарование, Мэй подняла брови.
«Не грусти, ничего страшного, если мы не сможем его найти», — Мэй попыталась подбодрить Харуто, но это лишь ещё больше его разочаровало.
«Ты ведь обычно ужинаешь в кафетерии, да?» — спросила Мэй Харуто.
«Да?» — нерешительно ответил Харуто.
«Тогда как насчет того, чтобы присоединиться ко мне сегодня вечером?»
«А? Куда мы идем?»
«Просто иди сюда!»
Приняв приглашение Мэй, Харуто вышел из здания библиотеки вместе с ней. Они направились к выходным воротам Городской Академии, что смутило Харуто.
Харуто и Мэй продолжили идти по оживленной улице, где проходило много людей, пока они наконец не пришли к дому недалеко от Городской Академии. Дом был не слишком большим, но и не слишком маленьким.
«А?» Харуто удивился, когда они подошли к дому.
«Это мой дом, заходи». Мэй пригласила Харуто войти, и, несмотря на свои сомнения, Харуто решил войти в дом.
«Поужинайте сегодня у меня дома», — сказала Мэй, направляясь на кухню.
«Что? Но тебе не нужно проходить через все эти трудности!» — попытался отказаться Харуто.
«Нет, я не против. Просто садись за обеденный стол». Мэй быстро отвергла его предложение, и Харуто не мог спорить.
Вскоре после того, как Харуто сел за стол, кто-то вошел в дверь. Это была женщина с короткими черными волосами, фиолетовыми глазами, одетая в черную майку и темно-синюю куртку, а также черную юбку, черные шорты и синие туфли.
Не забудьте нажать👍
Приятного прочтения
http://tl.rulate.ru/book/107225/4491127
Сказали спасибо 5 читателей