«А как насчет изменения маршрута?» Реко неожиданно вошел в полемику. «Вы ведь сказали, директор Крауч, что одна из парадных команд прибудет, чтобы посетить пресс-конференцию».
«Да, я так и сказал».
«Тогда пусть они сделают крюк. Пока им не разрешено следовать по прежнему маршруту, магический круг не будет завершен». Поэт разгорячался все больше, очевидно, очень гордясь собой за то, что смог выдвинуть эту идею.
«Что ж, должен сказать, вы не просто хороши в том, чтобы хвастаться и петь так скверно». Похвалила старшая леди, затем повернулась, чтобы посмотреть на Старика Барти.
«Что скажете? Сэр, вы, я и все эти гордые чистокровные волшебники получат лучшую возможность.
Просто сделайте большой крюк и найдите любой предлог, чтобы задержать их. Так же, как обычно поступает Министерство магии. Если они согласятся, то это лучший вариант. Если же нет, то ненадолго задержит их».
Барти Крауч сцепил руки и потер большие пальцы. Поразмыслив немного, он согласился: «Хорошо, ради семьи Шафик и семьи Алби, я согласен.
Но я сам не могу этим заняться. Пусть этим займется Альфред, и попроси его отправить несколько человек».
«Большое вам спасибо, директор, я обещаю, что вы об этом не пожалеете».
«Надеюсь на это. Хорошо, пойдем. Мне еще есть, что обсудить с людьми, вещами, на которые вы смотрите свысока».
Группа людей вышла из кабинета мэра и обсудила дальнейший план. Старшая леди мельком взглянула на так называемых важных людей.
Большинство из них были уважаемыми людьми в городе, многих из них она узнала. Когда она расследовала собственность своей семьи в деревне Равенска, она прочитала много информации о причастных людях.
Крепко сложенный парень с суровым видом был Робинсоном, владельцем городской лесопилки. Лесопильное производство было основной отраслью города.
Худой старик, следовавший за ним, был патриархом семьи Бэррон, которая уступала только семье Мендез в городе.
Она также узнала Сашу Пфайффер, президента гильдии и вице-президента Ассоциации прав волшебников и маглов. Однако ее удивило, что там присутствовал и Грей из лавки волшебных принадлежностей.
Это немного интересно. Владелец обычного магазина реквизитов для волшебников на самом деле может получить приглашение принять участие вместе со знаменитыми людьми в городе...
Пока Элли обдумывала это, она мельком увидела крестовые браслеты, висевшие на руках у этих людей.
«Подождите!» Старшая леди, казалось, что-то почувствовала. Она бросилась к группе людей, но произошло кое-что.
…
Фургон медленно въехал на лесопилку города. Виктор, сидевший в кабине, был бледен, но он не смел просить помощи у охранника у двери. В конце концов, неизвестное черное существо пряталось под его сиденьем.
Стоит ему лишь немного повести себя странно, как эта штука пронзит его насквозь, не говоря уже о том, что неподалеку наблюдает ужасный волшебник.
Охранники открыли машину и проверили ее, а затем спросили Виктора: «Ты один?»
«В больнице что-то случилось, и они попросили меня приехать сюда первым. Да ладно, я здесь почти каждую неделю».
Охранник ничего не сказал, а только жестом показал в сторону сторожки, и шлагбаум медленно поднялся.
Син Цзэ стоял неподалеку и наблюдал, как фургон въезжает на лесопилку. Он ждал, ждал, когда фургон въедет на склад лесопилки. Согласно данным Виктора, в этом складе собираются культисты.
Он снова проверил автомат в руке, стабилизировал пистолет на поясе и потянул за тяжелый ремень, на котором висели три гранаты.
Фургон без проблем въехал на склад. По дороге сюда Син Цзэ сменил в запасе заклинание защиты в теле Синей Клювы и заменил его заклинанием взрыва.
Грянул оглушительный взрыв, и лесопилка внезапно вспыхнула. Затем последовало несколько взрывов. Склад был полностью разорван на куски, и черный дым вместе с пламенем взметнулся в небо.
"Праздник начался". Синг Зе снял предохранитель со своей винтовки и быстро направился туда.
Его никто не остановил. Все на лесопилке бросились к складу. Одни причитают, другие ругаются, кто-то кричит.
Синг Зе взял свой автомат и начал стрелять. Ближайшие к нему маги упали замертво. Тем, кому посчастливилось спастись, быстро выхватили свои волшебные палочки и ринулись в бой.
Синг Зе хладнокровно скрылся за грудой бревен, достал пистолет и застрелил мага, выбежавшего с другой стороны дома.
Затем он решительно двинулся вперед и сделал крюк на ту сторону, где два мага прятались за грузовиком и осматривались по сторонам.
Не медля, он достал гранату и бросил ее. Раздался взрыв, и двое магов вместе с грузовиком взлетели на воздух.
Воздух наполнился запахом пороха и дымом от сгоревшего дерева. Молодой маг продолжал двигаться вперед, меняя магазин своей винтовки.
Магический удар пришелся на левую руку Синг Зе. Магическая энергия взорвалась. Синг Зе перекатился на месте, чтобы минимизировать урон от взрыва.
Он поднял автомат и выстрелил. Противник резко отступил и, опустошив магазин, выбил ногой дверь дома за спиной и скрылся внутри.
Когда в его автомате больше не осталось пуль, Синг Зе отбросил его и вооружился пистолетом. "Эти штуки намного лучше волшебных палочек", — проворчал он.
Конечно, при условии, что мага можно поймать в перекрестье прицела, или маг не носит мантию с защитными чарами.
Синг Зе прекрасно понимал, что при столкновении с магом нельзя долго оставаться на одном месте. Поэтому он быстро побежал к окну и выпрыгнул.
Осколки стекла поранили его руки и щеки, но это того стоило, по сравнению с магией, взорвавшейся в комнате.
Он определил местоположение вражеского мага и помчался к нему, используя груду бревен в качестве укрытия.
Магия сыпалась на Синг Зе одна за другой, но он либо блокировал ее бревнами, либо уворачивался, либо она пролетала мимо.
"Черт возьми, вы попали в него?" — крикнул Джефферсон своим людям в административном здании лесопилки.
"Нет... нет, этот парнишка похож на кошку, прыгает туда-сюда... я..."
"Я, бл*дь, нанял тебя не для того, чтобы ты пел хвалебные речи своему противнику. Разберись с тем магом". — Приказал Джефферсон.
За его спиной Люк нервно держал в руке волшебную палочку и говорил: "Выведите меня отсюда, черт возьми, пусть кто-нибудь выведет меня отсюда".
"Просто сиди тихо, пацан. Никто не уйдет, пока мы не разберемся с этим ублюдком".
"Ты, что, с ума сошел? Джефферсон, как ты смеешь так разговаривать со мной?"
"Наш план провалился. Как ты думаешь, что об этом подумает епископ? Если мы не разберемся с этим магом, нас всех принесут в жертву".
Услышав слово "епископ", Люк слегка задрожал, но все же настаивал: "Я не могу здесь умереть. Я единственный потомок семьи Мендесов и не должен здесь погибать".
"Проваливай в ад со своими потомками, ублюдок". — Джефферсон с ненавистью посмотрел на Люка. "Из-за этого парня я потерял почти всех своих людей. Так что не уговаривай меня снова уйти. Если ты действительно хочешь свалить, дверь прямо там, будь добр".
"Но у меня нет никого, кто бы меня сопроводил. Черт возьми, ты же знаешь. Ты позор семьи Мендесов. Даже телепортироваться не умеешь".
Спасибо за ваши рекомендации и ежемесячные голоса.
http://tl.rulate.ru/book/107067/3897176
Сказали спасибо 0 читателей