Готовый перевод Liyue Fengxiangren of the original god / Жрец Благовоний из Ли Юэ в игре Гэншин Импакт: Глава 22

"Пнюхаю, пнюхаю—"

Утром Гу Саньцю посмотрел украдкой на грецкий орех с чуть подрагивающим носом.

"Что ты делаешь?"

"Эй, Саньцю, скажи мне правду, что ты делал вчера?"

На лице у Грецкого Ореха было выражение сыщика: "Пахнет женщиной".

".Ты же знаешь, что вчера случилось в моем доме. Думаешь, у меня есть время и досуг?"

Гу Саньцю не изменился в лице, пошутив: если экономическое положение Моны все еще может позволить ей носить духи, он напишет свое имя вверх ногами!

Что касается аромат тела, то строго говоря, это запах пота.

Насилие Прямых Мужчин.JPG

"Кто знает, вчера был такой беспорядок, кто знает, может, ты сделал что-то странное, чтобы расслабиться".

"Пожалуйста, попросите мастера зала удалить сюжет, который вы прочитали в романе. В твоих глазах мужчина похож на реинкарнацию Тедди".

Гу Саньцю кивнул Ху Тао в лоб: "Жаль говорить, а ты не почувствовал ничего особенного после того, как вчера вернулся, например, твое тело стало немного легче?"

"Хмф, нет, вчера у меня еще болел зуб, а все из-за того, что ты заставил меня съесть что-то странное".

o(^`)o

"Пациент твоего типа, вероятно, будет много беспокоить доктора. В конце концов, никто не захочет лечить парня, который говорит неискреннее".

Гу Саньцю невозмутимо пожаловался: "Разве это не хорошо - быть честным?"

"нет."

o(^`)o

Владелец зала перерождения применил умение [Непрерывное поджатие губ]

"Господин Гу, так вы здесь".

Мужчина в темно-зеленой одежде подбежал, остановился перед Гу Саньцю и сделал несколько глубоких вдохов, положив руки на колени.

"Йо, член Гильдии искателей приключений? Какое у тебя ко мне дело?"

Гу Саньцю нахмурился: "Неужели давным-давно было какое-то объяснение по делу, которое я просил тебя сделать?"

"Да, есть".

Молодой человек достал свиток и передал его Гу Саньцю: "Мы выполнили ваше поручение, просим вас также вовремя перечислить окончательный платеж на счет нашей гильдии искателей приключений".

"Отнеси эту записку в банк Лиюэ. На ней моя личная печать. Они знают, что делать".

Гу Саньцю улыбнулся: "Кроме того, пожалуйста, не думайте о подделке, отпечаток на ней имеет ограничение по времени".

"Хорошо, я сейчас пойду".

Ху Тао сложила руки в беседке, наблюдая за тем, как взбешенные члены гильдии искателей приключений бегут к банку Лиюэ, а затем с любопытством посмотрела на своего маленького друга.

"Саньцю, когда ты доверил это гильдии искателей приключений, почему я не знаю".

"Ты не должен знать, потому что даже я почти забыл об этом".

Потому что это поручение сделал предыдущий Гу Саньцю, строго говоря, это в основном старое поручение, из тех, которые точны, как только ты его сообщаешь.

"Ты почти забыл о себе, так почему же они все еще так спешат найти тебя?"

"Угадай, сколько людей я убил вчера?"

Гу Саньцю усмехнулся: "Знаешь, почему это поручение заняло так много времени?"

"Если я правильно помню, в то время я запрашивал поручение самого высокого уровня, и я хотел, чтобы его выполнили эксперты из гильдии искателей приключений с максимальной скоростью".

"Но в то время, вероятно, кто-то начал следить за мной. Говоря прямо, кто-то пошел в гильдию искателей приключений и заключил грязные сделки, намеренно затягивая мое время".

"Есть ли у тебя что-нибудь, что они могут вспомнить?"

Гу Саньцю с отвращением посмотрел на Ху Тао: "Включи мозги, человек из Фэнсян запросил поручение самого высокого уровня, так насколько привлекательна вещь внутри, разве они не хотят знать, что внутри?"

"Секреты или секреты, в которые они могут вмешаться, - самые привлекательные для них".

"Итак, моя комиссия, скорее всего, давно выполнена, но высшее руководство ассоциации искателей приключений и некоторые парни из Лиюэ вступили в сговор и сначала искали информацию, которую я дал".

"Это также потому, что я не ответил в прошлый раз, что они проверяют мои границы так бесцеремонно. Если бы не необычный способ смерти этих ребят на этот раз, я думаю, эта штука не попала бы в мои руки".

"Саньцю, значит, ты не боишься, что тебя обманут подделкой?"

"Я дал им начальную информацию, а это просто секретные уловки. Если они захотят обмануть людей, заявив, что артефакт у меня в руках, то высшее руководство Ассоциации авантюристов вряд ли согласится на это".

Затем они отправились в "Ваньминьтан", чтобы купить немного завтрака, а Гу Саньцю со строгим лицом отвел Ху Тао во владение семьи Гу.

"Вау, здесь пахнет кровью и исчезнувшими душами, похоже, у тебя действительно много секретов".

"Как будто ты сама ничего от меня не скрываешь".

"Мне нужно ненадолго отлучиться, поэтому я попрошу тебя присмотреть за домом. Ночью можешь не беспокоиться, я попрошу несколько человек помочь тебе. Я все еще переживаю, что кто-то придет требовать плату".

"Ладно, не беспокойся, просто доверь это мне".

"Есть еще кое-что".

Гу Саньцю похлопал по спине Цзяолун Цинчжуань: "Недавно я раздобыл кое-что хорошее и хотел бы оставить это себе".

"Разве ты не говорил, что Чжун Ли Кэцин из твоего Зала Сяншэн знает все об истории и современности, так что помоги мне передать ему эту вещь на оценку".

"В эти дни Чжун Ли очень занят, так что едва ли у него будет время возиться с такими мелочами".

Ху Тао ухмыльнулась: "Почему бы тебе не попросить меня хорошенько, и я, мастер зала, возможно, сжалилась бы над тобой и замолвила за тебя словечко".

"Я дам тебе денег, триста тысяч моры".

Гу Саньцю использовал навык [Денежное наступление].

"Договорились!"

ヽ( ̄ω ̄( ̄ω ̄〃)ゝ

Ху Тао обняла Гу Саньцю за плечи и заодно забрала у него банкноты.

"Почему нам приходится общаться так вульгарно? Санечек, стоит тебе только сказать об этом, и я тут же выручу тебя хи-хи".

"Но ты ведь все равно потребуешь плату, правда?"

Гу Саньцю улыбнулся: "Тогда я поручу это дело тебе, и я уверен, что ты справишься".

"Да, не волнуйся, твой дом в моих руках. Поверь в золотое содержание Мастера прошлой жизни, мой друг".

ヾ(ゞ)

"Сложно доверять тебе, когда ты выглядишь так".

"Он уже ушел?"

В Юцзинтай девушка, утверждавшая официальные документы, сделала глоток крепкого чая, выслушав доклад своего подчиненного.

Почувствовав, как горечь чая растеклась по ее желудку и мозгу, девушка внезапно почувствовала себя намного бодрее.

"Судя по тому, что произошло вчера, наш мудрый Феникс — не дурак, так что же заставило его выйти одному?"

"Кажется, те люди вернули тебе вещи, но ты ведь понимаешь их намерения".

"Разве может купец отказаться от вот-вот полученной прибыли, которая намного превышает его ожидания?"

"Если он сейчас уйдет, то, несомненно, даст этим парням возможность действовать".

Девушка расчесала волосы: "Но у тебя же есть Глаза Бога. С учетом возможностей семьи Гу эти парни вряд ли станут противником, с которым тебе не справиться".

"Отступи, и внимательно следи за теми парнями в порту Лиюэ, теми, кто совершал небольшие махинации за его пределами, и теми, кто связан с банком Бэйгуо, составь их список".

Глаза девушки засверкали фиолетовой молнией: "Порт Лиюэ — это место с правилами. Если некоторые люди сейчас не понимают правил, то надо найти время научить их!"

"Да, Госпожа Кэцин".

http://tl.rulate.ru/book/107007/3873158

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь