Готовый перевод The Evil God of Hogwarts / Злой Бог Хогвартса: Глава 234

"Что произошло? Как это могло случиться?" Элейн быстро вошла в процедурный кабинет, где странные приборы издавали резкие писки.

Но самое страшное — тело Эдварда Мендеса подверглось ужасным изменениям. Его кожа стремительно увядала, а многие части тела начали перекручиваться.

Безумный доктор нахмурился. С одной стороны, он в душе смеялся над Мендесом, желая, чтобы тот скорее умер. Но с другой — ему было обидно расставаться с этим своим творением. Ведь это был его первый удачный труд.

Несколько секунд поразмыслив, Рихтер схватил шприц и вонзил его в шею Мендеса. Черная жидкость потекла по телу Мендеса, заполняя собой кровеносные сосуды.

Спустя некоторое время мутации удалось остановить, и опавшая кожа постепенно начала возвращаться в норму, однако никаких признаков пробуждения у Мендеса не наблюдалось.

"Это..." Безумный доктор впервые столкнулся с подобным. Обычно одного глотка запятнанной крови хватало, чтобы пробудить человека, заблудившегося во сне.

Стоящая рядом Элейн тоже запаниковала. Она чуть не закричала: "Еще один укол!"

"Ты с ума сошла, и я не собираюсь этого делать", — холодно возразил Рихтер. — "Он же только что выдержал максимальную дозу".

"Перестань болтать глупости, Эрнест, он же умрет! Или ты думаешь, верующие спустят тебе это с рук?"

"Вы сумасшедшие!" Рихтер взял еще один пузырек запятнанной крови и вонзил его в тело Мендеса.

Эта запятнанная кровь была добыта из сновидных монстров. Её было не столько жаль, сколько опасно. После ряда сложных преобразований она могла значительно повысить сопротивляемость пользователя ко снам-загрязнителям.

Но это не значит, что они были совершенно безвредны. Различное применение запятнанной крови также могло привести к необратимому загрязнению. Что еще более страшно, эта штука вызывала привыкание и со временем превращала пользователя в кровожадного монстра.

Шло время, а Мендес все не просыпался. Элейн приняла окончательное решение: "Коли ему всю оставшуюся кровь".

"Если у него начнут мутировать, то у нас не будет времени на то, чтобы уйти", — Рихтер начал жалеть: зачем он вообще остался с этим безумцем? Ему стоило уйти с транспортной командой.

Видя, что Рихтер медлит, Элейн выхватила из аптечки все шприцы и всадила их Мендесу в бедро.

Безумный доктор хотел было вмешаться, но было уже слишком поздно. Когда в тело Мендеса влили большое количество запятнанной крови, его тело слегка задрожало. Затем он глубоко вздохнул, а следом — надрывно закашлялся.

В конце концов кашель превратился в рвоту кровью. Вырвав наружу большое количество крови, Мендес наконец очнулся. На лице и голове у него проступил красный ожоговый отпечаток руки, а на других частях тела виднелись многочисленные шрамы разной степени запущенности.

"Эдвард, с тобой все в порядке?" — нервно спросила Элейн, и ответом ей была пронзившая ей сердце рука.

"Почему... почему?"

"Моя любовь", — слабо произнес Мендес, — "Я еще не умер. Мне нужно твое жертвоприношение, чтобы спасти себя".

В следующую секунду Элейн почувствовала боль в сердце, а потом ничего не помнила.

Мендес впитал в себя все как есть, и раны на его теле постепенно заживали, но отметка на лице так и не исчезла.

"Что ты скрываешь, доктор?"

Спрятанная за спиной рука Рихтера слегка задрожала. В шприце, который он держал в руке, была чистой крови Девы. Дозы было достаточно, чтобы убрать Мендеса. Даже если не убрать, то тяжело ранить уж точно, а этого ему бы хватило, чтобы выиграть для себя время на отступление.

"Ты хочешь меня убить?" Мендес тихо засмеялся. — "Ха-ха-ха, очень хорошо, доктор, я не виню тебя. Но сейчас в этом нет необходимости, я еще не пропал".

Последние пряди длинных волос Элейн медленно втянулись в тело Мендеса. Сердце Рихтера невольно задрожало. Он тихо спросил: "Что происходит... Что он сделал? Тот посланец?"

"Он... он не посланец". Мендес встал со стула. Тело его значительно окрепло, хотя все еще оставалось слабым. — "Я допустил ошибку в суждении. Но сейчас времени на объяснения нет, мы должны немедленно уйти отсюда".

Хотя Рихтер изо всех сил старался это скрыть, он все равно слышал нервозность и беспокойство Мендеса. Он даже заподозрил, что это был страх, хотя эта эмоция вряд ли могла появиться у человека, который когда-то звал Крикуна. На тело.

«Ладно, доктор. Не ждите, пока он проснется».

Все тело Син Зе было окутано черными частицами, и его отчужденное тело быстро восстанавливалось. Три горящих глаза все еще висели в воздухе.

«Лэн Бик, вы бы предпочли, чтобы вас называли Темным Демоном?» Син Зе поднял голову и посмотрел прямо на собеседника: «Забери меня обратно, верни в мой прежний мир».

В мгновение ока огромное существо исчезло, тьма отступила, свет снова вернулся, снежинки пришли в норму, и только Син Зе молча стоял на тихом перекрестке.

«Хорошо», — беспомощно покачал он головой, — «я восприму это как ваше несогласие. Похоже, мне придется найти другой путь домой».

Некоторые из черных частиц быстро собрались вместе, в конечном итоге образовав знакомую фигуру. Девушка взяла Син Зе за руку и положила в его ладонь сияющий октаэдр.

«Что это за зло...»

Син Зе почуял знакомый запах — машинного масла, ржавчины и вонючий запах крови. Он вздохнул и сел на автомобильной кровати.

Епископ, Кэтрин и Альфред не заметили, как он проснулся. Они огляделись с разными выражениями лиц, как будто пережили ужасную аварию.

«Ради Мерлина!» Альфред первым заметил Син Зе, и его восклицание привлекло всеобщее внимание. Даже шериф в кабине выпрыгнул из машины и подошел.

«Кажется, я многое пропустил», — сказал Син Зе, — «У вас есть какие-нибудь предложения?»

«Ты вырвался из сна». — Нахмуренные брови Нафанаила расслабились, и уголки его рта слегка приподнялись: «Ты выглядишь немного иначе».

Син Зе улыбнулся Скретлу, а затем ответил: «Я просто кое-что понял».

«Что это?» — с интересом спросил епископ.

Я понял, что я такое. — подумал в своем сердце Син Зе. Он провел пальцами по кругу и сказал: «Истоки всей этой трагедии и их истинная цель».

«Волшебник, который втянул вас в сонную пропасть. Ты знаешь, где он?» — вставила и спросила Кэтлин.

«Мендес поехал в старый дом семьи. Но я думаю, он ушел».

Кэтрин посмотрела на Нафанаила. Епископ кивнул, затем выпрыгнул из машины и сказал: «Извините, всем, я должен изменить свой маршрут, чтобы куда-то поехать».

Вероятно, зная его характер, никто ничего не сказал, чтобы остановить его, и позволили ему исчезнуть в переулке.

Спасибо за ваши рекомендации и ежемесячные голоса.

http://tl.rulate.ru/book/107067/3900261

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь