Готовый перевод The Yellow Flash Of Jujutsu High / Желтая Вспышка Школы Дзюдзюцу: Барьер {2}

Пропуск времени


Кейтаро прогуливался по знакомой тропе к своему дому, небрежно засунув руки в карманы. На его лице отразилось задумчивое выражение, когда он боролся с неуловимыми мыслями о загадочных существах, которые преследовали его в видениях. Их загадочное присутствие постоянно сохранялось в его памяти, и он поймал себя на том, что сомневается в их идентичности.


Несмотря на смущающую природу этих видений, Кейтаро не мог избавиться от ощущения, что они не представляют непосредственной угрозы. Насколько ему известно, они не проявили никакого враждебного поведения, по-видимому, довольные тем, что занимались своими делами.


Что бы это ни было, Кейтаро все еще задавался вопросом об их происхождении.


Что их создало, откуда они пришли и так далее.


Погруженный в свои мысли, Кейтаро рассеянно бродил по окрестностям. Руки его оставались засунутыми в карманы, а задумчивый взгляд затуманил выражение его лица. Именно во время этого созерцательного состояния что-то необычное привлекло его внимание краем глаза. Вдалеке он различил нечто, похожее на барьер — черный барьер, выделявшийся среди обыденного пейзажа.


Как ни странно, Кейтаро, похоже, был единственным наблюдателем этого странного явления. Его любопытство обострилось, и он изменил свой курс, руководствуясь необъяснимым влечением к невидимому барьеру.


Осторожно приблизившись, Кейтаро протянул руку, чтобы коснуться неосязаемого препятствия. К его удивлению, барьер поддался его прикосновению, и на его поверхности в ответ появилась легкая рябь. Это не оттолкнуло его, а, скорее, намекнуло на таинственное и неизведанное измерение, находящееся прямо за завесой обыденности.


Кейтаро изо всех сил старался разглядеть, что происходит внутри барьера, но едва мог что-либо увидеть, учитывая, насколько темным кажется барьер.


Кейтаро размышлял про себя, стоит ли ему входить туда или нет, но после нескольких мгновений, когда он был в своих мыслях, он решил не входить туда, если там был барьер, который означал, что он, вероятно, запирал что-то внутри себя.


Кейтаро осторожно позволил своим рукам пересечь невидимый барьер и с твердой решимостью шагнул вперед. – Не повредит, если я просто посмотрю, да? – пробормотал он про себя, входя в таинственное царство за его пределами.


К его облегчению, переход казался плавным, и он обнаружил, что стоит внутри загадочного барьера. С этой точки зрения он все еще мог воспринимать внешний мир и сохранял способность отступить в случае необходимости.


Стремясь исследовать это тайное пространство, Кейтаро использовал свою врожденную ловкость и превосходные рефлексы, чтобы незаметно перемещаться по местности. Его искусные навыки паркура позволяли ему изящно двигаться, используя конструкции вокруг себя в своих интересах. Пейзаж казался похожим на поле битвы, с остатками невидимого конфликта, разбросанными по местности.


Сохраняя молчание и бдительность, Кейтаро с осторожностью подошел к очевидному полю боя. Отголоски прошлых ссор витали в воздухе, и он чувствовал остаточную энергию какого-то невидимого столкновения. Его обостренные чувства позволяли ему улавливать тонкие нюансы окружающей среды.


– Это так скучно, почему мы должны делать это снова, Гето. – Сказал седовласый подросток с раздраженным видом.


– Это наша работа в дзюдзюцу-волшебнике, так что перестань жаловаться, Годзё, – сказал человек, теперь известный как Гето.


– Хватит нести всю эту чушь, – сказал Годжо с раздраженным видом.


– Это часть нашего долга как чародеев дзю-дзюцу, Годзё. Жалобы этого не изменят, — спокойно ответил Гето, похоже, его не смутило раздражение Годзё.


Годжо закатил глаза, не впечатленный. – Прекрати этот самодовольный поступок, – парировал он, раздражение все еще было заметно в его тоне.


Гето вздохнул, словно смиряясь с настойчивым отношением Годзё. – На нас лежит ответственность, нравится вам это или нет. Итак, давайте продолжим и доведем дело до конца», – заявил он.


– Какой смысл вообще ставить там барьер, – сказал Годзё со скучающим видом.


– Чтобы широкие массы населения не узнали о существовании проклятий, – ответил Гето, подчеркнув важность сохранения секретности.


Годжо усмехнулся, видимо, не впечатлившись объяснением. – Они все равно невежественны. Незнание – это счастье, верно? – заметил он, его беспечная манера поведения предполагала более непринужденный подход к своим обязанностям.


Гето бросил на него строгий взгляд. – Дело не в блаженстве; речь идет о предотвращении ненужной паники и хаоса. Наш долг — защитить их так, чтобы они даже не знали об этом.


– Итак, если бы кто-то из них прямо сейчас за нами шпионил, что было бы логично сделать? – небрежно сказал Годжо, его тон предполагал определенный уровень безразличия.


Гето, как всегда стратег, ответил задумчиво: – Сначала нам нужно определить их намерения. Являются ли они потенциальной угрозой или просто наблюдателями? В зависимости от этого мы либо открыто противостоим им, либо оставляем их в покое. Не нужно доставлять лишние неприятности, если это просто любопытство.


Годжо ухмыльнулся, видимо, довольный прагматичным подходом. – Звучит скучно, но, думаю, ты прав. Тогда пусть шпионаж продолжается, - заметил он, -


- Что ты имеешь в виду? – спросил Гето, на его лбу появилась морщина, когда он заметил, казалось бы, небрежное отношение Годзё, чувствуя, что в поведении его партнёра было нечто большее, чем казалось на первый взгляд.


– О, это тот самый парень, который наблюдает за нами с крыши здания, – заметил Годзё, небрежно указывая на дальнее строение.


Смена точки зрения


Кейтаро, наблюдавший со своей скрытой точки обзора, почувствовал, как по спине пробежал холодок, когда Годзё небрежно указал в его сторону. Когда он осознал, что его заметили, началась паника. Прежде чем он успел сформулировать план действий, необъяснимая сила, казалось, захватила контроль, непреодолимо потянув его к Годзё, словно влекомая невидимой и непреодолимой силой.

http://tl.rulate.ru/book/107156/4067219

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь