Готовый перевод God of Contracts: Strongest Businessman / Бог сделок: Сильнейший бизнесмен: Глава 41

В сердце шумной столицы королевства Камер человек с тихой элегантностью двигался по величественным залам роскошной резиденции. Его безупречный черный костюм, сшитый по фигуре, изящно дополнял его худощавое телосложение. Его черные волосы, тщательно причесанные и уложенные, обрамляли лицо, на котором были высечены мудрость лет, проведенных в преданном служении.

Измеренными шагами и с невозмутимым видом он подошел к внушительной двери и остановился, сжимая кулаки, готовые постучать по ее начищенной поверхности. Мгновение спустя,

Войдя, он тотчас же преклонил одно колено, склонив голову в знак уважения к фигуре, сидевшей на кровати. "Докладываю, господин", - почтительно произнес он.

Занимавший кровать, человек с властным присутствием, ответил: "Поднимите голову, Эдгар". Медленно и обдуманно он поднялся со своего ложа и продолжил: "Я слушаю".

Эдгар, получив разрешение, поднял голову и сказал: "Встреча прошла удовлетворительно. Было лишь несколько незначительных неудач".

Господин, опешив, спросил: "Неудачи?" Он обдумывал ситуацию, его разум боролся с возможностью промахов. Он горячо надеялся, что эти сбои были несущественными, ибо если они окажутся значительными, ему придется отказаться от своих планов и позволить некомпетентному дворянину встретить свою погибель.

"Да", - подтвердил Эдгар. Его тон был почти механическим, когда он продолжал: "Барон потерял контроль над дискуссией, что привело к нескольким осложнениям". Он продолжил, изложив первую проблему. "Во-первых, один из них предложил связаться с графом Эвергленом и предложить обеспечить его помощь в обмен на монополию в этом регионе. Это предложение вызвало немало шума, побудив барона написать графу сообщение, из которого ясно, что граф проигнорирует их просьбы".

Господин, пораженный этим откровением, спросил: "Он действительно написал графу?" Он хорошо знал репутацию графа Эверглена как проницательного бизнесмена, известного своими продуманными инвестициями в высокорисковые предприятия, которые неизменно приносили значительную прибыль. Если граф получит просьбу о помощи от этого незначительного дворянина, господин опасался, что граф использует ситуацию в своих интересах, потенциально нанеся ущерб его тщательно продуманным планам.

Почувствовав обеспокоенность своего господина, Эдгар быстро успокоил его: "Да, но его заблокировали, прежде чем он выдал какую-либо конфиденциальную информацию". Это заверение вызвало облегченный вздох со стороны господина.

"Однако..." Эдгар сделал паузу, что побудило его хозяина призвать его: "Продолжайте".

Со вздохом Эдгар объяснил: "Из-за сбоя в автоматической коррекции барон по ошибке обратился к графу как к "пидору" в своем коротком сообщении".

Взор господина мелькнул весельем, когда он столкнулся с ситуацией. Он не мог не задаться вопросом, достаточно ли сообразителен граф, чтобы понять, что это была всего лишь ошибка в автоматической коррекции, и проигнорировать этот вопрос. Однако он не мог отделаться от навязчивого страха, что граф, располагая обширными ресурсами, может легко проследить сообщение до его источника. Если это произойдет, граф сможет расшифровать истинные намерения барона и поставить под угрозу его тщательно продуманные планы. Перед лицом этой потенциальной угрозы господину оставалось только внимательно следить за бароном, гарантируя, что он больше никогда не будет общаться с графом. К счастью, они уже установили шпионское программное обеспечение на телефоне барона, и благодаря этому Эдгар сразу увидел сообщение графу.

"Усилить наблюдение за Балином. Убедитесь, что он никогда не увидит графа даже на картинке", - приказал господин с ощутимым чувством срочности.

"Да, господин, это будет сделано", - без колебаний подтвердил Эдгар. "Что еще?" - спросил господин, надеясь, что оплошность барона была единственной серьезной неудачей.

"После ошибки барона остальные выразили желание написать графу сами", - объяснил Эдгар. "Несмотря на попытки барона отговорить их, они остались непреклонными. Чтобы опередить это, мне не оставалось ничего другого, как ускорить план".

Мастер вздохнул, прежде чем признать заслуги Эдгара: "Ты прекрасно справился, Эдгар. Я благодарен тебе за предвидение в наблюдении за встречей. Без твоего вмешательства эти бездарные дворяне, несомненно, саботировали бы наши планы". Затем он поинтересовался результатом: "Они достигли соглашения?" Эдгар утвердительно кивнул: "Да, все они согласились, хотя некоторые выразили сомнения относительно сроков". "Идеально". С довольной улыбкой мужчина признал завершение первого и самого простого шага в своем изощренном плане. Теперь ему предстояло столкнуться с более сложными аспектами своего начинания. "Эдгар", — позвал он, прежде чем сказать: "Пожалуйста, организуй визит к ним этого молодого дворянина". Эдгар, не понимая мотивов такого поступка, выразил свои сомнения с оттенком неуверенности в голосе: "Мастер, вы уверены?" Мужчина, уверенный в своей стратегии, заверил дворецкого: "Да, Эдгар, уверен". Он понимал опасения Эдгара, осознавая связанные с этим риски, но у него не было другого выхода, кроме как положиться на этот нетрадиционный подход. "Я прошу прощения за то, что подверг сомнению ваше суждение, Мастер", — искренне сказал Эдгар. "Не стоит извиняться, Эдгар", — ответил мужчина, ценя заботу дворецкого о его благополучии. "Ты просто заботишься о моих интересах". "Ты свободен, Эдгар. Не забудь передать мои инструкции", — добавил он. "Понял, Мастер", — признался Эдгар, прежде чем тихо выйти из комнаты. Оставшись наедине в своем кабинете, мужчина позволил вдумчивому молчанию наполнить пространство. "Посмотрим, как все сложится", — подумал он про себя, в его глазах мелькнул намек на ожидание. --- В столице, в своем кабинете, женщина лежала одна в комнате и говорила вслух: "Итак, Сильв, как ты предлагаешь нам поступить с Лис?" Джулия перешла от телепатии к голосовому общению по просьбе Сильв. "Это зависит от девушки. Она уже достаточно взрослая, чтобы принимать решения самостоятельно", — ответила Сильв, сохраняя свою невидимость. "Значит, все, что мы можем делать, это ждать, пока она проснется", — сказала Джулия и добавила: "Как долго, как ты думаешь, это займет?" "От одного до трех дней", — заявила Сильв. Широкий диапазон оценки Сильв отражал сложность состояния Лис. Обычно она могла предсказывать с поразительной точностью, как это было продемонстрировано с Иланом. Однако в неожиданном повороте событий, только Эль пришел в сознание, оставив Сильв в недоумении и еще больше подчеркнув уникальную связь между парой. Она просто надеялась, что они не подарят ей еще один испуг. Как будто вселенная решила сыграть с ней злую шутку, ей поступил звонок. ~Дзииинь~ "Алло, Джулия", — голос прорвался сквозь тишину, — "это Ноль Первый. Боюсь, у меня есть тревожные новости. Эль впал в кому. Ты не могла бы приехать и проверить его?" Сердце Джулии упало при этом, ее разум изо всех сил пытался осмыслить шокирующие новости. "Ты шутишь?" — воскликнула она, ее голос дрожал от недоверия.

http://tl.rulate.ru/book/106552/3833712

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь