Готовый перевод I Got Engaged To The Blind Duke / Я помолвлена ​​со слепым герцогом: Глава 1.1

Пролог (1/2)

 

В тишине кабинета герцог Вайнс беззвучно поставил чашку на стол. В тот же момент плечи Марин дёрнулись, когда она глупо уставилась на его чашку. В отличие от герцога Вайнса, Марин подняла свою чашку с неловкой улыбкой, которую выдавали уголки рта. Слабый запах чайных листьев задерживался на кончике её носа.

Это было первое чаепитие с господином, герцогом Вайнсом, поэтому девушка нервничала и чувствовала себя неловко. Даже сейчас она не могла понять, зачем он организовал эту встречу.

— Как жизнь в герцогском замке?

— Я живу очень комфортно, благодаря большому вниманию Вашего Превосходительства герцога, — Марин говорила с полной искренностью.

— Думаете, здесь приятно жить? — переспросил герцог, словно желая получить подтверждение.

— Да. Мне здесь нравится. — Хотя герцог не мог её видеть, Марин энергично кивнула.

«Тёплая постель, много еды и даже щедрая зарплата».

«Герцогский замок — лучший!»

— Тогда давай обручимся.

— Ч-что? Я правильно вас услышала? — удивлённый голос дрожал.

— У тебя проблемы со слухом? — сухо спросил герцог Вайнс, чьи глаза были прикрыты чёрным шёлком.

— Нет, вовсе нет, но…

Марин замолчала с растерянным выражением лица. Она правильно расслышала?

— Давай обручимся.

— Д-да, вы сказали… Что?

Марин поспешно закрыла рот на замок и посмотрела на герцога Вайнса. Герцог сохранил пустое выражение лица, как будто притворялся, что не слышит, или он действительно не слышал.

«Какое отношение имеет то, что мне нравится жить в резиденции герцога, к помолвке?»

«Нужно ли так давить на меня, чтобы я осталась?»

Марин быстро покачала головой, отгоняя ненужные мысли.

«Опасно».

Шестое чувство девушки предупреждало ее. Чтобы сбежать отсюда, она тихо отодвинула стул и встала.

— Ваше Превосходительство герцог, полагаю, у меня и правда есть проблемы со слухом. Думаю, мне следует прямо сейчас обратиться к врачу...

— Садись.

— Хорошо.

По команде герцога она тихо села, как собака, подчиняющаяся своему хозяину. Герцог Вайнс, ослепший из-за нападения монстра, был очень чувствителен к звукам. Он чрезвычайно остро реагировал даже на малейший шум, поэтому Марин старалась издавать как можно меньше шума, когда шла перед ним. Даже когда она говорила с герцогом, ей приходилось говорить шёпотом. Девушка слышала, что раньше он был другим, но ей не доводилось видеться с ним раньше, поэтому разницы для неё не было.

— Вернёмся к главной теме сегодняшнего дня?

— Да, — Марин ответила смело, как новобранец.

— Твои ответы очень коротки. Ты понимаешь, что я говорю?

Герцог медленно погладил уголок рта длинными пальцами.

— Да.

Конечно, с её высокой способностью к анализу, она сразу поняла, что он сказал.

— Короткие ответы предпочтительны. И более естественны.

Казалось, герцог скрывал улыбку, прикрывая рот рукой, но Марин, вероятно, слишком нервничала, чтобы что-либо увидеть.

— Да.

«Когда горшок чёрный, называй его чёрным».

Марин, изо всех сил, ответила нормально и пошевелила пальцами. Внутри кабинета снова стало тихо. Девушка даже не могла понять намерений герцога Вайнса, поэтому она с радостью приняла его молчание.

— Чего ты хочешь? — неожиданно нарушил тишину молодой человек.

— Что вы имеете в виду?..

— Леди Марин Швенц.

Лицо Марин мгновенно побелело, и она на долю секунды перестала дышать. Её извивающиеся пальцы также замерли.

— Разве не было чего-то, чего ты хотела бы, когда пришла в замок герцога и работала, скрывая, что ты дворянка?

— Что... Как вы... Т-то есть... Ик.

Марин не могла перестать икать, поэтому она прикрыла рот рукой. Её сердце ухнуло вниз.

Герцог Вайнс свободно откинулся на спинку стула и произнёс:

— Насколько наивной нужно быть, чтобы поверить в то, что семью Вайнс так легко одурачить?

http://tl.rulate.ru/book/106834/4555861

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь