Готовый перевод Ван Пис: Приключение Рохана / Ван Пис: Приключение Рохана: Глава 2. Соглашение

«Что…это?» — C неприкрытым скепсисом в глазах подумал молодой человек, не сводя взгляда с той странной маленькой гуманоидной твари, которая только что спасла его от неминуемой боли.

— Так ты пользователь дьявольского фрукта?!, — Воскликнул мужчина, который безуспешно пытался использовать силу, чтобы протолкнуть свою дубинку. Однако вместо этого он столкнулся с суровым сопротивлением.

«Да я сам бы хотел знать! Какого чёрта?! Что это за пацан?!» — Комично выкрикнул в мыслях юноша, всеми силами пытаясь понять, что происходит.

После нескольких десятков секунд молчания, удивительная сцена была прервана моментом, когда дубинка внезапно перестала висеть в воздухе, и резко начала падать на парня.

«Вот чёрт! Нет времени думать о подобном, нужно пользоваться тем, что есть!» — Он с силой оттолкнулся вбок, смотря на то, как дубинка ударяет по земле, от чего клочки земляной почвы разлетаются в разные стороны, «Ещё бы чуть-чуть и я труп!».

— Сопляк! Дерись как мужчина! — Прорычал мужчина, подняв дубину и зарываясь глазами в юношу.

— Да пошёл ты! Эй, смотри, что это за херня за твоей спиной?! — Комичным голосом выкрикнул парень, показывая пальцем за спину громилы.

Услышав слова юноши, мужчина не задумываясь обернулся, смотря на четверых его напарников, глядящих на него, как на идиота.

«Этот шкет меня надул!» — С пульсирующими на голове венами, тот повернул голову обратно, но все что он видел перед собой, это спину убегающего на другой конец острова парня.

Тяжело дыша, юноша длинными прыжками и быстрым бегом преодолевал тернистые заросли джунглей, пытаясь оторваться от мужчины, с чем он справлялся отлично.

— Дрянь! Стоять, сопляк! — Звучный голос доносился сзади, но теперь он звучал лишь отголосками, нежели угрожающим криком.

«Нужно скорее уносить ноги!», — Единственная мысль в голове парня, пока он, иногда озираясь назад бежал в сторону пляжа, где ранее находились обломки найденного им судна.

Отмахнувшись от бьющих в лицо веток, он истратил все силы, и, упав на белый песок, добрался до границы острова. В душе царило успокоение, говорившее о том, что ненадолго, но время для отдыха нашлось.

Но это спокойствие прервали слова, что были произнесены величественным, громким голосом:

— Так это ты, дикарь, что поселился без моего ведома на промежуточном острове? — Услышав звонкий голос, парень резко поднялся с песка, и со сосредоточенным взглядом смотрел в сторону незнакомца.

«Что-за... Точно... Пользователь дьявольского фрукта?» — Юноша видел перед собой трёхметровую человеко-птицу, что стоял на обломках, смотря на него острым, орлиным взглядом.

— Ну я, и что с того? — Решив не поддаваться под давление собеседника, парень в свойственной ему манере решил показать характер, — С чего бы я должен сообщать кому-то о том, что поселился на острове? На нём кроме меня никого не было, считай он мой.

— Меня забавляет твоя ситуация, ты источаешь столько уверенности, но на деле твои слова ничего не стоят, ты слабый, я видел твою битву с моими подчиненными, ты струсил, сбежал от битвы... — Пока альбатрос лил ядом из своего клюва, из леса выбежала пятерка подчиненных, и тот самый мужчина, увидев своего босса, выкрикнул:

— Сэр, этот сопляк! Он пользователь дьявольского фрукта! Не подходите слишком близко!

— Я видел ваш бой, Брут! — Спрыгнув с обломков, воскликнул Морганс, смотря на подчиненного, после чего, разразился громким, птичьим смехом, — Кувахаха! Этот мальчишка оставил тебя в дурак!

Краснея от слов начальника, мужчина, подняв дубинку с песка, грозно пошёл в сторону парня, с опущенной вниз головой, — Сэр, позвольте мне закончить то, что я начал. Я закончу то, что начал.

Тут, когда уже казалось, что битвы не миновать, альбатрос прикрикнул на своего подчиненного, — Брут, кто давал приказ нападать на незваного гостя?! Неужто я?!

Мужчина, остановившись на полпути, остановился, опустил дубину из рук, отчего песок слегка расплескался, и потупив взгляд, сказал: — А ведь действительно... Приказа же не было... Чего это я? — Как только здоровяк понял свою ошибку, он немедленно поднял взгляд в сторону Морганса, выкрикнув, — Сэр, я говорил своим напарникам что сперва нужно произвести конструктивный диалог между парнем и нами, так сказать, решить проблему гуманно, но они почему-то решили, что лучше всего будет наподдать бедному ребёнку!

От таких речей, напарники, что стояли сзади бугая, комично упали ногами кверху в песок, но спустя несколько секунд тут же встали и все подряд начали выкрикивать словесный понос: — Сэр! Не мы! Он! Это Брут! Дурья башка! Абалдуй!

— Молчать! Брут! Ты будешь наказан и будешь заниматься уборкой в птичьем замке, пока не докажешь, что ты усвоил урок! А твои товарищи, — Взгляд альбатроса переместился на остальных, — присоединитесь к Бруту!

Пятерка с хмурыми выражениями лица, не возражая начальнику, потопали в сторону дирижабля, но успев перед этим с гневом посмотреть на парня, из-за которого им придётся ещё долго убирать птичий помёт.

Парень, игнорируя их гневные взгляды, смотрел в их направлении с безразличием, задумываясь о том, какое будущее ему уготовано судьбой, и какую роль в ней будет играть Альбатрос.

— Так-так, что же мы будем с тобой делать? — С вопросом во взгляде протараторила гигантская птица, — Ты же не собираешься оставаться на этом необитаемом острове? Если мы покинем его, ты ещё надолго останешься здесь один одинёшенек.

«Что делать? Он понимает, что я не хочу засиживаться на этом острове, но ситуация щекотлива... Что если они возьмут меня в рабство? В этом мире такое может произойти со всеми, если быть слабым или не внимательным... Или сбросят со своего дирижабля в море! Я ещё не знаю, действительно ли я пользователь дьявольского фрукта...»

Вздохнув, парень выпрямился, посмотрел на Альбатроса серьезным взглядом, и надевая спокойную маску на лицо, сказал:

— Вы правы... можете назвать своё имя?

— Прежде чем спрашивать чужое имя, стоит назвать своё, молодой человек!

— Рохан, Кишибе Рохан. — Спокойным голосом ответил молодой парень, убирая рукой зеленые локоны, прилипшие к лицу после длительного физического изнурения. Это начало нервировать его, особенно, когда волосы прилипали к области вокруг глаз.

— Морганс, фамилий нет. — В ответ сказал Альбатрос, поправляя плащ и подходя ближе к парню.

— Скажи мне, Рохан, что ты собираешься делать дальше? — С любопытством спросил Морганс, усаживаясь на белый песок рядом с юношей, который решил отдохнуть, прислонившись к ближайшей пальме.

— Раз вы спрашиваете, то в моих планах - покинуть эту дыру любым возможным способом.

— Вот как, я так и знал. Такие молодые сердца не могут усидеть на одном месте, особенно в подобной глуши! — посмеиваясь выдал Альбатрос, после чего более серьезным тоном продолжил, — Ты меня заинтересовал, иначе я бы просто бросил тебя здесь... или что-то ещё хуже, но... — Тут он остановился, обдумывая свои следующие слова, — Ты пользователь дьявольского фрукта, к тому же, как мне кажется, обладающим неплохим боевым потенциалом...

Тут парень решил перебить собеседника, — Морганс, просто скажи мне, на каких условиях ты возьмёшь себя к себе на корабль.

— Хорошо, я хочу, чтобы ты стал моим телохранителем на незначительный срок. Всего лишь один месяц! — встав с песка, ответил Альбатрос, смотря серьезным взглядом на парня.

Юноша, услышав произнесенные слова, кивнул в знак того, что ожидал подобного предложения, прошлые слова Морганса натолкнули его к этой мысли.

«Работа телохранителем? Стоит ли...»

Подумав ещё об предложении, он спросил, — Какой толк с меня, что абсолютный ноль в боевом плане? Да, у меня есть странная сила, но я не умею ей управлять, я не гожусь в телохранители.

— Об этом не волнуйся, сам факт, что в моей команде есть на одного человека больше, что имеет дьявольский фрукт, уже уменьшает вероятность наткнуться на неприятности.

— Хорошо, — сдержанно произнес Рохан, — Я согласен, но только на один месяц. По прошествии этого срока я намерен отправиться в своё собственное путешествие.

Понимая, что следующего, подобного заманчивого предложения не будет, Рохан согласился. В глубине души он чувствовал внутренние волнение, от того, к чему же его приведёт сегодняшнее соглашение.

http://tl.rulate.ru/book/107110/3888483

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь