Готовый перевод This wizard is unscientific / Этот волшебник антинаучен: Глава 15

"Восьмой уровень!"

С помощью обычного точного зрения Такер быстро взглянул и ясно увидел точный уровень этого нежитного ворона.

Но раньше все еще нужно было тщательно наблюдать и чувствовать.

"По мере того, как вы продвигаетесь по рангам, ваше мастерство талантов будет становиться все более искусным".

"Только на более высоких уровнях вы сможете лучше использовать характеристики экстраординарных талантов".

Такер слегка осознал это.

Голос Обри раздался из нежитного ворона.

"Повышение прошло так быстро".

Черные зрачки нежитного ворона изучали Такера.

"Хмм! Двенадцатый уровень гораздо лучше, чем я думал".

"Следуйте за вороном ко мне!"

"Да! Мастер Обри".

Такер кивнул в ответ.

Нежитный ворон провел их все дело.

Следуя за нежитным вороном по ступеням нежитной башни.

Проходя через башню, Такер мог ощущать и ясно "видеть", как окружающая источниковая энергия собирается башней.

Центр сбора находится на вершине башни.

Там!

Есть "высокий башенный источниковый бассейн", который собирает источниковую энергию.

Есть "паровая печь", построенная из алхимической стали.

С экстраординарным в качестве основы и последовательностью в качестве каркаса, базовая источниковая энергия зажигается.

Печь горит, пар ревет, и выделяется "паровая источниковая энергия".

Развеивать, тьма, холод, искажение, искажение...

Построить "экстраординарную паровую экологию", подходящую для выживания человека.

Так как человечество входит в экстраординарную паровую эру!

Рождение "Парового Ядра", последовательного ядра, производимого паровой промышленностью и экстраординарной экологией.

Наделяя людей способностью менять мир.

В то же время это также дает человечеству уверенность в борьбе с "вторжением внешней экологии".

Пока Такер не распахнул каменную дверь, клюнутую нежитным вороном.

Пункт назначения достигнут.

За дверью немного тихое башенное пространство.

При свете огромной магической люстры наверху.

Перед Такером выстроились книжные полки.

Сложенные сверху не только множество книг, но и некоторые свитки с силой запечатывания.

В это время некромант Обри глубоко в книжных полках искал что-то.

"Ваш талант очень хорош".

Голос Обри доносился из глубины книжных полок.

"Это просто талант, который благоприятен для борьбы".

"Учитывая ваш непревзойденный талант в точности, я собираюсь найти довольно хорошее стрелковое волшебство".

"Я четко помню, что оно было помещено сюда, но я никак не могу найти его, как бы ни старался".

Слышался звук переворачивания книг.

В этот момент прозвучало "награда" от некроманта Обри, которой было стрелковое колдовство.

Такер с облегчением вздохнул.

Такер очень боялся, что лорд Обри скажет: "Ваш талант очень хорош, награждаю вас некромантом!"

Тогда Такер действительно не выдержал бы.

"Вы беспокоитесь, что я превращу вашу последовательность в некроманта?"

Обри искал эту вещь, пока Такер болтал.

"Ну... я беспокоюсь об этом".

Такер последовал за звуком и ответил в то же время.

"Ха-ха... я сразу вижу, кто подходит для некроманта, а кто нет".

"Ты не некромант".

Не знаю, были ли слова Мастера Обри комплиментом или оскорблением.

"Ну, кажется, это оно".

Он похлопал по пыли на запечатанной масляной бумаге.

Обри на передвижной лестнице протянул что-то.

Такер взял, разобрал и взглянул, и вдруг был потрясен.

Это колдовство серьезно?

Я только увидел название этой запечатанной древней книги колдовства.

К своему изумлению, это - "Волшебный Пушечный Выстрел Мира".

Ты называешь это стрелковым колдовством?

Это название не обычное!

Как раз когда Такер все еще немного сбит с толку,

Снова раздался голос Обри.

"Хмм... кажется, я взял не то. Вот колдовство для тебя".

Новый свиток, завернутый в масляный пергамент, был передан Такеру.

【Светоформирующее Копье】

Это мощное колдовство, которое Обри приготовил для Такера.

Светоформирующее Копье! Продвинутое Волшебство.

Ну, в сегодняшнюю паровую эру правильным термином будет "двухзвездочное волшебство".

Как двухзвездочное волшебство.

Оно имеет такие недостатки, как длительное время колдования и огромное потребление источниковой энергии.

Но как двухзвездочное волшебство.

Его преимущества могут полностью перекрыть его недостатки.

То есть - огромная сила!

Священная сила света в [Светоформирующее Копье] естественным образом сдерживает тьму и в то же время обладает чрезвычайно мощной разрушительной силой.

В уголке хранилища свитков высокой башни.

Сидящий по-турецки Такер медленно выдохнул.

Используя способность волшебника "Прикосновение Духовного Восприятия", он завершил наследование и усвоение колдовства.

Такер уже почувствовал силу этого "Светоформирующего Копья", содержащего чрезвычайно сильную силу света.

Только что завершено наследование.

[Светоформирующее Копье] Содержащая свет мощь колдовской последовательности уже появилась в экологии дерева волшебника Такера.

Вся экология Древа Волшебника обрела легкий священный ореол.

"Двухзвездочное заклинание".

"И это еще и светлое колдовство".

"Еще более странно то, что это было передано мне старшим некромантом".

Такер подавил внутреннее любопытство и медленно открыл глаза.

"Светоформирующее Копье можно не только использовать для стрельбы, но и держать в руке как огромный 'светлый жезл', ну... его даже можно слегка изменять форму".

"Его можно использовать в качестве небольшого источника света или естественного фонаря".

"С помощью естественного светового фонаря не нужно всегда следовать за фонарем от старика Гома".

Сталкиваясь с этим мощным колдовством,

Такер очень приземлен и сочетает его с деталями своей собственной жизни.

Для Такера.

колдовство!

Нет необходимости быть высокомерным. Только хорошее колдовство может применяться непрерывно в жизни.

Например... искусство превращения в овцу!

Говорят, что Техника Превращения в Овцу, если ее довести до достаточно продвинутого уровня, действительно может превращать других существ в овец на уровне жизненной формы.

Наследование Такера завершено.

Некромант Обри также закончил организацию книжных полок и подошел.

"Лорд Обри".

Такер поклонился и отдал честь.

"Не будь формальным, просто сиди где хочешь!"

Подойдите к камину.

Обри почувствовал внутри рукава, затем бросил это в камин.

"Вау... ла..."

Взметнулись зеленые языки пламени.

Такер смутно увидел, как внутри прыгают несколько нежитных огненных эльфов.

Вскоре зеленое пламя превратилось в красное.

Тепло постепенно поднималось.

"Нет безопасного места для проживания, нет соратников для защиты, и даже нет экстраординарного хранилищного браслета. Вы все еще носите много вещей в своем багаже".

"Можно видеть, что окружающая среда в районе Земляного Гнезда очень суровая".

Изучая Такера, Обри мягко разъяснил.

"Но даже в такой среде вы по-прежнему обладаете удивительной силой".

"Если вы хорошо потренируетесь, я думаю, вы должны быть способны демонстрировать все более и более удивительные таланты и потенциал".

"Вы можете использовать это как убежище и место для тренировок".

Тон Обри начал успокаивать.

"Но взамен да".

"Вы должны завершить базовое изучение волшебника в течение трех циклов Пепла, то есть в течение трех месяцев".

"Не волнуйтесь, у вас есть способность ощущать духов. Обучение - очень простая вещь для вас".

Обри улыбнулся этому.

Если бы не только что, когда Такер использовал способность волшебника "Начальное Духовное Восприятие" при наследовании и изучении "Светоформирующего Копья",

Он даже не знал, что у Такера есть такой необычный талант к обучению.

Высший талант к восприятию обучения - духовное восприятие.

Основной метод волшебника - превращение в овцу.

Этот молодой волшебник по имени Такер не только талантлив, но и очень удачлив.

"в то же время".

"Я не буду вмешиваться в ваши действия".

"Если вы получите что-нибудь хорошее снаружи, я могу обменять это на вас".

"И это справедливый обмен".

"Если вы охотились на тех организаций злых богов, членов Церкви Темного Солнца, или даже охотились на того злого гения, у которого есть экстраординарный талант A-уровня, вы даже можете получить паровое ядро".

"Я даже могу подготовить для вас другие материалы, чтобы помочь вам стать паровым волшебником!"

Обри спокойно смотрел на сидящего на диване Такера, и тот дернул глазом.

Эти спокойные глаза, кажется, могут заглянуть в самое сердце человека.

http://tl.rulate.ru/book/107206/3888430

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь