Готовый перевод Thousand Scents / Тысяча ароматов: Глава 2. Малышка Маллет (2)

Малышка Маллет спокойно смотрела на своего хозяина. Ее лицо было спокойным, но сердце билось очень быстро.

Она никогда раньше не испытывала такого чувства, как когда у тебя есть отец и мать. Когда она видела других детей с родителями, бегающих со своим хозяином, она иногда задавалась вопросом, почему у нее никого нет. Теперь, зная, что ее нашли в реке, возможно ли, наконец, получить какую-нибудь информацию о ее родителях? Она не знала, что сейчас чувствовать.

Было ли это намеренным отказом? Или у них просто не было выбора? Она не могла угадать ответ и не была уверена, хочет ли знать правду.

"Мои... настоящие родители, возможно, живут выше по реке?" спросила она с некоторым колебанием.

Но мастер покачал головой и вздохнул: "Я искал больше двух лет и расспросил каждую семью вдоль реки, но так и не смог их найти. Я думаю, твои родители, вероятно, бросили тебя здесь, когда проезжали мимо".

Затем он резко замолчал, почувствовав, что, возможно, сказал что-то неуместное. Быть брошенным - не самое приятное для ребенка. Он взглянул на малышку Маллет. Выражение ее лица по-прежнему оставалось спокойным и невозмутимым, из-за чего было трудно понять, что она чувствует по этому поводу. Но ее глаза казались немного затуманенными. Вероятно, ей все ещё было не все равно, в конце концов, ей было всего десять лет.

Учитель со смехом похлопал ее по плечу: "Когда ты станешь немного старше и самостоятельнее, ты сможешь пойти поискать их. У тебя ещё много времени. Кстати, учитель довольно стар, и я, вероятно, не смогу сильно помочь твоим родителям. Позже ты сможешь обратиться за помощью к своему старшему брату."

А? Старший брат?

Зомби-личико Малыша Маллета наконец-то начало трескаться. Что происходит? Был ли это день, когда мы делились секретами? Откуда появился этот старший брат?

"... Старший брат? Ты уже брал учеников раньше?"

Учитель с гордостью похвастался: "Конечно! Я такой старый, мудрый и могущественный, как у меня мог быть только один ученик? В первые годы до твоего прихода у меня был очень талантливый ученик! Твой старший брат был намного умнее тебя. Что касается искусства магии, то он научился всему, чему его научили всего один раз, и мне не нужно было повторяться".

"Так где же он сейчас?"

Он уже всему научился и ушел сам? Она никогда не видела этого старшего брата, и сам мастер тоже никогда раньше о нем не упоминал.

- У твоего старшего брата прирожденный талант. Когда ему исполнилось десять, у меня не было чему его научить. К счастью, он случайно встретил бессмертного, так что сейчас он должен тренироваться у нового мастера.

Прирожденный талант... встреча с бессмертным... обучение у нового мастера...… все это звучало так похоже на легенду, а вовсе не на реальность. Малышка Маллет смотрела на своего мастера с подозрением. На самом деле, его необычное поведение сегодня было во много раз подозрительнее, чем он говорил. Он никогда раньше так много не говорил.

"После всех этих разговоров у меня пересохло во рту". Хозяин выбил трубку о булыжник, встал и потянулся. "Малышка Маллет, приготовь что-нибудь. Хозяин голоден".

Больше нечего ей сказать? Она кивнула и сорвала ещё несколько редисок. Поскольку других овощей под рукой не было, она решила приготовить суп из редьки с гарниром из тушеного редиса...

- Посолите тушеный редис. Хозяин любит, чтобы редис был с сильным вкусом, - проинструктировал он ее, стоя сзади.

"хорошо."

Малышка Маллет толкнула кухонную дверь, и хозяин вдруг снова позвал ее: "Малышка Маллет".

«что?» Она обернулась и увидела, что он стоит в дверях, улыбается и смотрит на нее. Возможно, ей показалось, но в его глазах промелькнула печаль расставания.

"О... ничего", - сказал ее хозяин, одарив ее улыбкой. "Будь осторожна во время приготовления, не испачкай свое новое платье".

Чтобы приготовить тушеную редьку, Малышка Маллет насыпала в нее три пригоршни соли. Она была такой соленой, что ее можно было использовать в качестве маринадов. Она переложила редьку в миску и пошла в каюту хозяина. "Хозяин, пора есть". Она тихонько постучала в дверь.

Позвонив три раза, она так и не услышала ни звука изнутри. Заснул ли он? Но хозяин всегда выходил сразу же, когда его звали к ужину, независимо от того, спал он или нет.

Чувство страха постепенно охватило ее. Если подумать, мастер сегодня вел себя очень странно. Покупая ей новую одежду, он рассказывал ей то, чего никогда раньше не говорил...

С некоторым напряжением и тревогой Малышка Маллет открыла дверь. Комната наполнилась зеленым дымом, который тут же повалил ей на лицо. Она поперхнулась и закашлялась.

Потребовалось много времени, чтобы дым рассеялся. Маленький Молоток медленно вошел в комнату. Кроме кровати, там больше ничего не было. Хозяин исчез.

“... Хозяин?" медленно позвала она, но никто не ответил.

Она была знакома с этим зеленым дымом. Это был один из многих трюков мастера. Он часто использовал его, чтобы скрыть свое тело и скрыться из виду. Он также мог использовать этот дым для мгновенной телепортации на тысячи миль. Он обманул многих людей с помощью этого искусства, убедив их, что он действительно живой бог. Она никогда не думала, что однажды он будет использовать его дома. Куда он ушел? Был ли он сейчас за тысячу миль отсюда?

Сердце Крошки Маллет медленно сжалось, и она впервые почувствовала панику, не зная, что делать. Она уронила миску, выбежала из дома и обыскала двор. Она даже заглянула в земляной колодец, но, конечно, никого там не обнаружила.

Почему хозяин внезапно исчез?

Она долго кружила по лесу, тяжело дыша, прежде чем, наконец, вернулась в деревянную хижину хозяина. Там по-прежнему не было ничего, кроме его кровати. Простыни были свежевыстираны и аккуратно застелены, без каких-либо следов того, что на них спали ночью.

Затем она увидела зеленую матерчатую сумку, лежащую на кровати. Она узнала ее, это была сумка, которую хозяин часто брал с собой, когда они выходили из дома. Она казалась круглой и полной.

Ее разум успокоился, и она медленно открыла сумку, словно во сне. Несколько серебряных слитков выпали вместе с окровавленной тканью. Под тканью оказалось письмо.

Оно было написано мастером, чернила ещё не совсем высохли.

- Малышка Маллет, съешь редиску, ешь побольше, если сможешь, тебе нужно быть сытым, чтобы отправиться в путь. Серебро - это мои личные сбережения за многие годы, можешь взять немного на дорогу. Ты такой медлительный, что не смог ничему у меня научиться, это действительно беспокоит. Учитель должен уехать и на этот раз не может взять тебя с собой. Береги эти деньги и отправляйся на поиски своего старшего брата. Его портрет находится под этим письмом. Он должен тренироваться при Безлунном дворе, и он довольно силен. Тогда ты был завернут в эту ткань. Пятно крови невозможно смыть, несмотря ни на что, поэтому просто оставь его на память. Не спеши искать своих родителей, у тебя ещё много времени. Малышка Маллет, хоть ты и девочка, хозяин знает, что ты можешь сама о себе позаботиться. Поскольку ты будешь сам по себе, ты можешь переодеться мальчиком. Но на самом деле не превращайся в мальчика, девочка должна больше улыбаться и смеяться. Ты никогда не смеешься, учитель беспокоится, может, ты не умеешь."

Письмо внезапно оборвалось. Он был так небрежен во всем, даже в написании прощального письма. Он остановился именно там, где она больше всего растерялась.

Малышка Маллет держала письмо дрожащими руками. Только сегодня утром она размышляла о том, что делать, если однажды она останется одна. Неожиданно, но все произошло так быстро. Учитель не ушел из жизни, он просто бросил ее.

Она выбросила письмо и вытащила из конверта другой лист бумаги. На нем был нарисован кривой портрет мужчины с кривыми глазами и ртом. Мастер добавил специальную сноску: "Ваш старший брат, вероятно, выглядит так". Она не могла удержаться от смеха. Кто сказал, что она не умеет смеяться? Этот старик...

Немного посмеявшись, она внезапно потеряла сознание и почувствовала острую боль в глазах. Малышка Маллет не смогла сдержаться, несмотря ни на что, и из глаз потекли крупные слезы. Они упали на портрет и впитались в чернила. Теперь рисунок выглядел ещё веселее.

Почему? Если у него было что-то важное, она все равно могла пойти с ним… Даже если она была слишком глупа, чтобы изучать искусство магии, и могла встать у него на пути, она могла просто подождать здесь, дома. Если он просто хотел уйти, то почему бы просто не уйти? Зачем покупать ей новую одежду и говорить так много всего? И зачем оставлять письмо? Что-то определенно было не так. Раньше он никогда не давал ей денег.

Она подумала о годах, которые они провели вместе, и об этом скупом, эксцентричном, темпераментном, надоедливом и капризном старике. Он был таким капризным, даже когда уходил от нее.

Малышка Маллет с силой швырнула зеленую матерчатую сумку, и серебро упало ей на ногу. Она вздохнула и долго прикрывала ногу, страдая от боли. Платье, которое было на ней, было совсем новым, с вышитыми по углам орхидеями. Она плакала все сильнее и сильнее, и ее слезы пропитывали красивую юбку.

Она даже не понимала, почему плачет. Было ли это из-за мучительной боли в ноге? Или из-за десяти лет, которые она провела со своим учителем.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/106644/4601499

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь