Готовый перевод One Piece: Get the power of the Titans at the beginning! / Ван Пис: Получил силу Титанов в самом начале!: Глава 233

Я просто не знаю, когда великаны перестанут ненавидеть Шарлотту Линлин.

Он вспомнил, как великаны обращаются с Шарлоттой Линлин.

В Эльбафе все распространяется слухами, что хорошо, но кажется, что в деревне великанов Эльбафа один великан своими глазами видел, как Шарлотта Линлин ела монахиню и других, и широко распространил это, что вызвало отвращение к Шарлотте Линлин на всей территории Эльбафа.

"Кажется, если ты хочешь побороть неприязнь Эльбафа к Шарлотте Линлин, великан из деревни великанов тоже является ключевым элементом".

Донгли подбежал в сторону и улыбнулся. "Кстати, брат Карл, твоя сила действительно невероятна. Жаль, что я не видел последней игры". В тоне звучала грусть, словно ему было жаль из-за этого.

Говоря это, он перевел взгляд на Броки и пожаловался. "Броки, все из-за тебя. Если б не ты, последняя битва сегодня была бы моей, если бы я пошел навестить брата Карла".

Броки неловко улыбнулся и ничего не ответил.

Действительно, каждый раз, когда они вдвоем отправляются на поиски членов команды, это решается битвой. Тот, кто немного проиграет, должен уйти. Донгли вчера немного проиграл в битве, поэтому он не увидел героического образа Карла.

"Пришли новости".

Великан вбежал в дверь, держа в руках газету.

"Господин Карл, похоже, ваш замысел осуществился". Великан передал газету в руке Карлу.

Карл взял ее с удивленным выражением лица и продолжил говорить. "Так быстро передали новости?"

Он взглянул на газету и внимательно прочитал, и на его лице постепенно появилась радость.

Газета была очень длинной, и только часть ее использовалась для представления Шарлотты Линлин.

Общий смысл заключается в том, что я вернусь к Шарлотте Линлин в будущем, и я красноречиво написал около 10 000 слов.

Когда Карл закончил читать, он передал газету Броки и Донгли.

"Броки улыбнулся. "Брат Карл, вы наконец достигли своей цели".

"Что вы думаете делать дальше?"

"Да, брат Карл, ваш вопрос о приезде в Королевство Великанов решен, что же дальше..."

Карл, естественно, понимал, о чем они думают. Сначала Карл сказал им, что он из семьи Люкс, но не сказал, что его семья Люкс на самом деле была семьей пиратов.

А поскольку Броки и Тори в этом месяце набирали членов экипажа, они мало что знают о море. Они не знают, что Карл - бывший вице-капитан Пиратов Рокса.

Даже если бы они поняли, было уже слишком поздно. Военно-морской флот уже засекретил информацию о пиратах Рокса, и теперь новости о Роксе было больше не найти на море.

Вред, причиненный Пиратами Рокса, их вторжение во Всемирное правительство и их действия по убийству Небесных Драконов ни в коем случае не воспринимались легкомысленно. Это может быть передано дальше, что значительно повлияет на контроль Всемирного правительства над морем.

"Я вернусь к своей семье, и я забыл сказать вам, что моя семья - семья пиратов. В будущем мы обязательно встретимся на море".

"Кроме того, я по-прежнему являюсь капитаном пиратского корабля". Слова Карла были исполнены гордости.

Благодаря его усилиям семья Люкс стала одной из крупнейших сил в Новом Свете. Если бы его целью не было свержение Небесных Драконов и правление пиратским миром, он бы лежал дома, ничего не делая.

Вы не видели, как Шарлотта Линлин так растолстела, пролежав на Острове Пирогов десятки лет? Просто потому, что больше нет сражений.

В новом мире есть только две или три топовых силы. Если ты ударишь меня или я ударю тебя, выгода перевесит потери. Поэтому каждый плавает в своих собственных водах, и неизбежно набирает вес.

"О, Карл, ты на самом деле капитан пиратской группы?" Броки не поверил.

В его тоне звучала нотка разочарования. Если бы Карл был капитаном пиратской группы, разве они не смогли бы его завербовать?

Броки, пока мы с Карлом остаемся братьями, неважно, кто он такой, верно?

Услышав слова Донгли, Броки успокоился. Он не был таким уж эмоциональным. "В таком случае с этого дня будем встречаться в море".

"Не знаю, задумывались ли вы о том, чтобы присоединиться ко мне". Карл все еще хотел попытаться.

Броки и Донгли видели его силу, хотя он и знает, что гордость великанов вряд ли позволит им присоединиться к командованию Карла. Но попробовать стоило. Нечего терять, верно?

"Нет, брат Карл".

"Мы не присоединимся к чужим силам".

Услышав два твердых слова, Карл не расстроился, он уже ожидал этого. Эти слова были просто попыткой.

Эти двое были капитанами пиратской группы десятилетия назад, как они могли подчиняться другим?

"Бола, бола!"

В этот момент в комнате зазвонил телефонный жучок, прервав разговор нескольких человек.

Карл осторожно исследовал свою комнату. "На этом все. Я должен сначала ответить на звонок".

Броки и Донгли махали руками. Они не были из тех, кто обращает внимание на подобные мелочи. Увидев, что Карл вошел в дом, они тоже начали готовиться к финальной работе.

Войдя в комнату, Карл нашел телефонного жука, которого он здесь оставил.

Раньше он поставил телефонную кровать здесь, потому что боялся, что ее повредят в бою.

"Привет?"

"Это Карл".

"Это Клей? Есть что-то важное?"

На телефоне отобразился грубый набросок человека, набирающего номер, поэтому он сразу понял, что это Клей.

На самом деле, после того, как Клей убрал все товары на берегу, он сел в каюту и просто сделал пробный звонок. Неожиданно тот действительно соединился.

"Лорд Карл".

"Ты наконец-то ответил на звонок".

Голос Клея был полон радости. За это время Карл полностью потерял связь с внешним миром. Такие старики, как Клей, были этим очень обеспокоены.

Они боялись, что с мистером Карлом случится какой-нибудь кризис, и они не смогут спасти его вовремя, но сегодня все это закончилось.

"Хорошо, хорошо, просто скажи, что ты хочешь сказать". Карл прервал скучные слова Клея.

Клей знал, что сейчас не время для случайных обменов, поэтому он быстро сказал. "Лорд Карл, торговля с великанами была полностью открыта. Теперь мы можем совершать сделки стоимостью более миллиарда бели с великанами каждые полмесяца".

"Мы обнаружили следы фонарного бычка, и сейчас он залечивает свои раны в Северном море".

"И еще... люди из Мирового правительства напали на Остров пирогов, и Халил все еще без сознания".

"Поэтому леди Шарлотта Линлин лично возглавила команду для нападения на форпост ВМФ в Новом Мире, но была ранена Гарпом и Сенгоку".

"Я слышал, что это может повлиять на будущего ребенка..."

Клей все еще рассказывал о разных мелочах, произошедших за этот месяц, но когда Карл услышал, что Шарлотта Линлин ранена, его аура уже взорвалась.

Мощный убийственный инстинкт распространился из хижины наружу.

http://tl.rulate.ru/book/106881/4015592

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена