Готовый перевод Thousand Scents / Тысяча ароматов: Глава 4. Защита от зла

Другая рука легла на макушку Крошки Маллет, теплая и нежная. Она подняла глаза и встретилась с парой добрых и улыбающихся глаз.

Это был старик, стоявший на тыкве. Его волосы, борода и брови были совершенно белыми, а лицо выглядело очень дружелюбным. Это напомнило Малышке Маллет о ее хозяине, и она тут же прижалась к нему.

"Больше не плачешь?" Старик улыбнулся и посмотрел на нее сверху вниз. "Где твоя семья? Как получилось, что ты осталась одна в этих горах?"

Малышка Маллет что-то бормотала. Она действительно больше не могла плакать, так как все это было притворством с самого начала.

"Я... я живу в этих горах… со своим хозяином. Но он внезапно ушел и велел мне найти моего старшего брата, так что… Я тоже ушла из дома..."

Она намеренно говорила неразборчиво.

Чжэнь Юнь спросила: "Учитель? Вы живете в Цинцю? Вы можете устоять перед моим Божественным звуком в таком юном возрасте, ваш учитель, должно быть, совершенно особенный. Как его зовут?"

Малышка Маллет не хотела с ним общаться, поэтому опустила глаза и притворилась, что ничего не слышит.

"Удивительно, что смертный может жить здесь, в Цинцю..." - сказал старик, стоящий на тыкве. Эти горы были печально известны тем, что кишели зверями и демонами, не говоря уже о пересеченной и опасной местности. Простые смертные не могли просто так лазить вверх и вниз голыми руками. Он снова внимательно посмотрел на грязного маленького мальчика перед собой. Этот ребенок был окружен аурой чистоты, "он" действительно был смертным. Как "он" смог выжить здесь?

"Где твой хозяин? Куда он ушел?" спросил он дружелюбным голосом.

Малышка Маллет молча протянула ему письмо, написанное ее учителем. Объяснять вслух было бы слишком хлопотно.

Старик внимательно прочитал письмо, затем поднял брови и передал его Лунцзиньюань Цзюню, сидевшему рядом с ним. После того, как все по очереди передавали его по кругу, они на некоторое время потеряли дар речи. Наконец, Лунцзинюань Цзюнь рассмеялась и сказала: "Мастер Дуньян, эта девочка ищет Безлунный двор. Я полагаю, ее учитель - ученик кого-то из высокопоставленных в вашей школе?"

Старик тоже засмеялся. "В мире действительно бывает такое совпадение. Девочка, как зовут твоего хозяина?"

Малышка Маллет покачала головой. Она никогда не знала имени своего хозяина. Хозяин всегда был просто хозяином.

"Тогда как зовут твоего старшего брата?"

Об этом она знала ещё меньше. На самом деле, она узнала о нем совсем недавно.

Они увидели, что она ничего не знает и ей нечего сказать, Лунцзинюань Цзюнь откинула растрепанные волосы Маленькой Маллет и улыбнулась: "Твой хозяин слишком смешон, воспитывая девочку как мальчика. Ладно, теперь, когда ты больше не плачешь, можешь рассказать нам, куда делся демон?"

Малыш Маллет небрежно указал на лес и солгал: "Он ушел туда".

Толпа замолчала. Через некоторое время Чжэнь Юнь сказал: "Цин Цю - это его логово, нам бесполезно углубляться в лес. Жаль, что мы потеряли его после стольких месяцев погони".

Он посмотрел на Малышку Маллет, явно возлагая вину на нее. - Раз уж ты обучалась искусству магии под руководством мастера и можешь гулять одна по горам ночью, почему ты так волнуешься, увидев демона-лису?

Малышка Маллет отвернулась и продолжала игнорировать его. Мастер Дуньянг усмехнулся и сказал: "Так называемое искусство магии - это всего лишь набор случайных трюков, распространенных в обыденном мире и используемых обычными людьми для обмана. Они бесполезны против настоящего демона. Я предполагаю, что хозяин этого ребенка владеет лишь некоторыми базовыми навыками общения с маленькими духами. То, что он испугался могущественной девятихвостой лисы, вполне естественно."

Он дотронулся до головы Малыша Маллета и продолжил: "Но ты действительно смелый, раз путешествуешь по этим горам один ночью. Ты не боишься диких зверей? Плюс здесь столько скал, как ты собираешься спускаться?"

"Я никогда не видела ни одного зверя в этих горах". Это было правдой. Но как здесь могло не быть никаких зверей? Она бесчисленное количество раз ходила туда и обратно со своим хозяином, и они никогда не встречали ни одного демона или дикого животного. Может быть, ей просто очень повезло?

Малышка Маллет подошла к зазубренным камням у обрыва и взяла веревку. Она встряхнула ее, и колокольчики тут же зазвенели, эхом отдаваясь в глубине.

У какой маленькой девочки хватило смелости воспользоваться этой веревкой, чтобы подниматься и спускаться по скале? Люди были удивлены и впечатлены.

"Демон-лис давно исчез. И что теперь? Стоит ли нам продолжать его поиски?" Спросил Чжэнь Юнь, так как он больше не хотел здесь оставаться.

Господин Чжоу, который до сих пор молчал, наконец открыл рот. На вид ему было около пятидесяти лет, он был одет в серую мантию, а его лицо было совершенно обычным. Он заговорил грубым и неприятным голосом: "Мы преследовали этого демона в течение нескольких месяцев. Несмотря на то, что нам не удалось убить его, мы нанесли ему серьезную травму. У него не должно было хватить сил, чтобы возродиться в течение десяти лет, так что нет необходимости продолжать преследовать его прямо сейчас."

Чжэнь Юнь глубоко вздохнул и сказал: "Ну что ж. Господин Чжоу, мастер Дуньян, Лунцзинюань Цзюнь, для меня было честью работать с вами троими в течение последних нескольких месяцев. Я многому научился. Очень жаль, что мы не смогли сегодня одолеть демона-лису. Поскольку мы больше не будем этим заниматься, я ухожу".

Этот человек не хотел медлить ни секунды. Взмахнув рукавами, он вскочил на свой меч и улетел в ночь, исчезнув в мгновение ока.

Остальные молча переглянулись. Никто не ожидал, что месяцы их напряженной работы закончатся вот так. Лунцзинюань Цзюнь тоже вздохнул: "Раз так, я тоже прощаюсь".

Она заметила, что Малышка Маллет пристально смотрит на нее, и улыбнулась в ответ. Эта улыбка была нежной и дружелюбной, что совершенно отличалось от ее прежнего поведения. "Малышка, если ты ищешь Безлунный двор, спроси старика рядом с тобой".

Лунцзинюань Цзюнь внезапно вспыхнула ярким светом, когда разноцветный шелковый плащ накрыл ее тело, и она мягко шагнула со скалы. Плащ развевался под ней, как пара крыльев, и унес ее вдаль.

Господин Чжоу сложил руки и отсалютовал мастеру Дуньяну, после чего тоже исчез.

Старик, чьи длинные рукава развевались на ветру, все ещё стоял на тыкве. Он тихо улыбнулся и некоторое время рассматривал Маленького Молоточка. Она чувствовала себя ближе к нему из-за его сходства с ее собственным учителем. К тому же, он также помог ей.

Что ей делать? Он, кажется, из Безлунного Двора, стоит ли попросить его помочь найти ее старшего брата? Он выглядел таким добрым, с ним, должно быть, было очень легко разговаривать, верно? Она очень хорошо знала, какие дети нравятся взрослым.

Малышка Маллет прочистила горло и ласково позвала: "Дедушка, ты можешь взять меня с собой в Безлунный двор?"

Мастер Дуньян улыбнулся, не кивнув и не покачав головой. "Попробуй и посмотри, сможешь ли ты догнать меня".

Его тело внезапно покачнулось и превратилось в порыв ветра, исчезнув у нее на глазах.

Малышка Маллет замерла на мгновение, затем огляделась. Скала была каменистой, лунный свет холодным, и вокруг не было никого, кроме нее самой.

Внезапно на краю обрыва мелькнула тень. Она была похожа на белую мантию, которую носил мастер Дуньян. Малышка Маллет тут же пришла в себя, обмотала веревку вокруг запястья и спрыгнула со скалы. Она начала спускаться вниз, как обезьянка.

Подъем с вершины до подножия занял меньше часа. Малышка Маллет промчалась по узкой тропинке между скалистыми стенами и вошла в лес внизу. Она вытянула шею и огляделась в окружающей темноте. Белая тень снова мелькнула перед ней, не слишком далеко.

"Дедушка!" - позвала она. Но мастер Дуньян, казалось, не слышал ее и все такое. Он просто встал на парящую тыкву и поплыл вперед, медленно и уверенно.

Малышка Маллет бежала за ним так быстро, как только могла, спотыкаясь на пересеченной местности. Но через три или четыре мили он все ещё медленно плыл впереди нее. Она не могла догнать его, как ни старалась. Наконец, она обессилела и прислонилась к дереву, чтобы перевести дыхание.

Парящая тыква тоже остановилась, и старик посмотрел на нее с улыбкой. Это была проверка? Или уловка, чтобы выставить ее дурой?

Она так устала, что ее чуть не стошнило, и в то же время она боялась потерять его. Белые волосы, белая борода, развевающиеся рукава - все это так сильно напоминало ей о ее хозяине... и его безответственном прощании, и его письме, в котором он просил ее отправиться на поиски старшего брата...

Она стиснула зубы и с новыми силами побежала к старику. Он тоже снова двинулся вперед, повторяя ужас от того, что никогда не окажется в пределах ее досягаемости.

Они шли все дальше и дальше, небо на востоке начало светлеть. Малышка Маллет внезапно споткнулась и упала, ударившись головой о камень, когда каталась по земле. Она почувствовала, как у нее потемнело в глазах, и сразу же потеряла сознание.

Мастер Дуньян остановился и почувствовал жалость. Она гналась за ним добрых пять или шесть миль, у нее было большое упорство.

Ранее, когда он коснулся ее головы, он на самом деле использовал некую духовную силу, чтобы прочитать ее меридианы, по которым текла ее внутренняя энергия. Он знал, что она не считалась одаренной, но и не ужасной. Она была более или менее обычной. Если бы он снова взял ее на обучение, она, скорее всего, достигла бы предела через двести лет или около того.

У Безлунного двора не было недостатка в учениках такого уровня. Среди основных школ бессмертия больше всего нуждались в прирожденных талантах и высокодаровитых людях. Особенно учитывая быстрое приближение Падающего моря. Подготовка имела первостепенное значение.

Древняя мудрость часто отмечала, что трудолюбие может компенсировать недостаток таланта. Но на самом деле это были всего лишь слова, которые смертные произносили, чтобы вселить в себя надежду и мотивацию. Чтобы по-настоящему овладеть путем и достичь бессмертия, нужно обладать большим талантом, очень усердно работать, а также иметь удачу на своей стороне.

Эта девочка не училась у своего учителя искусству магии, у нее не было никакой основы, и ее физическая сила также не впечатляла. Было бы лучше, если бы она могла преследовать его десять миль, но на данный момент… не было никакой надежды, что из этого ребенка что-нибудь получится. Какая жалость.

Мастер Дуньян тихо вздохнул. Он не мог взять ее с собой обратно в Безлунный двор, но помочь ей добраться до города было выполнимо. Что касается ее старшего брата, он мог бы помочь найти его после возвращения.

Прости, малышка.

Когда он подлетел, чтобы поднять ее, внезапный порыв ветра всколыхнул лес, и испуганные птицы взмыли в небо. Мастер Дуньян поднял глаза и увидел, что наступил час столкновения инь и ян. Это было время, когда демоны вышли на волю, а ночные звери вернулись. Это было самое опасное время суток.

А маленькая девочка спала там, совершенно беззащитная.

"Хм?" Мастер Дуньян с любопытством посмотрел на нее. Маленькая Киянка стояла под деревом, и вокруг нее, казалось, образовалась невидимая стена. Вся демоническая аура и сверхъестественные помехи, витавшие в лесу, каким-то образом обходили ее стороной. Более того, земля, на которой она спала, была полна насекомых, но ни одно из них не коснулось ее тела.

Может быть, у нее был какой-то талисман, защищающий от зла? Нет, не похоже. Все магические предметы излучали духовную силу, а на ней он ее не ощущал. Было ли у нее особое телосложение? Этот ребенок выглядел как сирота, было ли такое особое телосложение наследственным?

Ранее она сказала, что никогда не видела зверей, пока жила здесь. Тогда это казалось невероятным, но теперь, увидев эту любопытную сцену, он действительно начал ей верить. Значит, ее тело само по себе защищалось от зла и опасности?

Мастер Дуньянг погрузился в глубокие раздумья. Если так, то, хотя у нее и не было необходимой квалификации, возможно, он все же мог бы сделать исключение.

http://tl.rulate.ru/book/106644/5066384

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь