Честно говоря, когда Гу Санцю увидел ту особенную записку, он признал, что его кулак действительно затвердел, и у него все еще было решимость раздавить противника насмерть.
В тот момент у него даже возникла идея: подкупить Мору Чжунли, выиграть Сидр у Венти, а затем различными методами заставить других богов помочь ему.
Он хотел пробить все препятствия не ради чего-нибудь, а просто чтобы посмотреть, какого уровня гением преисподней был создан его золотой палец.
Если другая сторона будет богом, живущим высоко в небе, то Гу Санцю одним махом вобьет другую сторону в центр земли!
"Забудь, просто подумай об этом, любой, у кого есть мечта, велик".
Гу Санцю с вонючим лицом посыпал приправой, подумав об этом пальцами ног, он знал, насколько силен тот парень, который написал записку, и он, вероятно, будет доставлять еду причудливым образом перед другой стороной.
О, нет, стандарт для доставки еды должен заключаться в том, чтобы уметь передавать два трюка другим, и Гу Санцю, вероятно, даже не сможет соответствовать стандарту "передавать два трюка".
"Две маленькие девочки, откройте кастрюлю, приготовьтесь прийти на ужин".
"Я иду~"
∠(°ω°)/
Ху Тао подбежала, держа в руках свою миску: "Бабушка Пин, пожалуйста, помогите мне зачерпнуть большую миску, определенно больше, чем у Санцю!"
"Хочешь просто таскать этот большой танк и притворяться большим едоком?"
Гу Санцю закатил глаза и начал расставлять на стоящем рядом столике гарниры, чашки и другие необходимое вещи.
"О, уже давно меня не называли маленькой девочкой, хахаха".
Бейлоу держала миску одной рукой, чесала другой рукой голову и не могла не рассмеяться от души, подумав о своем имени.
Для капитана Южного креста, старшей сестры, которой глубоко доверяет команда, и смелой первой сестры в фольклоре Лиюэ, быть названной маленькой девочкой — это действительно довольно новый опыт.
"Старик, почему бы тебе сначала не присесть, я сейчас приду".
Бейлоу взяла маленькую ложку и бросила ее в голову Гу Санцю: "Этот сопляк не умеет быть внимательным к старику, поэтому он попросил тебя сделать это".
Гу Санцю словно имел глаза на затылке и поймал ложку, брошенную Бейлоу, и положил ее на обеденный стол.
"Я сказал, это, очевидно, я сегодня угощаю гостей ужином, почему вы все обращаете пламя войны против меня, вы безнравственны".
"Ну, это действительно безнравственно, потому что нет никакого морального кодекса, который запрещал бы нам делать это".
Бейлоу рассмеялась, и Бабушка Пин с улыбкой наполнила миску Бейлоу доверху.
"Хе-хе, это то, что попросила сделать старуха. Неплохо иногда вспомнить о приготовлении пищи".
"Лиюэ — это земля, где люди зависят от пищи".
Все сели за обеденный стол, и Гу Санцю с помощью силы элемента камня сразу же переместил чан и простую печь под ним на свою сторону, чтобы еда была горячей, когда он захочет наполнить еще одну миску.
"Ешьте и ешьте".
У Бейлоу уже было такое ощущение, когда еда готовилась. Если бы она и бабушка Пин не были слишком хорошо знакомы, она, вероятно, хотела бы броситься к ней, чтобы взять миску и попробовать ее первой.
Другими словами, если готовящим является Гу Санцю, то Бейлоу определённо оттолкнёт другого человека без всякого психологического давления, а затем не спеша возьмёт из чан ту часть, которую он хочет съесть.
"Ну, вкусно!"
Глаза Бейлоу загорелись, и как только кусок мяса попал ей в рот, упругие зубы и нежный вкус сразу же окутали ее.
А поскольку жар во время тушения очень сильный, мясо, которое ест Бейлоу, не тает во рту, а обладает небольшой жевательной консистенцией.
"Это положение, эта позиция должна быть икрой".
Бейлоу откусила еще кусок, и этот кусок телятины был чрезвычайно нежным, и после того, как она откусила его, даже раздался легкий треск разрыва фасции.
И после этого слегка надавил языком, и мясо, завёрнутое в фасцию, под этой силой раздавилось в мельчайшие клочья мяса, и мясо растеклось во рту, и аромат мяса раздался будто бомба!
"Хах--"
Бэй Доу глубоко вздохнула, взяла стоящий рядом специальный бокал для вина и глотнула!
Это было хорошее вино, которое Гу Саньцю специально приготовил для Бэй Доу. Баранина с рыбьим хвостом - это хорошая еда, а вино тоже редкая хорошая вещь.
Бэй Доу чувствует, как во рту переплетаются ароматы вина и мяса, и даже "атакуют" друг друга, усваивая друг друга. Иногда ароматы мяса и вина сильны соответственно, а иногда они переплетаются в другой аромат, который вызывает у людей желание погрузиться в порыв.
"Вкусно!!"
Палочки Бэй Доу с грохотом поставили на стол: "Хахаха, Сяо Гу, что если ты придёшь в наш Южный Крест и станешь у нас поваром? Я заплачу тебе самую высокую зарплату!"
В этот момент Бэй Доу слегка нахмурилась: "О? Тут другой вкус? Мне становится всё любопытнее, в чём секрет этого мяса".
Горько-пикантный вкус.
Бэй Доу замерла на мгновение, она была очень хорошо знакома с этим запахом, и для тех, кто живёт на море, это был самый знакомый запах.
Это запах моря.
Грохот--
Бэй Доу внезапно раскрыла глаза и обнаружила, что она в какой-то момент вернулась в море, сидя верхом на странной овце с рыбьим хвостом по дну моря.
Это отличается от мрачного и тёмного морского дна, которое знает Бэй Доу. Здесь морское дно яркое и светлое. Можно увидеть плавающие вокруг разные стаи рыб, а также можно увидеть несколько существующих разных цветов укоренившимися на рифах.
"Подождите минуту, это зелёный лук, бадьян анис?"
Бэй Доу на мгновение опешила, всё это были ключевые товары и предметы первой необходимости для личного пользования в Южном Кресте, как она могла признать, что ошибалась.
Но тут возникает вопрос: разве эти вещи могут расти на дне моря?
"Это суп, это суп!"
ヾ(≧≦*)ヾ
Лицо Ху Тао покраснело, она одной рукой накинула шляпу прямо на голову Гу Саньцю, а другой рукой булькала суп с собственной миской.
"Суп?"
Бэй Доу внезапно поняла, что только что странный вкус на самом деле был супом?
Сделав глоток, глаза Бэй Доу расширились, и увиденный ею пейзаж снова изменился. Баран с рыбьим хвостом, на котором она ехала, внезапно начал ускоряться, что привело её к запуску высокоскоростного заряда с морского дна к поверхности моря!
Грохот--
Бэй Доу茫мо посмотрела на волшебные океаны разных цветов за поверхностью моря, и у неё был панорамный вид на всевозможных чудесных существ, которых она никогда не видела раньше.
В воду, из воды.
Бэй Доу проглотила суп, и её глаза снова и снова становились свидетелями путешествия с чудесными существами.
"Неужели в этом мире есть такое место? Я никогда не видел столько морских районов и столько волшебных существ, и они никогда не видели моего Большого Ковша, и эту морскую область тоже!"
"Если это правда, однажды я заставлю всех существ там, каждую морскую область там, чтобы они узнали моё имя, Бэй Доу!"
"Флот Южного Креста должен плавать во всех морях этого мира!"
"В этом супе есть кусочки моря".
Бабуля Пин вздохнула, но также и для того, чтобы скрыть своё внутреннее удивление.
Она смотрела, как Гу Саньцю готовит такой большой горшок, то есть то, что она видела, а также эффект согревания её тела, были вызваны ингредиентами и мастерством.
"На самом деле это помогло моему бессмертному телу".
Морщины на лице бабушки Пин немного разгладились из-за её улыбки.
"Ли Юэ - это действительно место, полное энергии".
http://tl.rulate.ru/book/107007/3873410
Сказали спасибо 0 читателей