Готовый перевод The Evil God of Hogwarts / Злой Бог Хогвартса: Глава 111

"Позвольте мне угадать, вы снова в запретной зоне?" — тон Син Цзэ стал серьезным.

Хотя сюжет все еще развивается в направлении оригинальной истории, под поверхностью кипит подтекст. Он не уверен, проживет ли Гарри до встречи с Философским камнем.

Было безопаснее всего предоставить этим троим нарушителям спокойствия охрану, но он знал, что это нереалистично, поэтому ему пришлось проявить свое достоинство как учителя.

Если он может немного отсрочить это, то хотя бы сможет узнать, что замышляют Квиррелл и Волан-де-Морт, хотя Квиррелл в последнее время подозрительно тих.

"Мы туда не ходим", — вмешалась Гермиона, пока Рон не успел заговорить. "Мы не ходили туда с той ночи".

"Так лучше". Син Цзэ кивнул. "Помните, дети, никогда не судите о человеке по его внешности".

"Но ведь это не так, сэр". Гарри так сильно волновался, что рассказал Син Цзэ обо всем, что, по его мнению, выглядело странно.

"Гарри, оставь это. Продолжать его мучить тебе не поможет, по крайней мере, сейчас. Поверь мне, Снейп определенно не тот, кем кажется". Син Цзэ посоветовал.

"Тогда помогите нам, сэр, и помогите нам расследовать это вместе. Все говорят, что вы честный и добрый человек". Гарри умолял.

Син Цзэ жестом велел ему понизить голос. "Слушай, Гарри, я готов помочь, но ты хотя бы должен дать мне что-нибудь существенное. Ты не можешь подозревать Снейпа только потому, что у него нога в гипсе".

"Он также хотел насмерть сглазить Гарри во время матча по квиддичу". Рон сказал. "Если бы не Гермиона, Гарри был бы мертв".

Гермиона посмотрела на Син Цзэ широко раскрытыми глазами. Хотя она ничего не сказала, все поняли, что она тоже хочет услышать объяснение.

"Он также мог читать контрзаклятия. Мне кажется, вы все изучали контрзаклятия".

"Это невозможно". Гарри покачал головой. "Гермиона подожгла его мантию, и ему пришлось перестать произносить заклинание. Тогда... тогда моя метла сразу же вернулась в нормальное состояние. Это лучшее доказательство".

"В самом деле? Я не согласен". Син Цзэ продолжал отрицать. Ему казалось, что сейчас он очень похож на Дамблдора, ведь старый волшебник тоже отрицал его подозрения.

"Почему?" Рон спросил.

"Потому что Снейп..."

"Нет, забудьте об этом". Гарри сердито перебил Син Цзэ. "Пойдемте, он все равно нам не поверит".

Сказав это, он быстро развернулся и ушел.

"Эй, Гарри". Рон окликнул его. Он взглянул на Син Цзэ и, когда тот кивнул, без промедления бросился за ним.

"А вы не идете, мисс Грейнджер?"

Гермиона обиженно насупилась и сказала: "С ними все будет в порядке. А мне нужно ваше объяснение, сэр. Ведь это вы направили меня к Снейпу на арене, и теперь вы все отрицаете".

"Тогда пошли, я голоден". Син Цзэ сказал. "Голодным не говорят. Но перед этим я должен поздравить тебя с тем, что ты нашла друзей, хотя они и немного странные".

"Они просто немного вспыльчивы, но по своей природе они хорошие". Гермиона подняла книгу, которую держала в руках. "Пожалуйста, простите Гарри, он обычно не такой".

"Я знаю, что он не хотел так поступить". Син Цзэ улыбнулся. "Я думаю, в конце концов он все поймет".

Они нашли уединенное место в кафетерии и сели. Гермиона с облегчением положила учебники и заметки на деревянный стол.

"А, травология". Син Цзэ мельком взглянул на учебник. "Что вы изучали сегодня?"

"Дьявольские силки", ответила Гермиона.

Услышав ее слова, Син Цзэ слегка улыбнулся и сказал: "Тогда позволь мне проверить твои знания, что ты думаешь?"

Гермиона нахмурилась и ответила: "Вы еще не объясняли мне это, сэр".

"А что, если я дам тебе ответ, если ты правильно ответишь? Справедливо?"

Гермиона задумалась на мгновение, подняла голову и сказала: "Договорились".

"Отлично, как мы можем развеять дьявольские силки?"

"Ах, это очень просто". Гермиона улыбнулась. "Дьявольские силки боятся света и тепла, их можно отогнать огнем".

"А если я не знаю заклинаний, связанных с огнем?"

"Эм, -" девочка опустила голову и задумалась на мгновение. "Я вспомнила, что сказал профессор Стебель? Яркий... яркий..."

"Яркий, как день". Син Цзэ продолжил.

"Да, именно так." Девушка хлопнула в ладоши, но быстро убрала улыбку: "Это второй вопрос, его нельзя засчитывать".

"Знаю". Синг Зе безнадёжно покачал головой: "Дело не в этом. Я просто надеюсь, что ты запомнишь".

"Не беспокойтесь сэр". Гермиона похлопала по заметке: "Я взяла кое-что на заметку, а ещё у меня хорошая память".

"Верю. Хорошо, теперь моя очередь". Синг Зе прочистил горло, Гермиона навострила уши и подалась вперёд.

"Если Снейп хотел жизни Гарри, думаешь, Гарри смог бы так долго выдержать его нападки?"

"Но..." Девушка явно была недовольна этим вопросом: "Может, у Снейпа просто не было возможности".

"В самом деле?" Синг Зе слегка приподнял уголок рта, он просил понять одиннадцатилетнюю девочку, что это действительно было немного высоко.

Так что он достал два леденца из кармана, один отдал Гермионе, а другой просунул себе в рот.

Гермиона вежливо приняла леденец и, разворачивая, озадаченно спросила: "Вы пытаетесь меня подкупить, сэр?"

Дождавшись, пока она положит леденец в рот, Синг Зе сказал: "Нет, я тебя не подкупаю, я хочу тебя отравить".

"Что?" – вскрикнула девочка.

"О, нет, успокойся, я пошутил. Но подумай сама, мисс Грейнджер, подключи умную голову. Если бы этот леденец был ядовитым, ты бы уже превратилась в труп.

"Снейп – мастер зелий. Думаю, ты об этом вряд ли догадывалась. С его познаниями в отравах, если бы он захотел убить кого-нибудь, отрава была бы гораздо эффективнее проклятья".

Девочка задумалась, Синг Зе терпеливо ждал. И только когда принесли еду, Гермиона подняла голову и сказала: "В ваших словах есть доля правды, но они всё равно не объясняют наши находки".

Синг Зе кивнул и ножом разрезал жареную рыбью котлету: "Тогда продолжайте копать, пока не докопаетесь до неоспоримых доказательств".

Пока Гермиона ушла в себя, Синг Зе осознал одну серьёзную проблему и перестал возражать против расследования троицы.

"Так и сделаем". Гермиона взяла кусок хлеба и откусила его: "Но если вы правы, сэр, то с чего мы должны начать расследование?"

"Начнём с Николя Фламеля". Предположил Синг Зе, изначально он хотел рассказать ей свои догадки о Квиррелле, но потом решил, что это слишком рискованно для троицы ребят.

Это была та проблема, которую он только что осознал. Вместо того, чтобы просить их выяснять что-то о Квиррелле, было бы неплохо выбрать менее опасного Снейпа, хотя бы если и вызовет гнев с его стороны – максимум, чего можно будет лишиться – это баллы, да и жизни уж точно никто не лишится.

"А вы разве знаете Николя Фламеля?" – с ожиданием спросила Гермиона.

"Знаю не много, просто слышал, что он знаменитый алхимик".

Гермиона немного разочарованно вздохнула, потом откусила хлеба и сказала: "Наверняка в библиотеке должна быть информация о нём, ну, точно должна".

Спасибо за рекомендации и месячные голоса

http://tl.rulate.ru/book/107067/3891973

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь