«Мы слишком долго терпели издевательства и запугивания! С его помощью мы наконец-то можем освободиться от тебя и твоих злобных приёмов! Так что просто оставь нас в покое!» — закричал ботаник.
Бардон ответил, явно в ярости: «Видишь ли... в этом ты ошибаешься. Здесь, с тобой, нет никаких "нас". Сейчас здесь есть только ты и я. Думал ли ты, что твой господь и спаситель Лириан спасёт тебя даже из этой ситуации?»
Услышав это, мальчик отступил на несколько шагов. «Я... я не знаю. Мне всё равно! Просто оставь меня в покое!» — крикнул он, прежде чем попытаться убежать, но его тут же схватили двое друзей Бардона.
Они держали его с обеих сторон, не давая ему двигаться, а он дрыгал ногами в воздухе, пытаясь вырваться.
«В чём твоя проблема!? Почему ты так ненавидишь Лириана! Зачем тебе утверждать, что ты лучше нас!?»
«Снова!» — внезапно закричал Бардон. — «Здесь нет никаких нас!» — воскликнул он, прежде чем нанести мальчику мощный удар.
Лириан заметил силу удара, отчего его глаза от удивления слегка расширились.
Очевидно, Бардон был в ярости, так как удар был достаточно сильным, чтобы сломать ребенку грудную клетку.
Видя, насколько серьезно Бардон воспринимал это, Лириан хотел вмешаться, не желая, чтобы ребенок умирал из-за такой мелочи, но он был слишком далеко, чтобы предпринять что-либо.
Когда удар почти достиг груди мальчика, кулак Бардона отбросило в сторону.
Мальчик открыл глаза, пораженный тем, что сейчас он не мертв, и увидел, как меч заблокировал кулак Бардона.
Взглянув на владельца меча, он был шокирован. «Леонидас?» — произнес он, а хулиганы, которые держали его, тут же отпустили и убежали в страхе.
Лириан был не менее удивлен, совсем не ожидая, что именно Леонидас внезапно появится ниоткуда.
Прежде чем другие дети смогли сбежать, Леонидас быстро подбежал к ним и обрушил рукоять своего меча им на спины, заставив их мгновенно потерять сознание и упасть на землю.
Наконец, стояли только Бардон и Леонидас, даже зануда присел на пол, так как его ноги не выдержали, поскольку он ждал, что умрет здесь и сейчас.
«Ты!? Какого черта ты здесь забыл?» — закричал Бардон на Леонидаса.
«Это неважно. Нам действительно нужно обсудить, почему ты чуть не убил этого парня», — сказал Леонидас, глядя на зануду, который всё еще лежал на земле.
«Это не твое дело!»— закричал Бардон.
«Это из-за Лириана, ему не понравилось, что я помогаю ему», — наконец очнулся зануда.
«Лириан? Я только что был с ним», — сказал Леонидас, особо не задумываясь об этом.
«Что!?” — воскликнули в унисон зануда и Бардон, и Бардон быстро стал осматриваться, его лицо побледнело с оттенком страха.
«Где!? О чем ты говоришь? Где этот ублюдок!?» — кричал Бардон, в его тоне смешивались страх и обида.
«Что здесь происходит? Я пошел пописать, и вдруг какие-то люди говорят обо мне за деревом, на которое я писаю?» — Лириан внезапно вышел из темноты, демонстрируя свои великолепные актерские способности.
Увидев Лириана, зануда от шока упал в обморок.
«Эй, ты! Как, черт возьми, ты здесь оказался!?» — крикнул Бардон, когда Лириан начал подходить ближе.
«О, точно... просто так получилось, что я вспомнил, что хотел разобраться с тобой раз и навсегда, чтобы ты перестал докучать мне. Похоже, это самое подходящее время для этого», — сказал Лириан, надвигаясь на Бардона, который отчаянно сделал несколько шагов назад, чуть не споткнувшись и не упав.
Лириан неоднократно унижал его и даже продемонстрировал силу, которая превосходила самого Сильвуса.
Не будет преувеличением сказать, что он очень боялся его, и сейчас Бардон увидел, что ему также противостоит Леонидас, который победил другого высокооцененного в рейтинге магического потенциала.
"Об этом позднее пожалеешь!" Бардон попытался воспользоваться своей дежурной фразой, прежде чем быстро развернуться и дать деру.
Однако в следующий момент на его пути возникли Леонидас и Лириан.
Леонидас не хотел, чтобы Бардон сбежал, как и другие вышибалы, которых он вырубил.
Лириан же, напротив, просто хотел набить тому морду, чтобы он больше никогда не смел с ним связываться.
Прежде чем Леонидас успел ударить Бардона рукоятью меча, Лириан врезал тому кулаком в живот, отправив в полет; прерванный деревом, столкновение с которым швырнуло его на землю.
Один этот сокрушительный удар положил Бардона на обе лопатки.
http://tl.rulate.ru/book/106557/3833858
Сказали спасибо 2 читателя