Готовый перевод One Piece: Get the power of the Titans at the beginning! / Ван Пис: Получил силу Титанов в самом начале!: Глава 237

Три лейтенант-генерала на острове ощутили мощные энергетические колебания, доносящиеся с неба, и сразу же выбежали из дома и посмотрели вверх.

"Что это?"

"Почему появилось черное солнце?"

"Нет, это атака Карла. Позовите на помощь".

Джереми, лейтенант-генерал, участвовал в битве в Долине богов. Он видел страшную пушку Карла и отреагировал немедленно.

Услышав рык лейтенант-генерала Джереми, связист тут же набрал номер телефона. "Бола, бола!"

"Нет, уже слишком поздно", — отчаянно произнес Джереми.

Да, эта волна черной энергии быстро летела к острову.

Прежде чем остальные на острове успели среагировать, весь остров Хаси исчез в море, а на воде появился огромный водоворот, словно показывая, что здесь когда-то был остров.

Единственными словами, произнесенными связистом перед смертью, были: "Помогите... Зиззизи..."

Получив известие, остальные три острова немедленно начали грузить корабли и отправились к острову Хаси.

"Надеюсь, еще не поздно".

"Да, на этот раз даже полное сообщение не было отправлено. Может быть, это напал Карл?"

В прошлый раз, когда ударила Шарлотта Линлин, еще было время отправить сигнал бедствия.

Но сейчас было передано только одно слово, что их беспокоило.

Они продолжали ускорять темп, и только добравшись до острова Хаси как можно быстрее, они могли спасти военно-морской флот сверху. Но они не знали, что остров Хаси исчез в море.

Закончив, Карл не испытывал гордости или колебаний. Он быстро двинулся, потратил 30 минут, стремительно прибежал на другой остров и тоже применил страшную пушку. Всего за два часа еще три острова также были затоплены в море.

Завершив все это, Карл взмахнул рукой и выразил удовлетворение, увидев, как исчезают четыре острова. Он встал и полетел в сторону Северного моря.

"Не ожидал, что Гарпа и Сенгоку нет на острове, так что я пощажу вас".

Что касается того, сколько морских пехотинцев было убито этими атаками, это выходило за рамки его мышления.

Теперь он и флот находятся в двух лагерях, безжалостно атакуя друг друга, что можно считать проявлением определенного уважения к другой стороне.

Когда флот, отправленный тремя другими островами, прибыл на остров Хаси, они уставились друг на друга.

"Связист, ты уверен, что это остров Харси?" — удивленно спросил Кук. Он не мог понять, неужели штурман ошибся в его приказе?

Но глядя на несколько военных кораблей рядом, если бы штурман ошибся, то навряд ли бы штурманы трех флотов ошиблись.

Штурман подбежал с крутящейся указкой в руке.

Глядя на уродливого с виду штурмана, Кук внезапно почувствовал себя плохо, и сказанное штурманом дальше окончательно сломало его.

"Докладываю лейтенант-генералу Куку, остров Харси у нас под ногами".

"Мы послали людей в море, чтобы все проверить. Думаю, скоро будут новости".

Кук почувствовал себя так, словно его ударило молнией. Он никогда бы не подумал, что остров Хаси бесследно исчезнет в пучине. Разве это не значит, что жизнь и смерть Джереми и других теперь под вопросом?

Штурман увидел, что лейтенант-генерал Кук смутился, и ничего не сказал. Даже он не мог принять такой ответ, не говоря уже о лейтенант-генерале Куке.

Он вернулся на палубу и стал ждать новостей от флота внизу.

В то же время сюда приплыли и военные корабли с двух других сторон. Лидерами были лейтенант-генерал Пэйт и лейтенант-генерал Холл. Их сопровождали еще четыре лейтенанта-генерала. Три флота вскоре соединились вместе.

Пэйт и его команда подошли к военному кораблю Кука и направились к нему.

"Кук, ты понимаешь, что что-то не так?"

"Неужели мы ошиблись местом?" Пэйт был немного ошеломлен и все еще не мог поверить, что это именно остров Хаси.

Итак, если мы на острове Хаки, получается, что он ушёл под воду.

Они не хотят в это верить. Как такое могло произойти?

Дорога сюда заняла у них всего три часа.

Но за столь короткое время на острове Хаки не было оказано сопротивления?

Неужели он ушёл под воду, став золотым львом?

«Кок, скажи что-нибудь!»

«Ты же первый сюда прибыл, разве ты не проверил?»

Пока Холл встревоженно обращался к Коку, тот быстро успокоился и, проигнорировав его слова, помчался к передней части палубы.

Пэйт и Холл обменялись озадаченными взглядами, но, увидев, что Кок встревожен, пошли за ним.

Матросы в водолазных костюмах поднялись на палубу с помощью других матросов.

Только он снял кислородную маску, как сообщил ужасную новость. «Морская вода... под водой... находится остров Хаки».

«Весь остров ушёл на сотни метров под воду».

«Посредине огромная дыра. Наверное, какая-то необъяснимая энергия пробила остров».

Затем его голос внезапно сорвался: «Я видел только множество обрубков...».

Да, всё верно, когда он нырнул, чтобы осмотреться, он увидел множество оторванных рук и ног, плавающих в море, а также большое количество морской формы, так что сразу узнал. Это остров Хаки, а погибшие — военно-морские солдаты, все его соотечественники и товарищи.

«У-у-у...».

Кок, который приблизился к матросу, услышав эту шокирующую новость, закрыл лицо руками и горько заплакал.

«Я не верю, как это могло случиться?» Джулиан был одним из трёх вице-адмиралов, стоявших с Коком в Панк-Хазарде.

Услышав эту новость, его лицо выражало неверие.

«Бултых!»

Не сказав ни слова, он сразу прыгнул в море.

Не был этот прыжок и так важен, но он нашёл отклик у других военно-морских солдат. Даже Пек Холл и другие прыгнули в море, чтобы проверить, правда это или нет.

Когда все прыгнули в море, им открылось зрелище не хуже, чем описал солдат, но на море они были ещё больше потрясены. Оторванные руки и ноги плавали повсюду. Здесь пировали бесчисленные хищники.

Впадина посреди острова Хаки занимала 70–80 % площади острова. От этого жуткого удара основа, поддерживающая остров Хаки, была полностью разрушена, что и привело к тому, что остров погрузился в пучину.

«Бабах!»

Рядом с Коком раздался рёв.

Все подняли головы и увидели, как он пробил кулаком в акулу, которая поедала оторванную руку.

Другие военно-морские солдаты тоже не сидели сложа руки: они убивали этих хищных рыб одну за другой и собирали части тел своих соотечественников.

Они не могли допустить, чтобы тела их товарищей были съедены вот так.

Зачистив от акул дно моря, Кок, Пэйт, Холл и другие по очереди вернулись на корабль обсудить дальнейшие шаги.

«Это очень важный вопрос. Вам нужно сообщить об этом в штаб ВМФ».

«Да, этот вопрос вышел из-под контроля, и его должен возглавить штаб ВМФ».

«Хорошо». Увидев, что все единогласно высказываются, Кок тотчас же нашёл телефон, взятый военно-морским солдатом, и напрямую набрал номер маршала Кизару в штабе ВМФ.

http://tl.rulate.ru/book/106881/4015601

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь