"Учитель Линь, выпейте чаю!"
Сказав, Сяо Маоцзы поспешно налил чашку чая Линь Сину, которого попросил сесть.
Линь Син постучал по столу, равнодушно сказав: "Сяо Маоцзы, ты хорошо потрудился в последнее время."
"Не составило труда, не составило труда. Так и подобает поступать младенцу. Большая честь для меня служить господину Лину!"
Сяо Маоцзы быстро ответил, выразив тем самым свои готовность и преданность.
Линь Син кивнул, довольный: "Я говорю, коли вы искренни с господином Линем, я вас не обижу."
"Дела вчерашние вы, должно быть, хорошо понимаете... Рассказал я честно владыке о вашем умении и вашей преданности."
Тут Сяо Маоцзы занервничал и быстро встал. Теперь он, конечно же, знал, кто такой владыка, и, естественно, хотел встать и поклониться.
Линь Син махнул рукой, говоря: "Не стоит так любезничать, здесь столько народу... Вы же все поняли."
"Да, господин Линь, я все понял!"
Ответил Сяо Маоцзы и снова сел.
"Кстати, господин Линь, я не так хитер и коварен, как некоторые люди, что используют своих приближённых как собак..."
Сяо Маоцзы выразил недовольство и расстройство. Конечно, он сразу понял, что речь, конечно же, идёт о евнухе У, с чем был полностью согласен.
Линь Син слегка улыбнулся: "А я не такой. Коли брат заслужил, следует не только честно донести до высших чинов, но и выдать соответствующее вознаграждение."
"Естественно, но коли сотворил беззаконие... сами понимаете!"
Услышав это, Сяо Маоцзы усиленно кивнул: "Понимаю, другого не скажу."
"Да ну, не надо нервничать. Я вам, конечно же, верю, иначе не рискнул бы так сильно, используя вас."
Кивнув, Линь Син тут же достал из рукава банковскую ноту и передал её Сяо Маоцзы.
Сяо Маоцзы всмотрелся, и его глаза тотчас расширились: "Пя... Пять тысяч лян!"
Немного помедлив, он тут же замахал руками: "Нет-нет, господин Линь, я сделал всего лишь пустяки, и не смею принимать такое большое вознаграждение."
"Заслуживаю ли я такого, я знаю сам..."
Линь Син взял Сяо Маоцзы за руку и буквально вложил в неё банкноту.
"Берите, вы заслужили... Да и дело ещё большое. Этих малых денег всего лишь горсть."
"Спасибо, господин Линь, и спасибо Вашему Величеству..."
Сяо Маоцзы так растрогался, что глаза у него даже слегка покраснели. Ему было так приятно, так трогательно, что он чуть не сказал слово "Ваше Величество", но быстро одумался и слегка кашлянул.
"Господин Линь, клянусь Богом, что всю оставшуюся жизнь я буду верен вам. Коли буду лукавить - сдохну мучительной смертью!"
"Ну ладно, хорошо, коли будете упорно трудиться, обещаю вам блестящее будущее."
Линь Син слегка улыбнулся. С этого момента Сяо Маоцзы перестал сомневаться окончательно.
Не насыпав鸡горсть риса, не соблазнишь курицу, а тем более человека.
Ничего-ничего!
Впрочем, в настоящий момент Линь Син был сравнительно богат, ведь Су Южун подарила ему ночью сто тысяч лян серебра.
"Ладно, уберите побыстрей."
"Да."
Ответил Сяо Маоцзы и быстро сложил банкноты.
"Ну что ж, на этом покончим."
Сказав это, Линь Син поднялся, а за ним тут же встал и Сяо Маоцзы. В конце концов, они находились вдвоем, поэтому, естественно, лучше было не попасться на глаза евнуху У.
Затем Линь Син вернулся прямо в свою комнату, лёг на кровать и немного задремал. Ему сейчас казалось, что это так же обыденно, как работа.
Хотя он ничего и не сказал Сяо Маоцзы, но выдал пять тысяч лян серебряными банкнотами... С этой операции официально начался план против евнуха У.
…
Регентский дворец.
Павильон Фэнмин, главный зал.
На главном месте сидела одна изящная и прекрасная женщина. И не кто иная, как Ли Хуэйцзюнь, законная супруга Сюаньюан Тэна, регента, родная сестра матери Силян Хоу И и родная тётка императрицы Ли Яньэр.
"Сейчас у нас тихо. Можете спускаться."
Как только Ли Хуйцзюнь закончила говорить, группа очаровательных женщин, сидевших и стоявших ниже, разом среагировали и одна за другой ушли.
Эти женщины были наложницами и фаворитками сюань Юань Тена, и все они пришли с утра пораньше, чтобы выразить почтение главной наложнице Ли Хуйцзюнь.
Ли Хуйцзюнь смотрела на уходящие фигуры, ее лицо мгновенно похолодело, и в душе она холодно фыркнула: "Вы, лисы, полагаясь на недавнюю милость принца, не воспринимаете меня всерьез, как вы смеете снова не прийти поздороваться, посмотрим".
Затем она вздохнула с облегчением и спросила горничную рядом: "Ляньэр, как ты думаешь, я старею?"
"Принцесса, вы совсем не постарели. Глядя на вашу кожу и фигуру, не преувеличение сказать, что вы выглядите как восемнадцатилетняя девушка..."
"Кто в мире не знает, что красавицы родом из страны Силян. Принцесса, вы самая красивая женщина в Силяне. Кто не знает, что королева с детства была похожа на вас, и именно поэтому покойный император устроил этот брак? Все рабы говорили наедине, что теперь великолепная императрица еще больше похожа на вас. Люди говорят, что вы с императрицей стоите вместе, как две сестры".
Будучи личной горничной, служанка Ляньэр, естественно, хорошо знает мысли своей хозяйки.
Однако стоит отметить, что Ли Хуйцзюнь все еще так же красива, как и раньше, а ее зрелая привлекательность не сравнима с привлекательностью обычных девушек.
Ли Хуйцзюнь поджала губы и улыбнулась, ее выражение лица заметно расслабилось. Правда, служанка преувеличивала. Хотя ей было тридцать шесть лет, она была очень уверена в своей внешности и впечатляющей фигуре.
Прошло двадцать лет с тех пор, как я в 16 лет вышла замуж в дворец принца. Я могу только сказать, что у моего мужа слишком много женщин вокруг, не говоря уже о том, что ему уже за сорок, и он уже не такой, как раньше...
На самом деле для Ли Хуйцзюнь все это неважно. Важно то, что она никогда не позволит женщине, не принимающей себя всерьез, пользоваться таким благосклонным расположением.
"Ты, девочка, похоже, весь день говоришь как будто у тебя на губах мед... Правда, я самая красивая женщина в Силяне, но это было тогда. Теперь это моя Яньэр известна как самая красивая женщина в Силяне".
" Хе-хе, в моих глазах темперамент и внешность принцессы ни с кем не сравнятся".
Ляньэр не колебалась и легко справилась с задачей. Как женщина, она могла не очень хорошо разбираться в других вещах, но женщины рождены для любви к красоте, и таких людей, которые это понимают, миллион на миллион.
"Кстати, Ляньэр, сколько дней прошло с тех пор, как принц приходил в этот дворец?"
Ли Хуйцзюнь спросила снова с некоторой обидой. Во всяком случае, она не могла ясно вспомнить. Она только ясно знала, что почти забыла, каково это было.
Я вообще не могу много об этом думать... так неудобно!
"Возвращаясь к принцессе, не считая месяца, когда принц отсутствовал в экспедиции, прошло почти два месяца".
Ляньэр немного поразмыслила. Как знаменитость, окружающая принцессу, эти вещи должны быть приняты во внимание.
"Почему!"
Ли Хуйцзюнь вздохнула. Правда, последний раз принц приходил спать с ней три месяца назад, но эта девушка знала, что их не было там вообще... Точнее, прошло не меньше полугода.
К счастью, я родилась в знатной семье, мой брат Силянхоу командовал большой армией, а моя племянница была также королевой.
А что еще важнее, у него есть драгоценный сын, который является одновременно и законным, и единственным.
Иначе однажды я действительно не смогу гарантировать, что мое положение будет стабильным.
Драгоценным сыном, о котором она говорит, естественно является Сюань Юань Хай, повеса, которого столица признала не выполняющим свою работу должным образом. Он часто может довести своего отца-регента почти до смерти, так что у него определенно есть возможность обмануть своего отца.
Думая об этом, Ли Хуйцзюнь еще больше разозлилась на фурию, которая спала с Сюань Юань Теном, не говоря уже о том, что уже был белый день, а она все еще не встала...
В этот момент.
В дверь вошла служанка.
"Принцесса, Сяоцин, служанка из павильона Чэнхуань, здесь".
Услышав это, выражение лица Ли Хуйцзюнь оживилось, и она сразу догадалась, зачем она пришла, подумав, что она пришла как раз вовремя.
Она сразу же без колебаний сказала: "Впустите ее!"
http://tl.rulate.ru/book/107062/3889382
Сказал спасибо 1 читатель