Готовый перевод Marvel: Do you call him a magician? / Марвел: Вы называете его магом?: Глава 15: Кот в коробке

Люди, по сути, являются животным с двойными стандартами.

Есть вещи, которые я могу сделать, а ты - нет.

Энди не был святым, он был обычным учеником средней школы.

Просто выглядел немного лучше.

"Похоже, у тебя хорошее настроение."

"Получили ответ, который хотели?"

Как только Энди вернулся на базу Мстителей, сзади раздался голос Черной Вдовы.

Кажется, она ждала здесь все это время.

"Неплохо."

"По крайней мере, это лучше, чем когда я был здесь раньше."

Энди улыбнулся, повернулся полукругом, подошел к дивану и сел.

Этим Мстителям действительно нужно поблагодарить Капюшона.

Иначе он не знал, куда девать свой гнев.

"Это ваш кофе."

"Капитан увидел, что вы еще не вернулись, и оставил его здесь."

Черная Вдова поставила на стол чашку с кофе и села напротив Энди.

Очень шатко.

Энди приподнял бровь, искусно избегая взгляда двух вспышек.

Похоже, что с Черной вдовой что-то не так?

Нет, скорее, дело было в ней самой.

"Большое спасибо."

"Если больше ничего нет, я немного поброжу."

"Это будущее, чтение информации о нем может помочь мне с домашним заданием."

Сказав это, Энди взял со стола кофе и протянул его Черной Вдове.

Что-то вроде выражения благодарности.

Он не собирался иметь ничего общего с женщиной, стоящей перед ним.

Точнее, он не собирался иметь ничего общего ни с кем в этом мире.

Хотя Черная Вдова не умерла, сюжет не изменился.

Если сюжетная линия будет развиваться так, как она развивается, то оба человека, которые были лидерами Мстителей, уйдут в этой битве.

Один мертвый, другой старый.

Хотя у Энди была возможность что-то сделать, он не хотел ничего менять.

То есть он не хотел быть здесь.

То, что здесь произошло, не имеет к нему особого отношения.

Дело не в том, что он не может, а в том, что он не хочет этого делать.

Для него, прохожего, не было разницы, знакомый он или незнакомый.

"Подождите."

Тем не менее Черная Вдова обратилась к Энди.

Энди перестал вставать и посмотрел на Черную вдову с некоторым замешательством.

Не знаю, что она имеет в виду.

"Я хочу тебя кое о чем спросить."

Глаза Черной Вдовы смотрели на Энди, и в ее тоне слышалась мольба.

Энди открыл рот и хотел отказаться.

Но в конце концов он снова усадил свою задницу на диван.

"Ну, раз уж я могу вам ответить."

Хотя Энди, вероятно, уже знал, в чем проблема.

Но он все равно сел.

"Ранее вы говорили, что я должна умереть на Вормире."

"Вы, как и Стрендж, способны видеть будущее?"

"Мое будущее - умереть на Вормире?"

Черная Вдова задала вопрос, который волновал ее больше всего.

Конечно, это оно.

Услышав этот вопрос, Энди вздохнул.

Он знал, что Черная Вдова примет близко к сердцу то, о чем он проболтался.

"Именно так."

"Если вы будете следовать установленному будущему, то в конце концов погибнете на Вормире."

Энди кивнул, он не собирался скрывать это от Черной Вдовы.

Будущее мира в отношении Черной Вдовы полностью изменилось.

Нет смысла скрывать это.

"А что сейчас?"

"Почему я не умерла на Вормире?"

Удивительно, но ее внимание было сосредоточено не на том, мертва она или нет, а на том, почему она не мертва.

Для Энди это стало неожиданностью.

"Я не могу ответить вам на этот вопрос."

"Потому что я не знаю причины."

Энди пожал плечами, это была правда.

Какую цель преследовал человек в капюшоне, он не имел ни малейшего представления.

Тогда так называемое "Бюро управления временем", в общих чертах, имеет отношение к определенным моментам в будущем.

Этого не мог понять даже сам Энди, не говоря уже о том, чтобы рассказать об этом Черной вдове.

"А как насчет того, есть ли теперь какие-нибудь последствия для будущего?"

"Или это как-то влияет на то, что мы делаем?"

Черная Вдова глубоко вздохнула.

Судя по ее лицу, она не скрывала сложные эмоции.

Здесь были и восторг, и беспокойство, и удивление, и опасения.

Казалось, в этот момент в ее мозгу разыгралось несколько фильмов.

"Простите, я не могу рассказать вам о будущем."

"Что касается воздействия..."

"Наташа, я ведь могу тебя так называть?"

Увидев легкий кивок Черной Вдовы, Энди продолжил: "Вы ведь должны были слышать о теории кота Шредингера, верно?"

Энди изложил теорию, которая распространена в научном сообществе.

Хотя образование Черной Вдовы было невысоким, она прожила столько лет, что эта распространенная теория была ей знакома лучше.

"В 1957 году человек по имени Хью Эверетт выдвинул очень интересную теорию."

"Когда человек открыл коробку, весь мир разделился на две версии."

"В одном из миров атом распался, и кошка умерла."

"Другой мир, где атомы не распадаются, кошки живые."

"Эти два мира будут развиваться совершенно независимо друг от друга, как две параллельные линии."

"Это знаменитая многомировая интерпретация."

"В устах наших профессионалов это называется "параллельная вселенная"."

Энди сделал еще один глоток кофе, на этот раз потому, что во рту немного пересохло от долгих разговоров.

Глядя в ее глаза, которые одновременно понимали и не понимали происходящего, Энди не мог не вздохнуть.

Для Черной Вдовы этот отрывок не был сложным в буквальном смысле, но не поддавался ее пониманию.

"Я не очень понимаю."

Черная Вдова покачала головой.

Она все еще не могла объединить свой опыт с этим объяснением.

Почему Энди сказал, что она умрет, а она не умерла.

Энди вздохнул.

Он знал, что понять этот отрывок было нелегко.

Но это было лучшее объяснение, которое мог дать его школьный опыт.

"Наташа, он просто имел в виду, что ты - кот в коробке."

"То, что происходит в Вормире, представляет собой условие того, распадается атом или нет."

"И он."

"Или это кто-то нестандартный?"

Голос Тони Старка раздался у них за спиной.

Тони Старк стоял в дверях и молча наблюдал за ними.

Энди слегка улыбнулся, но его голова покачнулась.

"Нет, я еще не настолько хорош."

"Я просто…."

Когда он заговорил, Энди остановился, и улыбка исчезла.

По какой-то причине перед его глазами всплыл облик Древней.

Эта глубокомысленная улыбка.

"Что именно?"

Черная Вдова с любопытством следила за ним.

"Ничего."

"Я пытаюсь сказать..."

"Я тоже кот в коробке."

http://tl.rulate.ru/book/106967/3913551

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь