Готовый перевод The Undead Empire That Travels Through the Multiverse / Империя нежити, путешествующая по Мультивселенной: Глава 46

Бах! Чэнь Мо взял дробовик О'Коннора и выстрелил. Однако фигура человека на капоте стояла как вкопанная.

Чэнь Мо не стал тратить слов и снова нажал на курок, выпустив все пули из дробовика.

Внезапно удушливый запах пороха заполнил всю машину. Если бы это был не кабриолет и они ехали бы на большой скорости, то, вероятно, все задохнулись бы.

Однако результатом нескольких свинцовых пуль было то, что хотя фигура на капоте машины была избита до кровавого месива, но все равно не упала.

Видя, как эта свирепая фигура воет на него, как дикий зверь, Чэнь Мо не стал перезаряжать дробовик, а протянул руку и схватил его. В его ладони появился шар черных языков пламени, а затем он направил его прямо в грудь этой звероподобной фигуры.

И в этот момент фигура, наконец, не выдержала и, издав болезненный рев, вспыхнула и упала с капота машины.

Несколько человек в машине вздохнули с облегчением, увидев, что эта чудовищная фигура повержена.

Они только что решили проблему здесь, но другая машина попала в беду, и Эвелин пришлось крикнуть: "Мистер Чэнь Мо!"

Услышав звук, Чэнь Мо повернул голову и увидел, что две фигуры, похожие на монстра только что, забрались в машину со стороны Эвелин, и два американца без остановки наставили на них пистолеты. Стрельба, но практически безрезультатно, не смогла выбить их из машины.

Чэнь Мо, увидев это, не стал колебаться. Он просто поднял руку и взмахнул ею, и два черных огненных шара перелетели и точно поразили двух монстров, превратив их в две огромные свечи. Машина покатилась вниз.

Увидев, как эти монстры катятся вниз, Чэнь Мо отпустил руки.

О'Коннор взглянул на руку Чэнь Мо с большим потрясением и даже перестал стрелять из пистолета, и невольно сказал Чэнь Мо: "Это заклинание? Мне кажется, твои руки лучше, чем пистолеты".

"Жаль, что я не могу стрелять так же бесперебойно, как из пистолета". Чэнь Мо пожал плечами. Хотя его заклинания очень эффективны, очевидно, что они не могут быть заряжены как пули.

"Ребята, сейчас не время болтать!" Ада Вонг прервала разговор между ними, и гранатомет, висевший под штурмовой винтовкой в ее руке, выпустил шальную пулю, которая попала в здание рядом с улицей. Здание, которое, как казалось, было построено из глиняного кирпича, было разрушено, перекрыв половину улицы.

Увидев эту сцену, О'Коннор показал безпомощное выражение лица Чэнь Мо, затем поднял пистолет и начал стрелять.

А Чэнь Мо снова сел. У него не было навыков О'Коннора. Он мог стоять в машине и точно стрелять. Несколько выстрелов только что были его пределом.

Однако, похоже, египетские боги не хотели, чтобы Чэнь Мо бездельничал. Вскоре после того, как он сел, еще один такой же монстр, как и раньше, упал с крыши рядом с ним и прыгнул к машине.

Однако этому монстру явно не так повезло, как предыдущим. Он упал не на крышу или капот машины, а на ее заднюю часть и схватился только за запасное колесо сзади машины.

Увидев это, О'Коннор и Ида Вонг немедленно выпустили две обоймы, полные пуль, в монстра, как будто прижали голову монстра и истощили все пули одним выстрелом.

Такая свирепая огневая мощь, естественно, дала соответствующий эффект. Несмотря на то, что монстр ранее демонстрировал сопротивляемость к пулям, две штурмовые винтовки выстрелили в голову с близкого расстояния и все равно убили монстра.

Только вот, хотя монстр и умер, его руки все еще были пристегнуты к задней части машины, а тело волочилось за машиной.

Ада Вонг и О'Коннор тоже не стали утруждать себя уборкой трупов. Преследователи, выскочившие по пути, заставили их устать от борьбы. Помимо того, что они расстреливали преследователей своей машины, время от времени им приходилось также заботиться о другой машине.

В конце концов, люди в той машине были вооружены лишь пистолетами, которые стреляют одиночными выстрелами, и в этой ситуации их смертоносное действие было явно слабее, чем у штурмовой винтовки.

К счастью, машины были неплохие. Из толпы, преследовавшей их, только четыре монстра бегали и прыгали по домам, остальные же были обычными людьми и не представляли серьезного препятствия.

Уничтожая всех с помощью двух штурмовых винтовок, а также других длинных и коротких пушек, группа, наконец, вырвалась из Каира и сбежала от Шэнтяня.

Глядя на преследователей, которые все дальше от них, все вздохнули с облегчением, нашли место на обочине дороги и остановились, собираясь отдохнуть.

«Что нам делать дальше? Кажется, у нашего старшего жреца уже есть армия». О'Коннор посмотрел на Чэнь Мо и хранителя, которые теперь, по сути, возглавляли группу.

«Я отправлю Адебу назад собрать гвардию фараона, и мы любой ценой сразимся с Имертоном». Хранитель был очень серьезен; захват Имертоном жителей Каира весьма его обеспокоил. Это стало для него сильным стимулом и укрепило его решимость любой ценой остановить происходящее.

Чэнь Мо одобрительно кивнул в знак согласия с решением хранителя, но выразил сомнение: «В Каире не менее ста тысяч человек, и там размещен британский гарнизон. Если все эти люди будут контролироваться Имо… Дунетом, нам действительно нужно будет призвать целую армию, чтобы с ним справиться, но я не уверен, что вы сможете противостоять британцам».

«Британцы…». Услышав, как Чэнь Мо упомянул британский гарнизон, хранитель помрачнел, но все же решительно кивнул: «Чтобы уничтожить Имертона, мы не боимся никаких жертв».

Услышав слова хранителя, Чэнь Мо нахмурился: «Возможно, я смогу найти способ обеспечить вас оружием, мы должны…».

Чэнь Мо собирался сказать хранителю, что может снабдить гвардию фараона новым оружием для повышения их боеспособности, но не успел он договорить, как Эвелин вдруг прервала их разговор.

«Джентльмены, я не хотела вам мешать, но думаю, вам стоит на это взглянуть». Эвелин стояла у задней части машины, в которой они ехали, и смотрела на труп монстра, который они волочили за собой, на лице у нее было серьезное выражение, не скрывавшее удивления.

Услышав голос Эвелин, Чэнь Мо и хранитель прекратили разговор. Они вместе подошли к ней и посмотрели на труп сзади машины.

Но и они не смогли сдержать возгласа удивления, когда увидели труп.

«Вы когда-нибудь видели подобное… существо?», — Чэнь Мо посмотрел на труп, а затем обернулся к хранителю: «Так что головы животных в вашей древнеегипетской мифологии настоящие?».

В тот момент, когда удивленно воскликнул Чэнь Мо, остальные наконец ясно разглядели, что волочившийся за машиной труп был женским, с головой льва и густой звериной шерстью по всему телу.

http://tl.rulate.ru/book/107044/4038546

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь