Готовый перевод Surviving as a Mage in a Magic Academy / Выживание в роли мага в магической академии: Глава 111

Белый конь был застигнут врасплох. Разве в тот момент настроение не должно было быть другим?

Между грифонами и людьми всегда существовало недоверие. Разве это не трогательный момент, когда преданность людей почти уничтожила давнее недоверие грифона, и грифон, наконец, признал Лихана своим хозяином?

— Хи-хи, хи-хи.

Белая лошадь снова склонила голову и уткнулась носом в Лихана. Лихан оставался невозмутимым.

— Я же сказал тебе, что не стану расстегивать ни браслет, ни пояс.

......

Белый конь почувствовал прилив гнева.

Ни за что!

— Брррр!!!

— Как я и думал, ты показал свое истинное лицо! Ты думал, что сможешь одурачить меня?

Когда белая лошадь возмущенно фыркнула, Лихан ответил, как будто предвидел такую реакцию.

Разъяренная белая лошадь толкнула Лихана головой.

Нет!!!

— Ты в порядке?!

— Я в порядке. Похоже, он разозлился, потому что я дотронулся до него без разрешения.

— Дело не в лошади!

Йонэр и ученики в панике подбежали ко мне. Они беспокоились, что Лихан мог быть серьезно ранен.

Ровена недоверчиво посмотрела на Лихана. Было невероятно, что он выбрался из бурлящего потока на белом коне.

...Не лучше ли в такой ситуации быть рыцарем, а не магом?

— Все действительно в порядке, не волнуйся, - сказал Лихан, стряхивая воду.

Другие ученики башни сожалели о внезапном происшествии, произошедшем во время выступления Лихана, но Лихан их не винил. Проблема заключалась в коварном и извращенном плане профессора Бунгагора.

— Что... что случилось? - Тутанта и его друзья из "Черной черепахи" прибыли с опозданием, потрясенные.

Лихан, подавляя свой гнев, спокойно объяснил:

— Будьте осторожны все. Профессор Бунгаэгор расставила ловушки.

— …!

Тутанта и его друзья были потрясены, услышав объяснение.

— Она это сделала?! Даже жизнь лошади в опасности?

— Это слишком много, даже для теста!

В отличие от других профессоров, профессор Бунгаэгор была известной авантюристкой в империи. Студенты, которые восхищались ею с детства, прочитав ее рассказы об исследованиях, почувствовали себя преданными.

— Давайте протестовать, когда вернемся. Мы не можем участвовать в таком тесте.

— Верно. Теперь эта лошадь для меня как друг. Как я могу подвергать жизнь друга опасности?

Тронутый реакцией своих друзей из "Черной черепахи", Лихан подумал:

“Возможно, будущее этой академии не так уж и мрачно.”

И тут внезапно появилась профессор Бунгаэгор, прилетевшая с неба на тандерберде.

Тандерберд, плавно приземлившись, зашипел на Лихана, видимо, все еще держа обиду за то, что тот его обманул.

Профессор Бунгаэгор вместе с Ниллией слезли с тандерберда.

Студенты "Черной черепахи", настроенные решительно, подошли и сказали,

— Профессор, мы не можем участвовать в этом тесте!

— Вместо того, чтобы рисковать жизнью друга, мы бы согласились на двойку...

Вместо того, чтобы рассердиться на неповиновение студентов, профессор Бунгаэгор кивнула.

— Я знаю. Речной дух капризничает, верно? Я пришла, чтобы остановить это. Просто подождите немного.

— ...

— ...

А?

Ученики из "Черной черепахи" в замешательстве переглянулись.

Не была ли это все-таки ловушка профессора Бунгаэгор?

— Разве это не вы ее подготовили, профессор?

— Что?

— Из-за... поднявшихся вод реки...

— Пытались смыть студента...

— Зачем мне было это готовить?! Вы что, с ума сошли?

Недоверчиво воскликнула профессор Бунгаэгор.

— Зачем мне было устраивать такую опасную ловушку, которая может убить лошадь?

— Это... так оно и есть, - признал один из студентов.

— Если подумать, то это правда, - согласился другой.

— Разве первой мыслью не должна быть потенциальная смерть студентов?

Профессор Бунгаэгор была известна своей глубокой привязанностью к животным, возможно, даже большей, чем к своим студентам. Было немыслимо, чтобы такой профессор отправил животных в потенциально опасную ситуацию.

— Но почему вы заподозрили меня, когда речной дух начал капризничать? - озадаченно спросила профессор.

Студенты смутились. Они поняли, что стали чрезмерно недоверчивы к профессорам, возможно, из-за влияния директора Скели.

Профессор Бунгаэгор разочарованно прищелкнула языком и покачала головой, подумав:

“Похоже, что здешнее образование улучшает магические навыки студентов, но портит их характер.”

Именно Нилия сообщила профессору Бунгаэгор, что с рекой что-то не так.

Ниллия первой прибыла на место происшествия.

Дух воды, которого наняла Ниллия, почувствовал разлад и подал сигнал. Поняв, что с рекой что-то не так, Ниллия оставила знак, который использовали "Теневой патруль", чтобы Лихан и Йонэр могли его увидеть.

< Опасность. Не приближайтесь. >

Затем она поспешила обратно к профессору Бунгаэгор. Учитывая срочность, она побежала по прямой, а не по тропинке.

— Профессор! Речной дух капризничает!

— Лошади, должно быть, в опасности! Показывай дорогу!

...Вот так они быстро добрались до места.

Выслушав ситуацию, Лихан почувствовал легкое сожаление из-за того, что заподозрил профессора Бунгаэгор.

“Я обвинил невиновного человека из-за директора-черепа.”

— Нет. Но почему вы по глупости вошли, не подождав некоторое время? - Профессор Бунгагор не поверила своим глазам, увидев мокрую одежду студентов.

Обычно, увидев бурлящую реку, человек думает "это опасно" и избегает ее, а не "о, это тест" и прыгает в воду. Но ученики чувствовали, что с ними обошлись несправедливо. Недавние возмутительные действия директора все еще были свежи в их памяти.

— Мы действительно думали, что это часть теста!

— Мы думали, что это ловушка, так как в прошлый раз директор подготовил подземелье под пляжем!

— Разве вы не должны были сначала как следует проверить реку, профессор?

— Да, да. Мои извинения.

Профессор Бунгаэгор успокоила студентов взмахом руки, в которой она держала трубку. Это была не вина студентов. Вина лежала на академии магии.

— Но как вам удалось напоить лошадей, несмотря на то, что речной дух капризничал? Вам удалось убедить его?

— Мы связали себя веревками и вошли внутрь.

— ...

Профессор Бунгаэгор была ошарашена. Конечно, убеждение было не единственным решением, когда дух был разгневан. Как и сейчас, использование веревок для физического преодоления трудностей было правильным подходом… Просто обычные студенты обычно не приносят веревки на занятия!

— Это ты принес веревки, верно?

— С чего вы взяли, что это был я?

Уверенно возразил Лихан с таким откровенным выражением лица, что профессор Бунгаэгор невольно извинилась.

— Ах. Это был не ты, Варданаз? Приношу свои извинения.

— Я принес их.

— ...

Профессор Бунгаэгор сдержалась, чтобы не швырнуть свою трубку.

Прислушиваясь, Нилия склонила голову набок и спросила:

— Но почему ты вошел, когда я оставила предупреждение не приближаться, потому что это опасно?

— ...

— ...

Лицо Йонэр слегка побледнело. Лихан тоже побледнел, но это было не так заметно из-за его цвета лица.

“Черт возьми. С этого момента я должен проверять знаки на ходу.”

Нилия учила их, и Лихан усердно учился, но они не проверяли каждый знак на ходу. Лихан решил в будущем всегда проверять наличие указателей, куда бы он ни пошел.

— Может быть, вы этого не заметили? - спросил один из студентов.

— Нет, я видела это. Но остальные продолжали настаивать на том, чтобы пойти, - Лихан быстро снял с себя ответственность.

К счастью, Ровена стояла далеко от принцессы.

— Типичные ребята из "Белого тигра", упрямые до мозга костей. Переубедить их было невозможно.

— Так оно и было на самом деле, - подтвердил другой студент.

Ниллия была возмущена их словами. Проблемы всегда возникали из-за знати и рыцарей. Даже когда она была в горах, туристы, приехавшие развлечься, делали то, чего им запрещали делать, к ее большому неудовольствию.

Игнорируя правила безопасности, установленные охотниками, работающими на поле!

— Какая наглость, не так ли? Даже принцесса, должно быть, разочарована!

— Рыцари всегда такие. Не будь к ним слишком строга, Ниллия. Мы уже сделали им строгий выговор. - Лихан эффективно предотвратил любые дальнейшие расспросы. Ниллия кивнула в знак согласия.

Тем временем ожидавший белый конь снова приблизился, покусывая и дергая Лихана за рукав.

— Ладите, не так ли?

— Не ладим. Это все уловка.

— БРРРРР! БРррр! Пффф!

— Видите? Он начинает злиться. Он обманщик.

— ...?

Нилия смотрела на белую лошадь, не понимая. Как человек, который подружился с животными в горах, она могла сказать это. Белой лошади, казалось, искренне нравился Лихан. Разве такое поведение не было сродни "Пожалуйста, обратите на меня внимание"?

Нилия осторожно заговорила:

— Мне кажется, вы стали ближе...

— О чем вы говорите? - Профессор Бунгаэгор, успокоив водяного духа, присоединилась к разговору и была поражен, увидев белую лошадь.

“Оно признает его своим хозяином?”

Удивительно, но грифон, или, скорее, белый конь, признал Лихана своим хозяином. Учитывая, кем был грифон – существом с крыльями орла и когтями льва, гордым, как сумма этих двух качеств, – это было удивительно. Обычно он не подчинялся никому недостойному или злому, даже ценой своей жизни. Неслыханно, чтобы такое существо признало Варданаза своим хозяином.

Профессор Бунгаэгор недоверчиво потерла глаза и посмотрела снова. Она спросила:

— Что... что здесь произошло?

— Хм? - Лихан насторожился, услышав вопрос профессора. Он быстро начал отрицать:

— Профессор, я не крал веревку.

Конечно, студенты из "Черной черепахи" могли это сделать!

— ...Я тебя не допрашиваю, мне просто любопытно! Отвечай мне! Ты что, думаешь, у меня половые железы или что-то в этом роде?

Профессор Бунгеэгор была слегка разгневана. Она не из тех преподавателей, которых стоит бояться!

— Я спрашиваю, потому что ты, кажется, сблизился с этой белой лошадью. Обычно трудно подружиться с таким свирепым существом.

— Ах.

Лихан понимающе кивнул и затем сказал:

— Она использует мои уловки. Очень хитрое существо.

— ...

Профессор Бунгаэгор придержала свою мысль и снова спросила:

— Что именно произошло?

— На самом деле, ничего особенного не произошло. Я бы упомянул об этом, если бы что-то было.

Из-за настойчивости Лихана профессору Бунгаэгору пришлось отступить. Мальчик из семьи Варданаз был известен своим прилежанием и искренностью. Он был не из тех, кто лжет без необходимости.

Йонэр, слушавший со стороны, прошептала:

— Ты спас его из воды.

— Ой. Это... Речной дух начал капризничать, и лошадь упала. Я просто помог ей подняться и вытащил ее наружу.

Лихан говорил так, словно это не имело никакого значения. Профессор Бунгаэгор задумалась, а затем заколебалась.

— Подождите минутку. Лошадь упала из-за речного духа, но как ты ее спас? Ты, конечно, еще не изучали магию <Промежуточного контроля>?

— Да, я это сделал. Я наложил водяной щит, чтобы выиграть немного времени, - объяснил Лихан.

— ...

Профессору Бунгагор пришлось крепко зажать трубку между указательным и средним пальцами. Это было сделано для того, чтобы она не бросила его в стоящего перед ней выдающегося студента, который, казалось, не осознавал масштабов своих действий.

— Это важно! Что еще может быть, если не это?

Теперь все это обрело для нее смысл. Рискуя собственной жизнью в потенциально смертельной ситуации, человек спасает другого. Именно это мужество и честь заставили грифона, или, скорее, белого коня, признать его своим хозяином.

Когда ее изумление улеглось, профессор Бунгагор почувствовала неожиданный прилив гордости. Многие высокомерные маги часто ошибочно принимали свои обширные знания и грозную магию за ключ к приручению животных. Но, по мнению профессора Бунгаэгор, истинный талант таился где-то глубже.

Это было сердце, которое больше заботилось о других, чем о себе.

Это сердце было настоящим ключом. Как она могла не обрадоваться, увидев, что ее ученица демонстрирует такой простой, но жизненно важный принцип?

— Рхиииии.

— Я сказал, что не отпущу тебя. Уходи.

— Бррррр! Хмрф!

— Не сердись. Я не отпущу тебя только потому, что ты расстроена.

— ...

В конце концов профессор Бунгаэгор не смогла больше сдерживаться и уронила свою трубку.

http://tl.rulate.ru/book/106574/4648147

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь