Готовый перевод The First Vampire of YGGDRASIL / Первый вампир ИГГДРАСИЛЯ: Глава 5: «Разговоры слуг»

После того, как оба высших существа исчезли одновременно под давлением, они все внезапно почувствовали себя покинутыми.

Но NPC продолжали стоять на коленях, как будто не осмеливались встать или даже посмотреть вверх. Альбедо поднялась с земли первой, и, увидев ее, остальные NPC последовали ее примеру.

«Это было так страшно, Не-тян», — сказал Маре.

«Да, мне казалось, что меня раздавят», — ответила его сестра.

Этот. Была. Сила. Господина. Момонги. Он. Показал. Нам. Кто. Здесь. Единственный. Правитель. Назарика.

«Должно быть, это оно», — сказал Демиург с сосредоточенным лицом.

«Он не был таким, когда был с нами», - сказала Аура.

«Тогда это, должно быть, истинная сила человека, который правит великой гробницей Назарика».

«Правда, он глубоко ценил наши слова, а также подарил нам величайший дар:

Он оставался здесь с нами до самого конца».

Слова Альбедо вызвали ропот согласия среди NPC.

«А также леди Ориана, которая осталась и не выражала такой ауры, что может

означать только то, что она все еще верна нашему Господу и все еще видит в нем законного правителя Назарика», - сказал демон.

«Говоря о высших существах, я ухожу в качестве главного дворецкого.

Мой долг — оставаться рядом с ними и служить им», — сказал Себас.

«Конечно, Себас хорошо им служи, но если они захотят меня видеть, немедленно скажите мне.

Это особенно важно для Лорда Момонги.

Момонга-Сама всегда будет на первом месте.

Я бы не хотела, чтобы он ждал, особенно если он…»

«Я понимаю Альбедо, но мне пора идти, я бы не хотел, чтобы Момонга-сама ждал», — вмешался Себас, прежде чем Альбедо снова успела сказать что-нибудь пошлое.

«Это напоминает мне…

Шалти, все в порядке, ты какое-то время молчала, ты больна?»,

спросил Демиург.

Ах, просто... после того, как я купалась в присутствии Момонги-Самы и была рядом с самым сильным и благородным вампиром на свете, это могло быть... что я обмочился в штаны".

«Ты шлюха!» — закричала Альбедо.

«ЧТО, будучи свидетелем двух самых прекрасных существ на свете, почему бы этому не случиться? То, что ты девственница, не означает, что все остальные тоже должны быть девственницами», — ответила Шалти с ухмылкой.

"ТЫ МАЛЕНЬКАЯ СУЧКА"

«Знаешь, Аура Это женское дело». - сказал Демиург

и умело ускользнул.

Подожди, что мне с ними делать?, они сумасшедшие...?"

«Эй, Демиург Коцит Маре, ПОДОЖДИТЕ!» - в ярости закричала Аура.

«Ммм, мне лично был бы очень интересен результат».

«Что. Ты. Имеешь в виду Демиург?»

«Ну, леди Ориана не выражала желания отношений, но Лорд Момонга…

Что ж, Альбедо была бы более чем счастлива… и я считаю,

что наследник был бы весьма полезен для нас».

«Богохульство. Это. Наш. Долг. Служить. Нашим. Хозяевам»

«Конечно, если все пойдет хорошо, это было бы идеально… но разве ты не хотел бы служить наследнику Момонги или Ориане-сама?»

«Наследник? Да. Это. Был бы. Славный. Вид. Я. Мог бы. Быть. А. Дядей. Да. А.

Дядей».

«Хаааа, это напоминает мне…

они все еще ссорятся?»

«Это не скоро закончится», — ответила измученная Аура. «Сейчас

они говорят о другом».

Речь идет о том, кто должна стать его второй женой. Почему у Лорда Момонги должна быть только одна жена, к сожалению, мы оба хотим быть первой женой», — сказала Альбедо.

«На самом деле очень жаль, но без твоего приказа мы будем просто стоять и ничего не делать, Альбедо», — сказал Демиург.

«Конечно, я чуть не забыл о своих обязанностях, предлагаю поговорить об этом как-нибудь в другой раз, Шалти».

«Думаю, я смогу с этим жить».

«Ну, тогда давай приступим к сокрытию гробницы…»

Ориана Пов:

Мы снова появились на 9-м этаже и осмотрелись. Казалось, мы были одни. Момонга тяжело дышал, как сумасшедший, хотя у него не было легких, но странным образом почти через две секунды он успокоился.

"Ты в порядке?" Я спросил его.

«Да, но я чувствую себя очень странно. Как будто я всегда успокаиваюсь, если становлюсь слишком эмоциональным», — ответил он.

«Я тоже чувствую себя по-другому. В тот момент, когда Шалти заговорила со мной, я почувствовал, что она ниже меня, и я должен научить ее некоторому уважению, если она продолжает так себя вести. Хаааа, я не думаю, что я еще все понял. Итак, давай поговорим друг с друга, если мы найдем что-то новое, ок?», - сказал я.

«Звучит хорошо, хочешь выйти за пределы гробницы?» — спросил он.

«Это свидание? Хаха, нет, спасибо, я все еще хочу кое-что проверить, но не позволяй мне задерживать тебя», — ухмыльнулся я своей шутке.

«Конечно, давай поговорим завтра», — он улыбнулся мне в ответ.

«Все в порядке, береги себя». И с этим мы ушли.

«Теперь мне еще есть что проверить».

http://tl.rulate.ru/book/107081/3882447

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь