Малышка Маллет очень хорошо спала ночью. Ее кожа была свежей после ванны с бобами, волосы гладкими после обработки яйцом, а постель невероятно мягкой. Она никогда не испытывала такой роскоши.
Ее жизнь перевернулась с ног на голову в течение одного дня, и она была измотана как физически, так и морально. Она заснула, как только ее голова коснулась подушки.
Рано утром следующего дня Малышка Маллет выглянула во двор. Казалось, что никто ещё не встал, поэтому она приняла ещё одну приятную ванну. Когда она закончила, стол уже был накрыт к завтраку. Там была миска рисовой каши с тремя гарнирами - оладьями с луком, маринованными овощами и пачкой творога из сушеных бобов.
Рай на земле! Крошку Маллет так переполняла радость, что она ущипнула себя. Это был не сон, правда? Это было наяву!
После ужина снаружи донеслись звуки, свидетельствующие о том, что все начали готовиться к предстоящему дню. Малышка Маллет собрала свою сумку и уже собиралась выйти за дверь, когда вдруг кое-что вспомнила. Она оглядела себя. Несмотря на то, что ее изодранная одежда была выстирана за ночь, она все ещё выглядела очень плохо. Идти на второй тур в таком виде казалось неуместным. Но ей больше нечего было надеть, кроме платья, которое дал ей учитель.
Розовое платье немного помялось оттого, что лежало на дне сумки. Малышка Маллет осторожно разгладила его руками и, поколебавшись мгновение, сняла свою рваную рубашку.
Хозяйка действительно проявила небрежность, покупая ей одежду, платье было до смешного велико и волочилось по полу. Она натянула его и надежно завязала на талии, затем начала заплетать волосы, когда раздался стук в дверь.
"Малышка Маллет, ты уже встала?" Послышался веселый голос Бейли Гел Лин. "Хватит спать, пойдем прогуляемся!"
Малышка Маллет быстро открыла дверь. Четверо людей, ожидавших снаружи, тут же замерли и уставились на нее.
Чашка чая Лэй Сю Юаня с глухим стуком упала на пол, и он дрожащим голосом спросил: "Братишка... Братишка Малышка Маллет? Что с тобой случилось?
Что? Малышка Маллет оглядела себя. В чем была проблема?
Бейли Гел Лин внезапно закричала: "Почему ты носишь женскую одежду?!"
"... Я никогда не говорил, что я мальчик.
Как такое было возможно?! Дети были в недоумении. Малышка Маллет не только говорила и вела себя как мальчик, она даже выглядела как мальчик. Смуглая кожа, густые брови и лишенное выражения лицо зомби. В этом платье все выглядело так неправильно.
Невинное сердечко Бейли Гел Лин было разбито вдребезги. Как мог Маленький Молоток быть девочкой? Как? Как оказалось, тот, кто заставил ее сердце трепетать, был девушкой!
Это было так шокирующе? Малышка Маллет почувствовала себя беспомощной, глядя на них. У этого плаксы Лэй Сю Юаня снова покраснели глаза. Она действительно не могла понять, из-за чего он плачет на этот раз.
"Все переоделись в новую одежду". Она решила сменить тему.
Сестры Бейли теперь были одеты аккуратно, в простую, чистую одежду, совершенно не похожую на вчерашнюю нищенку. На Е Е тоже была почти новая одежда. Даже Лэй Сю Юань причесался и переоделся во что-то без заплаток. Все придавали большое значение второму раунду.
Йе Йе пришла в себя быстрее всех, и он сразу же улыбнулся. "Правильно, мы не можем выглядеть такими неряшливыми во втором раунде. Малышка Маллет, твое платье... Оно довольно милое".
Он долго думал, подыскивая комплимент.
Бейли Гел Лин рассмеялась. "Платье выглядит великолепно, но не на ней". Она скорчила рожицу Малышке Маллет и сказала: "Черт возьми, ты мог бы сказать нам раньше, что ты девушка!"
Лэй Сю Юань, наконец, тоже пришел в норму. Его глаза больше не были красными, но лицо было таким же. Он застенчиво прошептал: "Тогда, тогда я перестану называть тебя братишкой Маллетом... Прости, я не знал... Сестренка Маллет".
Сестренка Литтл… это прозвучало ещё хуже.
"Какая сестра?" Малышка Маллет покачала головой и шагнула вперед. "Просто Малышка Маллет подойдет".
Бейли Гел Лин догнала ее и взяла за руку. Она уже оправилась от неловкости и шока, которые только что пережила. Она прошептала теплым и дружелюбным тоном: "Малышка Маллет, у тебя такая смуглая кожа, в следующий раз не надевай розовое. В нем ты только выглядишь ещё темнее".
Так это было?
"Тогда какой цвет мне надеть?"
"Ну, синий? У тебя кривая коса, давай где-нибудь остановимся, и я заплету ее тебе заново".
Несмотря на то, что Малышка Маллет шокировала всех своим истинным полом, дети были непредубежденными и легко приспосабливались и вскоре оставили это в прошлом. Группа разговаривала и смеялась, когда они отправились посмотреть на цветущую грушу. Бейли Гел Лин учила Маленькую Маллет всему, что касалось ухода за волосами и их укладки, Е Йе и Лэй Сю Юань без умолку болтали о самых разных вещах, а Бейли Чан Юэ исчезла. Девочка не любила разговаривать и предпочитала все делать сама. У двух сестер были совершенно разные характеры.
"Интересно, каким будет второй тур". Бейли Глинь немного нервничала по этому поводу.
"Первый тур заключался в проверке восьми каналов и потоков энергии внутри тела, чтобы оценить наши врожденные качества. Те, у кого были хорошие духовные корни, смогли пройти его. Я думаю, что второй тур будет более тщательным отбором". Йе Йе вздохнула. "В конце концов, самосовершенствование по-прежнему самое важное".
Квалификации... Малышка Маллет вспомнила, как мастер Доньянг сказал, что ее квалификация была очень средней. Она так и не смогла научиться этому искусству у своего собственного мастера, вероятно, средний уровень на самом деле означал "очень низкий". Но затем странный голос велел ей задержать дыхание во время первого раунда. Даже если она этого не понимала, это все равно должно было быть причиной, по которой она смогла пройти экзамен. Женщина в черной вуали даже спросила, практиковала ли она какие-нибудь секретные техники.
У нее было так много вопросов, но рядом не было никого, кто мог бы на них ответить.
Звон колокольчиков эхом разнесся по двору, и внезапно под цветущей грушей появилась дверь. Женщина-демон, покрытая зеленой чешуей, вошла внутрь и сказала: "Мы добрались до домика Жуй Сюэ, вы все можете выйти из кареты здесь".
Несколько мальчиков загородили дверь вагона и оттеснили всех детей, которые хотели выйти.
"Прочь с дороги! Вы, жалкие простолюдины, кто осмелится выйти первым?"
Пока они разговаривали, из толпы вышли два человека. Это были мальчик в белом и маленькая красавица из вчерашнего павильона. Мальчики, охранявшие дверь, немедленно расступились. У мальчика в белом все ещё было опухшее лицо, но теперь оно выглядело намного лучше. Его одежда тоже была новой, белоснежной и элегантной, и в столь юном возрасте он уже выглядел как джентльмен.
"Выглядит как человек, но ведет себя как собака". Бейли Глинь презрительно закатила глаза.
Мальчик в белом отступил на шаг и сделал жест вежливости: "Гость издалека - это гость, пожалуйста, сделай первый шаг, принцесса".
Эта маленькая красавица оказалась принцессой? Среди детей поднялся шум, но вскоре все снова стихло. Неудивительно, что она выглядела такой красивой и благородной.
Принцесса слабо улыбнулась. - Тогда я принимаю эту честь. Спасибо.
Она первой вышла из кареты. Ее фигура в мгновение ока исчезла за дверью, а мальчик в белом последовал за ней по пятам.
"Похоже, что человек, которого Малыш Маллет вчера избил, - маленький принц". Йе Йе внезапно рассмеялась. "Если бы это было на улице, то того, что сделала Малышка Маллет, было бы достаточно, чтобы убить всю ее семью".
"Откуда ты знаешь?" - Спросила Бейли Ге Линь.
"Эта девушка - принцесса, но он может идти впереди нее. Его личность, должно быть, благороднее, чем у нее".
Маленький Молоток был немного удивлен: "Люди из королевской семьи все ещё должны совершенствоваться?"
"Для королевских семей самосовершенствование ещё важнее. Чтобы защитить свое королевство, им нужны бессмертные, которые следят за всем. Город Лу Гун - это территория государства Юэ, и этот мальчик в белом, должно быть, принц Юэ. Ближайшим вассальным государством к городу Лу Гун является Чжао Ян, так что принцесса, должно быть, из Чжао Яна. Вот почему он назвал ее гостьей."
Малыш Маллет посмотрел на тебя с редким для тебя восхищением. "... Ты так много знаешь".
Ты рассмеялась и сказала: "Ты всему научишься, как только выйдешь на улицу".
Очевидно, это была просто отговорка, но если он не хотел раскрывать больше, она не стала его принуждать.
Вскоре все вышли из кареты. Когда Малышка Маллет вышла, она задрожала от пронизывающего холода. Теперь они стояли на вершине покрытой снегом горной вершины. Падали гигантские снежинки и в мгновение ока засыпали всем головы.
Малышка Маллет пожалела, что не взяла с собой зимнее пальто. Оглядевшись, она увидела Йе-Йе и сестер Бейли, которые сидели, скрестив ноги, на заснеженной земле. Хотя их лица выглядели замерзшими, во время медитации они расслабились. Лэй Сю Юань, стоявший в стороне, казался совершенно равнодушным к погоде, хотя на нем по-прежнему была простая рубашка. Другие дети либо тоже начали медитировать, либо натянули зимние пальто, чтобы согреться. Только Малыш Маллет прыгал вокруг, как замерзающая обезьянка.
"Сестренка Маллет, тебе не холодно?" Лэй Сю Юань была немного удивлена. "Мобилизуй немного внутренней духовной энергии, это согреет тебя".
"Что... что за внутренняя духовная энергия..." Маллет была такой холодной, что у нее даже язык одеревенел.
"Это слишком сложно объяснить, но все люди с духовными корнями рождаются с этим. Просто успокойтесь и прогоните это через свое тело, это защитит вас от холода".
Лэй Сю Юань заметил, что ее губы начали багроветь от холода, поэтому он быстро схватил ее за руки и нежно потер их. Они были похожи на кубики льда.
Крошке Маллет казалось, что ее тело вот-вот разорвут на части завывающий ветер и снег. Какая внутренняя духовная энергия? Она ничего об этом не знала. Почему у плаксы все так хорошо получалось? И у высокомерного мальчика в белом тоже. Из пятидесяти с лишним детей, собравшихся здесь, страдала только она.
Как раз в тот момент, когда она почувствовала себя совершенно опустошенной, в ее ушах снова зазвучал тот хриплый голос: "Задержи дыхание".
Старик все ещё был там? Малыш Маллет медленно огляделся, но не увидел его. Где он может быть?
"Задержи дыхание, дурочка!" Голос был очень нетерпеливым.
Малышка Маллет задержала дыхание, и, как ни странно, ее тело постепенно перестало дрожать.
"Выдохни три раза, вдохни один раз. С этого момента дыши так".
Был ли это метод тренировки внутренней духовной энергии? Он был противоположен тому, чему учил ее учитель. Не будет ли так много выдыхать, что люди начнут задыхаться?
"Если ты будешь тренироваться с этими дураками, ты никогда ничему не научишься". Затем голос снова исчез.
Малышка Маллет послушно задышала, сделав три выдоха подряд, а затем один вдох. Сначала она почувствовала стеснение в груди, но по какой-то причине вскоре привыкла к этому. Пронизывающий до костей холод больше не действовал на ее тело. Даже свирепый ветер и снег теперь ощущались как весенний бриз на ее лице.
Лэй Сю Юань увидел, что она постепенно согревается, он был так счастлив, что его глаза снова покраснели. "Сестренка Маллет, ты в порядке? Я только что до смерти испугался!"
Крошке Маллет потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к своему новому способу дыхания, затем она сказала: "Я же просила тебя не называть меня так, это звучит так неловко".
"Тогда, тогда просто сестра?" Лэй Сю Юань протер глаза и посмотрел на нее с восхищением. Он все ещё помнил, какой храброй и героической она была, когда спасала его. Он надеялся, что когда-нибудь станет такой же, как эта старшая сестра.
Маленький Молоток проигнорировал его и огляделся. Вершина горы теперь была заполнена людьми. Большие группы колясок с радужными оленями парили в воздухе, и все больше детей выходило из них.
Йе-Йе была права, здесь были десятки тысяч претендентов, которые прошли предварительный раунд отбора. Сколько из них пройдут во второй тур?
Малышка Маллет внезапно почувствовала, как что-то шевельнулось в ее сумке. Затем конверт абрикосового цвета вылетел, как стрела, и завис перед ней. Это было письмо, которое ей передала женщина в черной вуали из городка Лу Гун.
Невидимая рука разорвала конверт, и бумага внутри быстро развернулась сама собой. На нем было написано ее имя, возраст и номер "двести семьдесят шесть".
Затем оно превратилось в пепел, и вспышка красного света ударила ее в запястье, отпечатав на коже "двести семьдесят шесть".
Ветер и снег перед ней покрылись рябью, как вода, и на вершине горного пика внезапно появился маленький домик. Дверь медленно открылась, и за ней не оказалось ничего, кроме пустой комнаты с горящим для тепла горшком древесного угля.
http://tl.rulate.ru/book/106644/5556084
Сказали спасибо 0 читателей